ويكيبيديا

    "questions before the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المعروضة على
        
    • بالأسئلة قبل انعقاد
        
    • المسألة المطروحة على
        
    • للمسائل المعروضة على
        
    • مسائل معروضة على
        
    The subject matter of the questions before the Council remains as wide-ranging as ever. UN ولا تزال موضوعات المسائل المعروضة على المجلس واسعة النطاق كالمعتاد.
    The Philippines considers the issue of reform of the veto power to be one of the most enduring and controversial questions before the United Nations. UN وتعتبر الفلبين مسألة إصلاح حق النقض واحدة من أكثر المسائل المعروضة على اﻷمم المتحدة استدامة وإثارة للخلاف.
    Moreover, questions before the Council should be restricted to those within the Council's authority, without impinging on that of other bodies, in particular the General Assembly and the Economic and Social Council. UN علاوة على ذلك، يجب أن تقتصر المسائل المعروضة على المجلس على المسائل التي تقع في إطار سلطة المجلس، دونما انتقاص من سلطات الهيئات الأخرى، لا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee decided that, instead of sending list of questions before the session, the Country Rapporteur will send to the State party concerned a short list of themes with a view to guiding and focusing the dialogue between the State party's delegation and the Committee during the consideration of the State party's report. UN وقررت اللجنة أن يقوم المقرر القطري، بدلاً من إرسال قائمة بالأسئلة قبل انعقاد الدورة، بإرسال قائمة قصيرة بالمواضيع إلى الدولة الطرف المعنية بهدف توجيه الحوار وتركيزه بين وفد الدولة الطرف واللجنة أثناء النظر في تقرير الدولة الطرف.
    2. Debate shall be confined to the questions before the Conference, and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. UN 2 - تنحصر المناقشة في المسألة المطروحة على المؤتمر، وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    The report stresses that the discussions held this year have made it possible better to understand and clarify the questions before the Group. UN ويشدد التقرير على أن المناقشات التي جرت خلال هذا العام أتاحت الفرصة لفهم وتوضيح للمسائل المعروضة على الفريق بصورة أفضل.
    During this period, the Conference held 27 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions set forth their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وقد عقد المؤتمر خلال تلك الفترة ٧٢ جلسة عامة رسمية، بينت فيها الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي دعيت إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Some speakers heralded the spirit of consensus that had survived those differences and permitted a remarkable degree of agreement on most questions before the Council. UN وأشار بعض المتحدثين إلى الروح التوافقية التي سادت هذه الاختلافات، وأتاحت درجة كبيرة من الاتفاق حول معظم المسائل المعروضة على المجلس.
    3. The debates shall apply solely to the questions before the Executive Board. UN 3 - تنحصر المناقشة في المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي.
    During this period, the Conference held 27 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 27 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 25 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة 25 جلسة عامة رسمية، طرحت فيها الدول الأعضاء، وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة للاشتراك في المناقشات، وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 29 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة 29 جلسة عامة رسمية، طرحت فيها الدول الأعضاء، وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة للاشتراك في المناقشات، وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    3. The debates shall apply solely to the questions before the Executive Board. UN ٣ - تنحصر المناقشة في المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي.
    During this period, the Conference held 28 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 28 جلسة عامة رسمية طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held 26 formal plenary meetings, at which Member States as well as non-Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 26 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    The Committee decided that, instead of sending list of questions before the session, the Country Rapporteur would send to the State party concerned a short list of themes with a view to guiding and focusing the dialogue between the State party's delegation and the Committee during the consideration of the State party's report. UN وبدلاً من إرسال قائمة بالأسئلة قبل انعقاد الدورة، قررت اللجنة أن يقوم المقرر القطري بإرسال قائمة قصيرة بالمواضيع إلى الدولة الطرف المعنية بهدف توجيه الحوار وتركيزه بين وفد الدولة الطرف واللجنة أثناء النظر في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee decided that, instead of sending list of questions before the session, the Country Rapporteur would send to the State party concerned a short list of themes with a view to guiding and focusing the dialogue between the State party's delegation and the Committee during the consideration of the State party's report. UN وبدلاً من إرسال قائمة بالأسئلة قبل انعقاد الدورة، قررت اللجنة أن يقوم المقرر القطري بإرسال قائمة قصيرة بالمواضيع إلى الدولة الطرف المعنية بهدف توجيه الحوار وتركيزه بين وفد الدولة الطرف واللجنة أثناء النظر في تقرير الدولة الطرف.
    2. Debate shall be confined to the questions before the Conference, and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. UN 2 - تنحصر المناقشة في المسألة المطروحة على المؤتمر، وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    The questions before the Committee should therefore be given high priority and the Nordic countries were prepared to make their contribution to the reform process. UN ولذلك ينبغي إيلاء أولوية عالية للمسائل المعروضة على اللجنة وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة للمساهمة في عملية اﻹصلاح.
    This provision does not prevent the General Assembly from discussing any question or dispute or situation that is being considered by the Security Council, nor does it exclude the possibility that a majority of the Member States may express their opinions on questions before the Council. UN لا يمنع هذا الحكم الجمعية العامة من مناقشة أي مسألة أو نزاع أو موقف ينظر فيه مجلس الأمن، ولا يستثني إمكانية أن تبدي غالبية الدول الأعضاء رأيها في مسائل معروضة على ذلك الجهاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد