ويكيبيديا

    "racial discrimination and xenophobia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز العنصري وكراهية الأجانب
        
    • التمييز العنصري وكره الأجانب
        
    • والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
        
    • للتمييز العنصري وكراهية الأجانب
        
    • والتمييز العنصري وكره الأجانب
        
    • للتمييز العنصري وكره الأجانب
        
    • بالتمييز العنصري وكره الأجانب
        
    • التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب
        
    • والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب
        
    • تمييز عنصري وكره للأجانب
        
    • على التمييز العنصري وكره اﻷجانب
        
    • التمييز العنصري والنفور من اﻷجانب
        
    The group paid special attention to the need to safeguard against racial discrimination and xenophobia in the struggle against terrorism. UN وقد أولت المجموعة اهتماما خاصا بضرورة الحماية من التمييز العنصري وكراهية الأجانب في مكافحة الإرهاب.
    He also outlines the measures taken by a certain number of countries to combat racial discrimination and xenophobia and, lastly, makes recommendations. UN وأوضح أيضا التدابير التي اتخذها عدد من البلدان لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وأعرب في النهاية عن توصياته.
    racial discrimination and xenophobia against minorities, migrants, refugees and asylum seekers UN التمييز العنصري وكره الأجانب إزاء الأقليات، والمهاجرين، واللاجئين وطالبي اللجوء
    Stressing the need to recognize that acts of violence motivated by racial discrimination and xenophobia are crimes punishable by law, UN وإذ تؤكد ضرورة الإقرار بأن أعمال العنف التي ترتكب بدافع التمييز العنصري وكره الأجانب هي جرائم يعاقب عليها القانون،
    Resurgence of racism, racial discrimination and xenophobia UN تفاقم ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
    To this end, Mexican legislation prohibits all forms or manifestations of discrimination, including racial discrimination and xenophobia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحظر التشريعات المكسيكية جميع أشكال أو مظاهر التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    To this end, Mexican legislation prohibits all forms or manifestations of discrimination, including racial discrimination and xenophobia. UN ولهذه الغاية، تحظر التشريعات المكسيكية جميع أشكال أو مظاهر التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    The Ministry of Defence of Armenia disseminates human rights information throughout the military to eliminate racial discrimination and xenophobia. UN وتنشر وزارة الدفاع بأرمينيا معلومات عن حقوق الإنسان بين العسكريين للقضاء على التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    It is a unique database with global coverage, helping Member States and other stakeholders to increase their knowledge and capacity to fight against racial discrimination and xenophobia. UN وهي قاعدة بيانات فريدة من نوعها تغطي العالم بأسره، مما يساعد الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على زيادة معارفهم وقدرتهم على مكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    Thirty-three government, employer and worker delegates from 14 Western European and North American countries examined new approaches to combating racial discrimination and xenophobia. UN وبحث 33 من الحكومات وأرباب العمل ومندوبي العمال ينتمون إلى 14 بلدا من أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية نُهجا جديدة لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    13. CARICOM expressed its concern at the existence of extremist political parties, movements and groups that promoted and disseminated ideas based on racial superiority or hatred and incited racial discrimination and xenophobia. UN 13 - وتعرب الجماعة الكاريبية عن قلقها من وجود أحزاب وحركات وجماعات سياسية متطرفة تروج وتنشر أفكاراً تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية، وتحض على التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    However, intermittent conflicts with its neighbour had given rise to some racial discrimination and xenophobia. UN إلا أن المنازعات المتقطعة مع البلد المجاور أثارت بعض التمييز العنصري وكره الأجانب.
    Therefore, the World Conference should urge States to ensure that legal provisions are in place to effectively protect minorities from racial discrimination and xenophobia. UN ولذلك ينبغي أن يحث المؤتمر العالمي الدول على ضمان توفر أحكام قانونية كفيلة بتأمين حماية فعالة للأقليات من التمييز العنصري وكره الأجانب.
    Stressing the need to recognize that acts of violence motivated by racial discrimination and xenophobia are crimes punishable by law, UN وإذ تشدد على ضرورة الاعتراف بأن أعمال العنف التي ترتكب بدافع التمييز العنصري وكره الأجانب هي جرائم يعاقب عليها القانون،
    Russian Federation asked about steps taken to combat the manifestation of racial discrimination and xenophobia. UN وتساءل الاتحاد الروسي عن الخطوات المتخذة لمكافحة ظاهرة التمييز العنصري وكره الأجانب.
    Efforts to combat racial discrimination and xenophobia UN مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب
    Algeria took positive note of Austria's willingness to implement measures to ensure gender equality in the labour market, and was encouraged by the acceptance of the recommendations to combat racial discrimination and xenophobia. UN ونظرت الجزائر بإيجابية إلى رغبة النمسا في تنفيذ تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتشجعت لقبولها التوصيات بمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب.
    Singling out one form of discrimination or intolerance at the expense of others undermined the message against racism, racial discrimination and xenophobia. UN وإن استفراد شكل واحد من أشكال التمييز أو التعصب على حساب الأشكال الأخرى يقوض رسالة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    The database includes legal documents, advice, legal precedents and acquired knowledge along with concrete measures to counter racial discrimination and xenophobia. UN وتشمل قاعدة البيانات الوثائق القانونية والمشورة والسوابق القانونية والمعارف المكتسبة، إلى جانب التدابير الملموسة الرامية إلى التصدي للتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    The Australian Government condemns racism, racial discrimination and xenophobia. UN والحكومة الأسترالية تدين العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    According to the information of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, in Japan there are still cases of racial discrimination and xenophobia affecting national minorities, foreigners and migrants. UN ووفقاً لمعلومات قدمها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية، لا تزال هناك في اليابان حالات للتمييز العنصري وكره الأجانب تؤثر على الأقليات الوطنية والأجانب والمهاجرين.
    In 2003, the Special Rapporteur received allegations of racial discrimination and xenophobia concerning Belgium, Egypt, Greece, Slovakia, Sudan and Ukraine. UN وفي عام 2003، وردت على المقرر الخاص ادعاءات بالتمييز العنصري وكره الأجانب تهم أوكرانيا، وبلجيكا، وسلوفاكيا، والسودان، ومصر، واليونان.
    6. Condemns all forms of racial discrimination and xenophobia as regards access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services; UN ٦- تدين جميع أشكال التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب فيما يتعلق بإتاحة فرص العمل، والتدريب المهني، والسكن، والتعليم، والخدمات الصحية، والخدمات الاجتماعية؛
    (xxi) United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance. UN `١٢` مقرر اﻷمم المتحدة الخاص لدراسة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل به.
    The Committee also notes with concern the reports of the expressions of racial discrimination and xenophobia in the State party. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما يُنشر من تقارير عن استخدام تعابير تنطوي على تمييز عنصري وكره للأجانب في الدولة الطرف.
    174. The Committee notes with satisfaction that the Penal Code drawn up in 1995 includes provisions establishing penalties for acts of racial discrimination and xenophobia. UN ٤٧١ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن قانون العقوبات الذي وضع في عام ١٩٩٥ يتضمن أحكاما تقضي بالمعاقبة على اﻷفعال التي تنطوي على التمييز العنصري وكره اﻷجانب.
    142. It is noted with satisfaction that measures have recently been adopted by the French authorities to prevent and intensify the fight against racial discrimination and xenophobia. UN ١٤٢ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن السلطات الفرنسية قد اتخذت في اﻵونة اﻷخيرة تدابير لمنع وتكثيف مكافحة التمييز العنصري والنفور من اﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد