ويكيبيديا

    "question of the veto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة حق النقض
        
    • ومسألة حق النقض
        
    • بمسألة حق النقض
        
    The question of the veto and its frequent misuse is obviously a matter of concern and a disgrace for 180 Members of this Organization. UN أما مسألة حق النقض وتواتر إساءة استخدامه فواضح أنها مسألة تثير القلق وهي وصمة عار بالنسبة إلى ١٨٠ عضوا في هذه المنظمة.
    The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. UN وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن.
    Thirdly, the G-4 position on the question of the veto is unambiguous and constructive. UN ثالثاً، إن موقف مجموعة الأربعة من مسألة حق النقض لا لبس فيه وبنّاء.
    But the issue of the expansion of the permanent and non-permanent membership of the Council and the question of the veto should be addressed as a package. UN ولكن ينبغي أن تعالج مسألة توسيع المجلس ومسألة حق النقض بوصفهما صفقة.
    The question of the enlargement of the Council is intrinsically linked to the question of the veto. UN ومسألة توسيع المجلس ترتبط ارتباطا جوهريا بمسألة حق النقض.
    Among the topics of the reform, my delegation would like to concentrate particularly on the question of the veto power. UN ومن بين مواضيع الإصلاح، يود وفدي أن يركز تركيزا خاصا على مسألة حق النقض.
    of the United Nations: The question of the veto: working paper by Mexico UN تعديـــلات مقترحة على ميثـاق اﻷمم المتحدة: مسألة حق النقض: وقة عمل مقدمة من المكسيك
    We reconfirm once again the position of the Non-Aligned Movement and of many other States on the question of the veto. UN وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض.
    Bhutan recognizes that the question of the veto is intrinsically linked to the issue of expansion of the Council. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.
    Special attention needs to be accorded to the question of the veto and other voting procedures. UN من الضروري توجيه اهتمام خاص إلى مسألة حق النقض وإجراءات التصويت اﻷخرى.
    The text as it currently stands does not adequately address the question of the veto. UN وإن النص بصيغته الحالية لا يعالج بصورة كافية مسألة حق النقض.
    Few issues on the question of Security Council reform have proven to be as intractable as the question of the veto. UN ولقد تبين أن بعض المسائل القليلة المتصلة بإصلاح مجلس الأمن تستعصي على الحل مثل مسألة حق النقض.
    Few questions on the issue of Security Council reform have proven to be as intractable as that question of the veto. UN وثمة موضوعات قليلة تتعلق بإصلاح مجلس الأمن ثبت أنها مستعصية مثل مسألة حق النقض.
    Finally, as the powers of new permanent members are intrinsic to the definition of permanent membership, the question of the veto has to be dealt with head on. UN أخيـرا، بما أن سلطات الأعضاء الدائمين الجدد مرتبطة بتعريف مفهوم العضوية الدائمة، فإن مواجهة مسألة حق النقض باتت ضرورية.
    We recognize the inextricable linkage between the question of the veto and the question of Security Council expansion. UN ونحن ندرك الصلة التي لا تنفصم بين مسألة حق النقض ومسألة توسيع مجلس الأمن.
    Addressing the question of the veto is central to the reform of the United Nations. UN ومعالجة مسألة حق النقض أساسية في إصلاح الأمم المتحدة.
    Likewise, a key issue of the reform which must be analysed is the question of the veto power flaunted by the permanent members. UN وبالمثل، ثمة مسألة رئيسية تتعلق بالإصلاح لابد من تحليلها، هي مسألة حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون.
    The question of the veto is an essential aspect of Council reform. It is of prime importance. UN ومسألة حق النقض هي جانب رئيسي من جوانب إصلاح المجلس، بل وتكتسي أهمية قصوى.
    In particular, we reaffirm once again that it is not possible to dissociate the increase in the number of members from the question of the veto. UN وبصفة خاصة، نؤكد من جديد أن من غير الممكن فك الارتباط بين زيادة عدد أعضاء المجلس ومسألة حق النقض.
    On the question of the veto, the Non-Aligned Movement, in a paper that has received overwhelming support, has offered a view. UN أما فيما يتعلق بمسألة حق النقض فقد بيﱠنت حركة عــدم الانحياز وجهة نظــرها في ورقة حظيت بتأييد ساحق.
    Secondly, with regard to the question of the veto, we all know that that peculiar mechanism was put into place in the aftermath of the Second World War to get this institution off and running. UN ثانياً، فيما يتعلق بمسألة حق النقض (الفيتو)، نعرف جميعاً أن تلك الآلية الغريبة قد وضعت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لإنشاء هذه المؤسسة وانطلاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد