ويكيبيديا

    "racial discrimination against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز العنصري ضد
        
    • للتمييز العنصري ضد
        
    • تمييز عنصري ضد
        
    • بالتمييز العنصري ضد
        
    • التمييز العنصري المناهض
        
    • تمييزاً عنصرياً ضد
        
    • التمييز العنصري الذي يمارس ضد
        
    • التمييز العنصري إزاء
        
    • والتمييز العنصري ضد
        
    • التمييز العنصري الذي يمس جماعات
        
    • التمييز العنصري ضدهم
        
    Written statement: racial discrimination against racial minorities in Japan. UN إعلان خطي بشأن ما يلي: التمييز العنصري ضد الأقليات العرقية في اليابان.
    It also made possible the allocation of four meetings for a thematic discussion of racial discrimination against the Roma. UN كما أتاح ذلك التمديد تخصيص أربع جلسات لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد الغجر.
    This may be compared with an act of racial discrimination against one individual. UN ويمكن مقارنة هذا بفعل التمييز العنصري ضد أحد اﻷفراد.
    The day of thematic discussion resulted in the drafting of general recommendation No. 34 on racial discrimination against people of African descent. UN وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    60. Unfortunately, Governments had not shown adequate resolve to counter racial discrimination against Roma. UN 60- ولسوء الحظ أن الحكومات لم تبد حزما كافيا في التصدي للتمييز العنصري ضد الغجر.
    However she underlined that racial discrimination against people of African descent still exists in several countries. UN غير أنها أبرزت أن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي ما زال قائماً في عدة بلدان.
    According to the Special Rapporteur, the issue of racial discrimination against this group was a permanent item of consideration in the activities of his mandate. UN ووفقاً لما ذكره المقرر الخاص، فإن قضية التمييز العنصري ضد هذه المجموعة بند ينظر فيه بشكل دائم ضمن أنشطة ولايته.
    Article 2: Obligations to eliminate all forms of racial discrimination against women UN المادة 2: الالتزامات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة
    racial discrimination against people of African descent UN التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    We also want to express our hope that the Decade will help to eliminate any form of racial discrimination against indigenous populations. UN ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يساعد هذا العقد على القضاء على كل شكل من أشكال التمييز العنصري ضد السكان اﻷصليين.
    Reference was made to the increase in acts of xenophobia and racial discrimination against foreigners and immigrants. UN وأشير إلى ازدياد اﻷفعال النامة عن كراهية اﻷجانب وعن التمييز العنصري ضد اﻷجانب والمهاجرين.
    Reference was made to the increase in acts of xenophobia and racial discrimination against foreigners and immigrants. UN وأشير إلى ازدياد اﻷفعال النامة عن كراهية اﻷجانب وعن التمييز العنصري ضد اﻷجانب والمهاجرين.
    In particular, further information was requested on attitudes and behaviour towards Jews and Gypsies in Poland and on the problem of racial discrimination against immigrants and refugees. UN وطلب أعضاء اللجنة بوجه أخص معلومات أخرى عن المواقف والسلوك إزاء اليهود والغجر في بولندا وعن مشكلة التمييز العنصري ضد المهاجرين واللاجئين.
    Representatives noted that a more systematic and consistent approach to evaluating and monitoring racial discrimination against women should be developed in order to address the phenomenon. UN وأشار بعض الممثلين إلى أنه يتعين إعداد نهج أكثر انتظاماً واتساقاً لتقييم ورصد التمييز العنصري ضد المرأة من أجل التصدي لهذه الظاهرة.
    The objective of the event was to enhance understanding of the causes and consequences of racial discrimination against people of African descent through an exchange of relevant information and an examination of the advances, challenges and lessons learned in this regard. UN وكان الغرض من الحدث زيادة فهم أسباب التمييز العنصري ضد السكان من أصل أفريقي وعواقبه من خلال تبادل المعلومات المفيدة والنظر في ما أُحرز من تقدم في مجابهة التحديات وما استُفيد من دروس في هذا الصدد.
    Before giving him the floor, she thanked him for the contribution made by CERD and the adoption last year of its general recommendation No. 34 on racial discrimination against people of African descent. UN وقبل إعطائه الكلمة، شكرته على مساهمة اللجنة واعتمادها في السنة الماضية لتوصيتها العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي.
    For the exercise of the rights of people of African descent, the Committee recommended that States parties take general and special measures and take into full consideration racial discrimination against women and children of the people of African descent. UN وفيما يخص ممارسة السكان المنحدرين من أصل أفريقي لحقوقهم، أوصت اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عامة وخاصة وتنظر على نحو كامل في مشكلة التمييز العنصري ضد نساء وأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    It also held a thematic discussion on racial discrimination against people of African descent during its seventy-eighth session in the framework of the International Year for People of African Descent. UN كما عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي في دورتها الثامنة والسبعين في إطار السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Therefore, no hierarchy of victims should be established and the situation of people of African descent should be discussed from the wider perspective of racial discrimination against all individuals and groups of individuals, including people of African descent. UN لذلك لا ينبغي وضع تسلسل هرمي للضحايا وينبغي مناقشة وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من المنظور الأوسع للتمييز العنصري ضد جميع الأفراد والجماعات من الأفراد، بمن فيهم السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    However, in recent years several communications concerning incidents of racial discrimination against ethnic Roma have been submitted before the CERD Committee. UN بيد أن بلاغات عديدة تتعلق بحالات تمييز عنصري ضد الغجر قُدمت إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري خلال السنوات الأخيرة.
    16. CARICOM also appreciated his contribution to the discussion on racial discrimination against people of African descent in Geneva on 7 March 2011, and supported the activities of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN 16 - وقال إن الجماعة تقدر أيضا مساهماته في المناقشة المتعلقة بالتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي في جنيف يوم 7 آذار/مارس 2011، وتؤيد أنشطة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee also stressed that its practice in this regard would benefit from developing, in conjunction with the States parties, a more systematic and consistent approach to evaluating and monitoring racial discrimination against women, as well as the disadvantages, obstacles and difficulties women face in the full exercise and enjoyment of their human rights on grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN كما أكدت اللجنة على أن ممارستها بهذا الشأن ستستفيد وبالتعاون مع الدول الأطراف من وضع نهج أكثر انتظاماً واتساقاً لتقييم ورصد التمييز العنصري المناهض للمرأة والأضرار والعراقيل والصعوبات التي تواجهها المرأة في ممارستها وتمتعها بشكل كامل بحقوقها للإنسان وذلك بسبب العرق أو اللون أو النسب أو المنشأ القومي أو الإثني.
    It can be overt, in the sense that a policy or action actively prejudices certain children, or it can be covert, where, for example, a failure to take action or change policy causes racial discrimination against a child. UN وقد يكون التمييز معلناً، بمعنى أن سياسة أو إجراءً يسيء مباشرةً إلى أطفال معينين، وقد يكون مستتراً، بمعنى أن الامتناع عن اتخاذ إجراء أو تغيير سياسة قد يستتبع تمييزاً عنصرياً ضد طفل من الأطفال.
    In our diplomatic efforts, we will continue our opposition to racial discrimination against indigenous individuals and communities, and continue to press for full indigenous participation in democratic electoral processes throughout the world. UN وفي إطار الجهود الدبلوماسية التي نبذلها، سنستمر في معارضة التمييز العنصري الذي يمارس ضد الأفراد والمجتمعات المحلية الأصلية، وسنواصل الضغط من أجل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في العمليات الانتخابية الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    C. racial discrimination against Roma/Gypsies/Sinti/ Travellers 10 - 11 7 UN جيم - التمييز العنصري إزاء الروما/السنتي/الغجر/أهل الترحال 10-11 7
    It is crucial to recognize that racism and racial discrimination against people of African descent remain embedded in societies. UN ومن المهم للغاية إدراك أن العنصرية والتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي ما زالا متجذرين في المجتمعات.
    It also draws attention to racial discrimination against Roma/Sinti/travellers, to the measures taken at the European level to counter such discrimination, and to manifestations of anti-Semitism. UN كما يُشدد على التمييز العنصري الذي يمس جماعات الغجر والرُحل وكذلك التدابير المتخذة على الصعيد الأوروبي لمعالجة ذلك بالإضافة إلى مظاهر معاداة السامية.
    The observer for Espacio Afroamericano highlighted the marginalization of and racial discrimination against the black communities in Latin America as a result of the slave trade. UN وألقى المراقب عن محفل الجماعات الأفروأمريكية الضوء على تهميش الجماعات الزنجية في أمريكا اللاتينية وممارسة التمييز العنصري ضدهم نتيجة لتجارة الرقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد