ويكيبيديا

    "questions contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسئلة الواردة
        
    • المسائل المشمولة
        
    • المسائل الواردة
        
    • الأسئلة المتضمنة
        
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وقد أُدرجت هذه الردود في هذا التقرير، ونُظمت قدر الإمكان بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    The responses are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وقد نظمت الردود، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وأُدرجت هذه الردود في هذا التقرير ونُظمت، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    5. Consideration of the questions contained in the mandate of the Ad Hoc Committee as set out in paragraph 25 of General Assembly resolution 67/99. UN 5 - النظر في المسائل المشمولة بولاية اللجنة المخصصة كما وردت في الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 67/99.
    She pointed out that, in order to facilitate dialogue with the Committee, the questions contained in the list of issues (CCPR/C/81/Add.13) had been regrouped according to subject matter. UN ونبهت إلى أنه تيسيراً للحوار مع اللجنة، أعيد تبويب المسائل الواردة في قائمة القضايا CCPR/C/81/Add.13)( حسب موضوعاتها.
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وأُدرجت هذه الردود في هذا التقرير ونُظمت، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    Mr. Al-Aqidi also conveyed the decision of the Minister for Foreign Affairs to answer the questions contained in the United States letter regarding Captain Speicher. UN كما نقل السيد العكيدي قرار وزير الخارجية، الرد على الأسئلة الواردة في رسالة الولايات المتحدة بشأن الطيار سبايكر.
    During the constructive dialogue experts should not repeat questions asked previously, neither should they resume questions contained in the List of Issues unless these have not been properly and satisfactorily answered. UN وأثناء الحوار البناء، ينبغي للخبراء عدم تكرار الأسئلة التي سبق طرحها ولا استئناف الأسئلة الواردة في قائمة القضايا إلا إذا لم تكن قد أجيبت على نحو صحيح ومرضٍ.
    Replies to questions contained in the letter from the Counter-Terrorism Committee, S/AC.40/2003/MS/OC.227 UN ردود على الأسئلة الواردة في الرسالة الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب، S/AC.40/2003/MS/OC.227
    Singapore's response to the questions contained in the letter from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 15 November 2002 UN رد سنغافورة على الأسئلة الواردة في الرسالة التي بعث بها رئيس لجنـة مكافحة الإرهاب في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    SINGAPORE'S RESPONSE TO THE questions contained IN THE LETTER FROM THE CHAIRMAN OF THE CTC DATED 27 MARCH 2002 UN إجابة سنغافورة عن الأسئلة الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 27 آذار/مارس 2002
    This report is prepared in accordance with the questions contained in the letter of 15 May 2006 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee to the Permanent Representative of Norway to the United Nations. UN أعد هذا التقرير ردا على الأسئلة الواردة في الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2006 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة.
    In a note verbale dated 8 September 2009, the Secretary-General invited Governments to submit replies to the questions contained in paragraph 2 above. UN 4- ودعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2009، الحكومات إلى تقديم ردودها على الأسئلة الواردة في الفقرة 2 أعلاه.
    States under review answered all the questions contained in the self-assessment checklist pursuant to Conference resolution 1/2, including the optional ones, and the pilot review group analysed responses. UN وأجابت الدول المشمولة بهذا الاستعراض عن جميع الأسئلة الواردة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية عملا بقرار المؤتمر 1/2، بما في ذلك الأسئلة الاختيارية، وأجرى فريق الاستعراض التجريـبي تحليلا للردود.
    4. The Working Group considered, in an informal ad hoc group, the necessity of clarifying the questions contained in the questionnaire on aerospace objects and concluded that there was no need to clarify those questions. UN 4- ونظر الفريق العامل، في إطار فريق مخصص غير رسمي، في ضرورة توضيح الأسئلة الواردة في الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية وخلص إلى أنه لا حاجة إلى توضيح تلك الأسئلة.
    95. In order to facilitate further discussion, the SBSTA agreed to consider non-market-based approaches proposed by Parties reflecting on, inter alia, the questions contained in document FCCC/SBSTA/2013/3, paragraph 165. UN 95- وتيسيراً لمواصلة المناقشة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في النُّهُج غير القائمة على السوق التي اقترحتها الأطراف، بتناول عناصر منها الأسئلة الواردة في الفقرة 165 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    The Committee is particularly pleased by the special effort made by the State party to respond to questions contained in its previous concluding observations (CERD/C/304/Add.63). UN 177- وتعرب اللجنة عن بالغ سرورها لما بذلته الدولة الطرف من جهد خاص للرد على الأسئلة الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/304/Add.63).
    5. Consideration of the questions contained in the mandate of the Ad Hoc Committee as set out in paragraph 25 of General Assembly resolution 67/99. UN 5 - النظر في المسائل المشمولة بولاية اللجنة المخصصة كما وردت في الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 67/99.
    5. Consideration of the questions contained in the mandate of the Ad Hoc Committee as set out in paragraph 23 of General Assembly resolution 65/34. UN 5 - النظر في المسائل المشمولة بولاية اللجنة المخصصة على النحو المبين في الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 65/34.
    186. In relation to operative paragraph 3, the need for greater analysis was indicated since the questions contained therein seemed to contradict operative paragraph 1 and might be interpreted as suggesting that conduct in violation of the provisions of the Charter on the use of force was, under certain circumstances, an acceptable alternative for States. UN 186 - وبصدد الفقرة 3 من المنطوق، أُشير إلى الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل، إذ أن المسائل الواردة فيها تتعارض فيما يبدو مع الفقرة 1 من المنطوق وقد تُفسر على أنها توحي بأن التصرف على نحو يخالف أحكام الميثاق بشأن استخدام القوة يعد بديلا مقبولا للدول في بعض الظروف.
    The report has been drafted in the form of answers to the questions contained in the Committee's " Guidance for the submission of reports " . UN وصيغ التقرير في شكل ردود على الأسئلة المتضمنة في " إرشادات تقديم التقارير " التي وضعتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد