ويكيبيديا

    "quite high" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالية جدا
        
    • مرتفعة جدا
        
    • عالية نسبياً
        
    • مرتفعاً للغاية
        
    • مرتفعة للغاية
        
    • مرتفعة نسبياً
        
    • عاليا جدا
        
    • عالية للغاية
        
    • عاليا للغاية
        
    • مرتفع جداً
        
    • مرتفعا إلى حد ما
        
    • مرتفعاً تماماً
        
    • مرتفعة إلى حد كبير
        
    • عالٍ جداً
        
    • كبيرا إلى حد
        
    Municipal governments: This is one of the areas in which women's participation is quite high. UN مجالس الحكم المحلي: هذا مجال آخر من المجالات التي تشهد مشاركة عالية جدا للنساء.
    Governments should take steps to educate employers and employment counsellors about the capabilities of older workers, which remain quite high in most occupations. UN وعلى الحكومات اتخاذ الخطوات ﻹعلام أرباب العمل والمستشارين في مسائل العمالة بقدرات العمال المسنين، وهي تظل عالية جدا في معظم المهن.
    More generally, current levels of private sector indebtedness in the major industrial countries are quite high given the stage of the business cycle. UN وبصورة أعم، تعد المستويات الحالية لمديونية القطاع الخاص في البلدان الصناعية الكبرى مرتفعة جدا في ضوء المرحلة التي تجتازها الدورة التجارية.
    The types or the threshold for de minimis exemptions vary, and the threshold may sometimes be quite high. UN وتختلف أنواع الاعفاءات الطفيفة أو عتبتها، ويجوز أن تكون العتبة أحياناً عالية نسبياً.
    Due to the high operating temperatures and long retention times the fossil fuel requirements for cement kilns are likely to be quite high. UN وبالنظر إلى درجات حرارة التشغيل المرتفعة ووقت الاحتفاظ الطويل فإن المتطلبات من الوقود الأحفوري للقمائن الأسمنتية يحتمل أن يكون مرتفعاً للغاية.
    59. Many developing countries have achieved quite high rates of birth registration and some have effectively reached 100 per cent. UN 59 -وحقق العديد من البلدان النامية معدلات مرتفعة للغاية في مجال تسجيل المواليد وبعضها وصل بالفعل إلى نسبة 100 في المائة.
    The cost of connection to the drinking water supply, which is not subsidized, is quite high in relation to the average household income. UN وتكلفة الحصول على ماء الشرب (الربط بشبكة التوزيع) غير المدعوم مرتفعة نسبياً بالنظر إلى متوسط دخل الأسر المعيشية.
    Moreover, the average grade level of national staff used for cost estimates appeared to be quite high. UN علاوة على ذلك، فإن متوسط مستوى مرتبة الموظفين الوطنيين المستخدم لتقدير التكاليف يبدو عاليا جدا.
    The social and economic costs of decisions which had ushered in reforms in the first transformation years turned out to be quite high. UN وتبيّن أن التكاليف الاجتماعية والاقتصادية للقرارات المتخذة من أجل القيام بالإصلاحات خلال سنوات التحول الأولى كانت عالية للغاية.
    But the risk of paralysis is quite high with your approach. Open Subtitles ولكن مخاطر التعرض للشلل عالية جدا بطريقتك.
    His fever's down from 105, but it's still quite high, so I'd like to admit him for observation. Open Subtitles انخفضت الحمى إلى ? درجة مئوية، لكن لا زالت عالية جدا. لذلك أفضل أن أدخله المستشفى للمراقبة.
    He had immediately got everybody's attention, because the probability of impact was quite high. Open Subtitles وفي الحال نال إنتباه الجميع لأن إحتمالية التصادم أصبحت عالية جدا
    During the past years, jobs created have been on a steady increase: 14.2m in 2002, 1.52m in 2003, of which the ratio of women was quite high. UN وخلال السنوات الماضية، كانت عملية خلق فرص العمل في تزايد مطرد: 14.2 مليون في عام 2002، و 1.52 مليون في عام 2003، كانت نسبة النساء فيها عالية جدا.
    Apart from the medical risks involved in each individual case, the time and resources required for reanimation are still quite high. Open Subtitles وبصرف النظر عن المخاطر الطبية التي تنطوي عليها كل حالة فإن الوقت والموارد اللازمة لإعادة الإحياء لا تزال مرتفعة جدا
    Nevertheless, Ireland's debt-to-GDP ratio of 124 per cent remains quite high by international and historic standards. UN لكن نسبة الدين الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي في أيرلندا البالغة 124 في المائة لا تزال مرتفعة جدا بالمعايير الدولية والتاريخية.
    20. Apart from Bangladesh, inflation rates remained quite high in the least developed countries. UN ٢٠ - وباستثناء بنغلاديش، بقيت معدلات التضخم مرتفعة جدا في أقل البلدان نموا.
    The types or the threshold for de minimis exemptions vary, and the threshold may sometimes be quite high. * Functional exemptions are those granted for certain activities, usually of a horizontal nature. UN وتختلف أنواع الاعفاءات الطفيفة أو عتبتها، ويجوز أن تكون العتبة أحياناً عالية نسبياً. والاعفاءات الوظيفية هي الاعفاءات التي تُمنح ﻷنشطة معينة، وهي اعفاءات تكون عادة ذات صبغة أفقية.
    During that period, the number of child prostitutes was quite high. The current situation, however, has changed. The number of prostitutes has decreased since the government has implemented a protective plan and a strategy to eradicate the allied problem of AIDS. More Thai women have gone to work abroad in the sexual service business, however, while the number of foreign prostitutes in Thailand has increased. UN وخلال تلك الفترة، كان عدد البغايا من الأطفال مرتفعاً للغاية ومع ذلك فقد تغيرت الحالة الراهنة حيث تناقص عدد البغايا منذ أن نفذت الحكومة خطة حمائية واستراتيجية تقضي بإزالة المشكلة المتصلة بالإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومع ذلك اتجه المزيد من النساء التايلنديات للعمل في الخارج في تجارة الخدمات الجنسية بينما زاد عدد البغايا من الأجنبيات في تايلند.
    Because these figures are still quite high compared to most nations, the Royal Government is committed to further reductions, particularly for maternal mortality, where the immediate goal is reduce to less than 200 per 100,000 live births early in the 21st Century. UN ولأن هذه الأرقام ما زالت مرتفعة للغاية بالمقارنة مع معظم الدول، فإن الحكومة الملكية ملتزمة بإضفاء المزيد من التخفيضات ولا سيما بالنسبة إلى وفيات الأم حيث الهدف المتوسط هو خفض هذا المعدل إلى أقل من 200 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في مقتبل القرن الحادي والعشرين.
    In terms of new housing production, Greece showed in the first post-war decades quite high rates of house building coupled with high rates of urbanization and income growth and high propensities of household saving. UN - وفيما يتعلق ببناء المساكن الجديدة، سجلت اليونان في العقود الأولى التي تلت الحرب، معدلات مرتفعة نسبياً في بناء المساكن اقترنت بمعدلات مرتفعة للتوسع العمراني ونمو الدخل وارتفاع الاستعداد الغريزي للادخارات الأسرية.
    This is quite high for most of the athletes. Open Subtitles وهذا يتعبر عاليا جدا لمعظم المتبارين
    The funding support provided through these projects has improved the industrial capacities for these factories and has provided short- to medium-term employment to local people in areas where unemployment rates are quite high. UN وأفضى دعم التمويل المقدم من خلال تلك المشاريع إلى تحسين القدرات الصناعية لدى تلك المصانع ووفر فرصا وظيفية على الأجلين القصير والمتوسط لصالح السكان المحليين في المناطق التي تشهد معدلات بطالة عالية للغاية.
    Interest in these entrepreneurship orientation courses continues to be quite high. UN ومازال الاهتمام بهذه الدورات للتوجه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة عاليا للغاية.
    Moreover, the order of magnitude of the effect is quite high. UN وإضافة إلى ذلك، فإن حجم هذا الأثر مرتفع جداً.
    Since the current report indicated that important achievements had been made with regard to the numbers of women in higher education, he would like to know more about the policies aimed at encouraging young women to continue their education at the tertiary level and whether anything had been done to lower the school dropout rate for girls, which had been quite high. UN ونظراً لأن التقرير الحالي يشير إلى أن إنجازات هامة قد تحقَّقت فيما يتعلق بأعداد النساء في مجال التعليم العالي، فإنه يود أن يعرف المزيد حول السياسات التي تهدف إلى تشجيع الشابات لمواصلة تعليمهن على المستوى الثالث، وأن يعرف عما إذا كان قد بُذل أي شيء لخفض معدل التسرُّب من المدارس بالنسبة للفتيات، وهو المعدل الذي كان مرتفعاً تماماً.
    Some representatives, however, expressed concern over the potential administrative and financial implications of effectively adopting a system of prior informed consent, which the experience of the Rotterdam Convention suggested might be quite high. UN غير أن بعض الممثلين أعربوا عن قلقهم إزاء الانعكاسات الإدارية والمالية المحتملة للتطبيق الفعّال لنظام الموافقة المسبقة عن علم التي أشارت اتفاقية روتردام إلى أنها قد تكون مرتفعة إلى حد كبير.
    Although 58 per cent of countries reported not making efforts to raise awareness on DLDD through a specific national communication strategy on environmental issues, the awareness on DLDD is globally quite high. UN ورغم أن 58 في المائة من البلدان أبلغت بأنها لا تبذل جهوداً لإذكاء الوعي بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من خلال استراتيجية اتصال وطنية محددة بشأن القضايا البيئية، فإن الوعي بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف عالٍ جداً عالمياً.
    Where reasonably priced Internet access is available, companies worldwide are finding e-mail to be a low cost alternative to telephone and fax communications, which helps to explain why e-mail use by SMEs is quite high, as previously noted. UN وحيثما تتاح إمكانية الوصول إلى شبكة اﻹنترنت بأسعار معقولة، فإن الشركات في جميع أنحاء العالم تجد أن البريد اﻹلكتروني بديل منخفض التكلفة للاتصالات المجراة عن طريق الهاتف والفاكس، وهو ما يفسر السبب في أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تستخدم البريد اﻹلكتروني استخداما كبيرا إلى حد ما كما ذكر من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد