ويكيبيديا

    "questions that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسئلة التي
        
    • المسائل التي
        
    • أسئلة
        
    • بالمسائل التي
        
    • التساؤلات التي
        
    • بالأسئلة التي
        
    • للمسائل التي
        
    • اسئلة
        
    • للأسئلة التي
        
    • من اﻷسئلة التي
        
    • الاسئلة التي
        
    • هذه الأسئلة
        
    • ذلك تساؤلات
        
    • الأسئلة التى
        
    • الأسئله
        
    However, he had raised some questions that had yet to be answered. UN غير أنه أثار بعض الأسئلة التي لا تزال تحتاج إلى إجابة.
    These are the questions that all of us have to answer. UN هذه هي الأسئلة التي يتعين علينا جميعاً أن نجيب عليها.
    It was stressed that the Commission should deal only with questions that were not considered by other specialized intergovernmental forums. UN وتم التأكيد على ضرورة أن تعالج اللجنة فقط، المسائل التي لا تنظر فيها المحافل الحكومية الدولية المتخصصة اﻷخرى.
    This note documents those issues and suggests a list of questions that experts may wish to consider. UN وتوثّق هذه المذكرة القضايا المذكورة مقترحةً قائمة من المسائل التي قد يودّ الخبراء النظر فيها.
    Two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. UN ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش.
    I prepared some questions that I hope aren't too contentious. Open Subtitles أعددت بعض الأسئلة التي وآمل أن لا خلاف أيضا.
    These are the questions that I had long before Open Subtitles هذه هي الأسئلة التي طرحتها منذ فترة طويلة
    These are the questions that I would like to answer today. UN هذه هي الأسئلة التي أود أن أجيب عنها اليوم.
    Seen in this light, contract farming raises a number of questions that concern the right to work and the conditions of employment on family farms. UN وفي ضوء ما تقدم، تـثيـر الزراعة التعاقدية عددا من الأسئلة التي تتعلق بالحق في العمل وظروف العمل في المزارع الأسرية.
    The interplay between universal standards and understanding and diverse localized realities raised a series of questions that had to be considered. UN ويثير التفاعل بين المعايير العالمية والفهم وشتى الحقائق الواقعية المحلية سلسلة من الأسئلة التي ينبغي أخذها في الاعتبار.
    A set of questions that may arise from the users of the system and the corresponding answers can be found in the annex to this note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة مجموعة من الأسئلة التي قد يطرحها مستعملو النظام والإجابات عليها.
    It includes some questions that could constitute the basis of the deliberations. UN وهي تتضمن بعض المسائل التي من شأنها أن تشكل أساس المداولات.
    Some provisions address questions that are peculiar to international organizations. UN وتعالج بعض الأحكام المسائل التي تعني بصفة خاصة المنظمات الدولية.
    However, our contemporary reality now renders questions that were hitherto matters of national concern, matters of global concern. UN ولكن واقعنا المعاصر يجعل المسائل التي كان الاهتمام بها يقتصر حتى الآن على الصعيد الوطني مسائل ذات اهتمام عالمي.
    Some questions that are left unresolved by the Vienna Convention of 1978 are also discussed. UN ويتناول الجزء الأول أيضا بعض المسائل التي لا تقدم اتفاقية فيينا لعام 1978 حلا لها.
    questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    I should like to share with you my approach to the solution of the questions that you have raised. UN وأود هنا أن أشاطركم بعض الرؤى التي أقترحها لحل المسائل التي طرحتموها.
    As a result, delegations spend considerable time answering questions that have already been answered in the report itself. UN ونتيجة لذلك، تستغرق الوفود وقتا طويلا للإجابة على أسئلة جرى الرد عليها بالفعل في التقرير نفسه.
    As a result, delegations spend considerable time answering questions that have already been answered in the report itself. UN ونتيجة لذلك، تستغرق الوفود وقتا طويلا للإجابة على أسئلة جرى الرد عليها بالفعل في التقرير نفسه.
    It also flags questions that the experts might wish to consider. UN وهي تلوّح أيضاً بالمسائل التي قد يرغب الخبراء في بحثها.
    Informal consultations will undoubtedly help to clarify for delegations those questions that were raised during the debate on the report, including those raised by the Group of 77 and China. UN وبلا شك فإن المشاورات غير الرسمية ستتيح للوفود الاستماع إلى إجابات عن جميع التساؤلات التي أثيرت أثناء مناقشة هذا التقرير، بما فيها تساؤلات مجموعة الـ 77 والصين.
    A most recent position of the Advisory Body concerned the questions that may be asked during job interviews. UN ويتعلق موقف حديث للهيئة الاستشارية بالأسئلة التي يمكن توجيهها خلال المقابلات الوظيفية.
    Particular attention is being paid to questions that demand a diversity of academic perspectives, such as those of the linkages between environment and population and the common ground shared by agronomy and biochemistry. UN ويولى اهتمام خاص للمسائل التي تتطلب تنوعا في المنظورات اﻷكاديمية، كمسائل الصلات القائمة بين البيئة والسكان واﻷساس المشترك الذي يتقاسمه علم الزراعة والكيمياء الحيوية.
    We were hoping you could answer a handful of questions that have come up about Dr. Naylor and her work. Open Subtitles كنا نرجو اجابتك على مجموعة اسئلة التي ظهرت بالنسبة لـ د.نيلر وعملها
    Why, Padre... are there never answers to the questions that truly matter? Open Subtitles لماذا يا أبتاه لا يوجد إجابات أبداً للأسئلة التي تُهم بحق؟
    In addition, many of the questions that have been raised by members of the Committee during the delegation’s oral presentation have not been responded to. UN وبالاضافة الى ذلك فإن كثيرا من اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة خلال العرض الشفوي لم تلق إجابة.
    Don't try distracting me with a bunch of questions that no one can answer. Open Subtitles لا تحاول اشغالي في حفنة من الاسئلة التي لا يمكن لاحد الاجابة عليها
    To be honest, uh, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way. Open Subtitles أن نكون صادقين، اه، كان هناك شيء عن بعض هذه الأسئلة أن يفرك لي بطريقة خاطئة.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. UN ويثير ذلك تساؤلات عملية كثيرة تنبثق من طابع عدم الاستقرار المزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع نطاقا.
    Well, know that you can talk to me about anything. I'm here to answer any questions that you have. Open Subtitles حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء، أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها.
    Don't you have some questions that you need to ask me, or something? Open Subtitles أليس لديك بعض الأسئله التى تود أن تسألنى اياها أو شئ ما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد