ويكيبيديا

    "quota for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصة
        
    • لحصة
        
    • بحصة
        
    • الكوتا
        
    • حصصا
        
    • حصصاً
        
    • حصةً
        
    The new legislation reduced the quota for women in provincial councils from 25 per cent to 20 per cent UN وقد قلّص القانون الجديد حصة المرأة في مجالس المقاطعات من 25 في المائة إلى 20 في المائة
    The main such measure adopted is the minimum 30 per cent quota for women, which has been established by the National Assembly. UN والتدبير المؤقت الخاص الرئيسي الجدير بالذكر هو اعتماد برلمان هايتي لإجراء تخصيص حصة للنساء لا تقل عن 30 في المائة.
    However, the recent adoption of the minimum 30 per cent quota for women may stimulate progress in that sector. Chapter IX UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى اعتماد حصة 30 في المائة لتمثيل المرأة كدليل على إحراز تقدم في هذا القطاع.
    Establishment of quota for each sex, during national elections UN تحديد حصة لكل من الجنسين خلال الانتخابات الوطنية
    It also takes note that the Young Farmers Initiative Programme includes a 20 per cent quota for women. UN وكذلك تحيط اللجنة علما بتخصيص حصة للمرأة نسبتها 20 في المائة في برنامج مبادرة شباب المزارعين.
    If lists were used, there should be a quota for women. UN وإذا استخدمت قوائم، فلا بد أن تكون ثمة حصة للنساء.
    Legislation approved by Parliament on a 30 per cent quota for women UN موافقة البرلمان على قانون يمنح المرأة حصة من المقاعد نسبتها 30 في المائة:
    Estimate 2011: draft legislation on a 30 per cent quota for women, presented by the Government to Parliament UN التقديرات لعام 2011: قيام الحكومة بتقديم مشروع قانون إلى البرلمان ينص على منح المرأة حصة من المقاعد نسبتها 30 في المائة
    Target 2012: legislation on a 30 per cent quota for women in the 2012 parliamentary and local elections is adopted by the Government UN الهدف في عام 2012: اعتماد الحكومة قانون يمنح المرأة حصة نسبتها 30 في المائة في الانتخابات البرلمانية والمحلية لعام 2012
    To rectify the situation, amendments were made to the Election Code of the Republic of Armenia, which stipulated a fifteen percent quota for inclusion in the proportional lists, instead of the previous five percent. UN ولتصحيح هذا الوضع، أدخلت تعديلات على قانون الانتخابات في أرمينيا، لينص على منح المرأة حصة مقدارها 15 في المائة في القوائم النسبية للانتخابات بدلاً من نسبة 5 في المائة السابقة.
    A Royal Decree had set a 3 per cent quota for the representation of persons with disabilities in each federal institution. UN وقال إن مرسوماً ملكياً حدد حصة تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في كل مؤسسة اتحادية بنسبة 3 في المائة.
    A similar quota for women in the Indian Parliament remained under consideration. UN ولا تزال قيد النظر حاليا مسألة تخصيص حصة مماثلة للمرأة في البرلمان الهندي.
    The Social Democratic Party had itself established a 40-per-cent quota for women, and it had worked well. UN غير أن الحزب الديمقراطي الاجتماعي نفسه أنشأ حصة للمرأة بنسبة 40 في المائة وقد أثبتت نجاحها.
    The Governments of Burundi and Burkina Faso have also adopted a 30 per cent minimum quota for government and parliamentary positions. UN كما اعتمدت حكومتا بوروندي وبوركينا فاسو تخصيص حصة دنيا نسبتها 30 في المائة من مناصب الحكومة والبرلمان للمرأة.
    Consequently, the absence of a quota for women in this area is justified. UN وبالتالي، فإن عدم وجود حصة مخصصة للنساء مبرّر في هذا الميدان.
    The former had lobbied hard for the inclusion of a quota for women. UN وقد قامت تلك اللجنة بعملية حشد مضنية من أجل إدراج حصة للنساء.
    In rural areas, the Supreme Council for Women had proposed a minimum 30 per cent quota for female employment. UN وفي المناطق الريفية، اقترح المجلس الأعلى للمرأة حصة دنيا تبلغ 30 في المائة لعمالة الإناث.
    Findings were endorsed by the Ministry of the Interior and the Ministry of Women's Empowerment, which proposed amending existing laws to establish a quota for women. UN وحظيت نتائج الاستعراض بموافقة وزارتي الداخلة وتمكين المرأة اللتين اقترحتا تعديل القوانين السارية بحيث تخصص حصة للنساء.
    Traditional attitudes were changing, and there was public support for the 20 per cent quota for participation by women in elected bodies. UN وتتغير في الوقت الراهن المواقف التقليدية، وهناك دعم عام لحصة 20 في المائة مخصصة لمشاركة المرأة في الهيئات الانتخابية.
    JS6 demands that a 50 per cent electoral quota for women be written into the Electoral Code. UN وتطالب الورقة المشتركة 6 بحصة انتخابية بنسبة من 50 في المائة للمرأة في قانون الانتخابات.
    The great paradox is that the quota-based sectarian system continues to reject the adoption of a quota for women. UN والمفارقة الكبرى أن النظام الطائفي المبني أصلا على الكوتا الطائفية هو الذي ما زال يستبعد اعتماد الكوتا النسائية.
    Recent amendments to the Law of Georgia On the Higher Education established positive quota for those educational institutions which accept students on the basis of examination in general aptitudes, conducted in Azeri, Armenian, Ossetian and Abkhazian languages. UN وحدد القانون بشأن التعليم العالي، بعد تعديله، حصصا عالية للمؤسسات التعليمية التي تقبل الطلاب على أساس امتحان في القدرات العامة باللغات الأزيرية والأرمينية والأوسيتية والأبخازية.
    One representative said that while the party had a national quota for imports of HCFCs, it was not clear whether it had allocated quotas to individual importers. UN وقال أحد الممثلين إنه في حين أن للطرف حصة وطنية لواردات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإنه ليس واضحاً ما إن كان قد خصص حصصاً لكل من المستوردين على حدة.
    This could include, for example, the establishment of minimum quota for the nomination of women candidates in the Law on Political Parties. UN وقد يشمل ذلك، مثلاً، تحديد القانون المتعلق بالأحزاب السياسية حصةً دنيا لتعيين النساء المرشحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد