ويكيبيديا

    "quite low" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منخفضة جدا
        
    • منخفضة جداً
        
    • منخفضا جدا
        
    • منخفضا للغاية
        
    • منخفضة إلى حد كبير
        
    • ضئيل جدا
        
    • منخفض جدا
        
    • منخفضة جداًّ
        
    • منخفضة للغاية
        
    • متدنية جداً
        
    • متدنية إلى حد كبير
        
    • منخفضا إلى حد كبير
        
    • منخفضاً
        
    The response rates for the solicitations were also quite low. UN وكانت معدلات الاستجابة لطلبات تقديم العطاءات أيضا منخفضة جدا.
    The response rates for the solicitations were also quite low. UN وكانت معدلات الاستجابة لطلبات تقديم العروض أيضا منخفضة جدا.
    Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high. UN وبشكل عام يمكن استنتاج أن مخاطر استخدام الميثاميدوفوس على الأسماك والطحالب منخفضة جداً إلا أنها عالية لبراغيث الماء.
    It is therefore to the credit of the Fund that the figure of overpayment is in the circumstances quite low. UN ولذلك، فإن كون رقم التجاوز في المدفوعات في هذه الظروف منخفضا جدا إنما يشهد بكفاءة الصندوق.
    101. Several delegations noted that procurement and use of experts from developing countries were still quite low. UN ١٠١ - ولاحظت وفود عدة أن حجم الشراء واستخدام الخبراء من البلدان النامية لا يزال منخفضا للغاية.
    The response rates for the solicitations were also quite low. UN وكانت معدلات الاستجابة لطلبات تقديم العطاءات أيضا منخفضة جدا.
    The survey of the managerial structure of trade unions that are members of confederations indicates that presidents are mostly men, while women slightly more frequently occupy the position of vice-president, but their share is still quite low. UN وقد أجري استقصاء للبنية الإدارية لنقابات العمال التي هي أعضاء في اتحادات، أظهر أن الرؤساء معظمهم من الرجال، أما المرأة فتشغل أكثر بقليل منصب نائب الرئيس، على أن حصتهن لا تزال منخفضة جدا.
    Experience with small firms in Indonesia, for example, shows that firm owners have a surprisingly high propensity to save and invest, even at quite low income levels. UN وتبين تجربة المشاريع الصغيرة في أندونيسيا مثلا أن ﻷصحاب المشاريع ميلاً عالياً إلى الادخار والاستثمار، حتى ولو كان ذلك مقابل مستويات دخل منخفضة جدا.
    However, the percentage of women in managerial roles is still quite low. UN ومع ذلك، لا تزال النسبة المئوية للنساء في الأدوار الإدارية منخفضة جدا.
    The survey of the managerial structure of trade unions that are members of confederations indicates that most presidents are men, while women slightly more frequently occupy the position of vice-president, although their share is still quite low. UN ويبين استقصاء للبنية الإدارية لنقابات العمال التي هي أعضاء في اتحادات، أن الرؤساء معظمهم رجال، في حين غالبا ما تشغل النساء منصب نائب الرئيس رغم أن نسبتهن لا تزال منخفضة جدا.
    The debt to GDP ratios for most of the European emerging economies are considerably lower and are quite low for the major energy exporters, including the Russian Federation. UN ونسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي لمعظم الاقتصادات الأوروبية الناشئة أقل من ذلك بكثير، وهي منخفضة جدا في البلدان الرئيسية المصدرة للطاقة، بما فيها الاتحاد الروسي.
    Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high. UN وبشكل عام يمكن استنتاج أن مخاطر استخدام الميثاميدوفوس على الأسماك والطحالب منخفضة جداً إلا أنها عالية لبراغيث الماء.
    Speaking of UNAMID's delivery of relief assistance to affected communities, he mentioned some instances of access denial, restriction of movement and bureaucratic impediments, but also noted that the number of such restrictions in proportion to the number of patrols and escorts carried out by the Mission was quite low. UN وفي سياق الحديث عن قيام العملية المختلطة بتقديم مساعدات الإغاثة للمجتمعات المحلية المتضررة، أشار إلى بعض حالات منع الوصول وتقييد حرية التنقل والعوائق البيروقراطية، بيد أنه أشار أيضا إلى أن عدد تلك القيود كان منخفضا جدا بالنسبة إلى عدد الدوريات وعمليات الحراسة التي تقوم بها البعثة.
    101. Several delegations noted that procurement and use of experts from developing countries were still quite low. UN ١٠١ - ولاحظت وفود عدة أن حجم الشراء واستخدام الخبراء من البلدان النامية لا يزال منخفضا للغاية.
    On the other hand, applied rates in developing countries are, in practice, often quite low. UN ومن ناحية أخرى، كثيراً ما تكون الرسوم المطبقة في البلدان النامية منخفضة إلى حد كبير من الناحية العملية.
    Similarly, their participation in family decision-making is quite low. UN وبالمثل، فإن اشتراكها في صنع قرارات الأسرة ضئيل جدا.
    Victim satisfaction with compensation programmes appears to be quite low. UN أما رضا الضحايا عن برامج التعويض فيبدو أنه منخفض جدا.
    In these countries, where wages in relation to profits remain quite low and occupational hazards can be severe, gender inequalities are also pronounced (Thrupp and others, 1995). UN وفي هذه البلدان التي تظل فيها اﻷجور جد منخفضة للغاية مقارنة باﻷرباح بل ويمكن أن تنطوي على مخاطر مهنية جسيمة، تتجلى للعيان أوجه عدم المساواة بين الجنسين )ثروب وآخرون، ١٩٩٥(.
    It should also be noted that regional hospitals in the more populated atolls are understaffed and lack adequate facilities, and public confidence in these facilities is quite low. UN والجدير بالملاحظة أيضاً أن المستشفيات الإقليمية في الجزر المرجانية الأكثر سكاناً تعاني من نقص في الموظفين وتفتقر إلى المرافق الملائمة، وأن ثقة الجمهور في هذه المرافق متدنية جداً.
    The internal efficiency of school education at the primary level is quite low. UN وكفاءة التعليم داخل المدارس الابتدائية متدنية إلى حد كبير.
    Although this is still quite low when compared to the figures for the 1980s, it is the highest to be recorded so far this decade. UN ورغم أن هذا المتوسط يظل منخفضا إلى حد كبير إذا ما قورن بأرقام الثمانينات، إلا أنه يعتبر اﻷشد ارتفاعا إذا ما احتُسب في إطار العقد الحالي.
    The response rate from parties and observers, however, has been quite low. UN ومع ذلك جاء معدل الردود من الأطراف والمراقبين منخفضاً جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد