ويكيبيديا

    "questions related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المتصلة
        
    • المسائل المتعلقة
        
    • الأسئلة المتعلقة
        
    • الأسئلة المتصلة
        
    • المسائل الملازمة
        
    • الأسئلة المرتبطة
        
    Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. UN إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة.
    Such a tendency raises a number of questions related to the proliferation of the humanitarian risk caused by MOTAPM. UN وهذه الظاهرة تثير عدداً من المسائل المتصلة بتكاثر المخاطر الإنسانية الناجمة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    questions related to the United Nations Joint Staff Pension Fund UN المسائل المتصلة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    questions related to the United Nations Joint Staff Pension Fund UN المسائل المتعلقة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    A number of questions related to peace and security do not fit exclusively within the Security Council's area of competence. UN وهناك عدد من المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن التي لا تليق بأن تدخل على وجه الحصر ضمن نطاق اختصاصات مجلس اﻷمن.
    Second, because censuses can accommodate only a limited number of questions related to migration, they cannot provide the detailed information needed for a meaningful analysis of either the causes or the consequences of international migration. UN ثانيا، لأن التعدادات لا يمكن أن تستوعب سوى عدد محدود من الأسئلة المتعلقة بالهجرة، فإنها لا تستطيع أن توفر المعلومات المفصلة اللازمة لإجراء تحليل مفيد لأسباب الهجرة الدولية أو للنتائج المترتبة عليها.
    questions related to the programme budget: use and operation of contingency fund. UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية: استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله
    I wish to take this opportunity to elaborate on my delegation's position and views on questions related to this topic. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرض بالتفصيل موقف وفدي ووجهات نظره بشأن المسائل المتصلة بهذا الموضوع.
    In many States, questions related to human rights and counter-terrorism have been subject to debate in legislatures and other public forums. UN وفي دول عديدة شكلت المسائل المتصلة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب موضوع نقاش دار في الهيئات التشريعية والمنتديات العامة الأخرى.
    In our view, the CD is the most appropriate body to take on seriously all questions related to transparency on a global scale. UN وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة اﻷنسب لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالشفافية معالجة جادة على نطاق عالمي.
    This does not mean that we see no role for the CD in questions related to nuclear disarmament. UN هذا لا يعني أننا لا نرى دوراً للمؤتمر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    However, questions related to its final shape and funding remain unresolved. UN بيد أنه لم يبت بعد في المسائل المتصلة بشكله النهائي وتمويله.
    A thematic debate by the Security Council is timely: the Council has the primary responsibility for all questions related to peace and security. UN وقد حان الوقت كي يجري المجلس مناقشة مواضيعية بهذا الشأن: فالمجلس منوط به المسؤولية الرئيسية عن جميع المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    questions related to the rule of law, including the criminal justice mechanism and corrections, also need to be put on an equal footing with military and police reform. UN ويلزم أيضا أن توضع المسائل المتصلة بسيادة القانون، بما في ذلك آليات العدالة الجنائية والتدابير التأديبية، على قدم المساواة مع مسألة إصلاح القوات العسكرية والشرطة.
    In the disarmament context questions related to outer space have not played any prominent role for some time. UN وفي سياق نزع السلاح، لم تؤد المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي أي دور بارز منذ مدة طويلة.
    The purpose of the meeting was to provide the General Assembly with independent expert opinion on questions related to the rights of older persons. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تزويد الجمعية العامة برأي خبراء مستقل عن المسائل المتعلقة بحقوق كبار السن.
    These included not only questions related to access, but also broader issues. UN ولم تقتصر المبادرات على المسائل المتعلقة بالوصول، وإنما تعدتها إلى مسائل أوسع نطاقاً.
    However, the Working Group has always considered itself to be competent to deal with questions related thereto in two situations. UN بيد أن الفريق العامل اعتبر نفسه دائماً مختصاً بالنظر في المسائل المتعلقة بهما في حالتين.
    :: questions related to safety, security and safeguards. UN :: المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن والضمانات.
    On the technical aspects of the whole range of questions related to the availability, cost, energy efficiency and safety of alternatives to HFCs, the following was discussed: UN وفيما يتعلق بالجوانب التقنية لكل مجموعة الأسئلة المتعلقة بتوفر بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية وتكاليف هذه البدائل، وكفاءتها من حيث استخدام الطاقة، وسلامتها، فقد نوقشت المسائل التالية:
    This section provides a brief summary of the responses from the 23 Member States of the Subcommission to questions related to supply reduction in part II of the annual report questionnaire. UN 67- يعرض هذا الباب ملخصا موجزا للردود التي قدَّمتها الدول الـ23 الأعضاء في اللجنة الفرعية على الأسئلة المتعلقة بخفض العرض في الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    A working group was designated to generate a draft set of questions related to this purpose. UN وعين فريق عامل لوضع مشروع مجموعة من الأسئلة المتصلة بهذا الهدف.
    " The law shall govern the requirements and procedures for admission to the police profession, as well as promotions, advancement, transfers, disciplinary action against officers and employees in the profession and other questions related to the functioning of the National Civil Police. " UN ويحدد القانون متطلبات وشكل الالتحاق بمهنة الشرطة، والترقيات، والترفيعات، والتنقلات، والجزاءات التأديبية التي يمكن فرضها على المسؤولين والموظفين العاملين بها، وسائر المسائل الملازمة لعمل الشرطة الوطنية المدنية " .
    Offering electronic links for questions related to articles as well as the United Nations as a whole, the magazine's web page provides a forum for the global public to learn about and support the work of the Organization. UN ويشكل موقع المجلة على شبكة الإنترنت، الذي يتيح إمكانية الاتصال الإلكتروني بشأن الأسئلة المرتبطة بمقالات المجلة وبمنظومة الأمم المتحدة بشكل عام، منتدى لتثقيف الجمهور العالمي بشأن المنظمة، ولاستقطاب تأييده لعملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد