As such, it goes without saying that the organization is gravely concerned about racial discrimination in all its forms. | UN | وغني عن البيان في هذا الصدد أن المنظمة تشعر ببالغ القلق إزاء التمييز العنصري بجميع أشكاله. |
6. My report stressed that the prime responsibility to eliminate racial discrimination in all its forms rests with States. | UN | 6 - وقد أكـد تقريري أن المسؤولية الأولى عن القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله تقع على عاتق الدول. |
36. The Committee recommends that the State party introduce comprehensive legislation to prohibit racial discrimination in all its forms, covering both citizens and foreigners. | UN | ٣٦ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتطبيق قانون شامل لحظر التمييز العنصري بجميع أشكاله يشمل المواطنين واﻷجانب على حد سواء. |
(d) Racial discrimination and incitement to such discrimination are prohibited: the Constitution and the law prohibit racial discrimination in all its forms, irrespective of the reasons for it; in addition, it has been made a criminal offence to perpetrate acts of racial discrimination. | UN | (د) حظر التمييز العنصري والتحريض على هذه الممارسة: يحظر الدستور والقانون التمييز العنصري بكافة أشكاله وأياً كانت بواعثه؛ علاوة على ذلك، تشكل أفعال التمييز العنصري جريمة بموجب القانون. |
For its part, Papua New Guinea's commitment to combating racial discrimination in all its forms was enshrined in its national constitution. | UN | وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة، من جهتها، تكرس في دستورها الوطني الالتزام بمكافحة التمييز العنصري في كافة أشكاله. |
33. His Government had consistently extended moral, political and material support to peoples struggling against racial discrimination in all its forms and manifestations, and would continue to do so. | UN | ٣٣ - وأضاف قائلا إن حكومته قدمت على الدوام دعما معنويا وسياسيا وماديا إلى الشعوب التي تناضل ضد التمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره وستواصل القيام بذلك. |
1. What measures have been taken to prohibit racial discrimination in all its forms and to guarantee the right of everyone without distinction, to equal enjoyment of human rights, notably of the rights listed below: | UN | 1- ما هي التدابير التي اتخذت لمنع التمييز العنصري بجميع أشكاله وضمان حق جميع الأشخاص دون تمييز في التمتع بحقوق الإنسان على قدم المساواة، ولا سيما الحقوق المذكورة فيما يلي: |
The World Conference represents a landmark opportunity for States to galvanize political will around fundamental objectives integral to humanity: the promotion of human rights for all and, more specifically, the elimination of racial discrimination in all its forms and manifestations. | UN | فالمؤتمر العالمي يشكل فرصة تاريخية لحفز الإرادة السياسية للدول حول أهداف أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأهداف التي تنشدها البشرية وهي: تعزيز حقوق الإنسان للجميع، وعلى نحو أكثر تحديداً، القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره. |
224. The legislative and administrative measures adopted by the Government of Morocco with a view to enhancing the protection of human rights in general and eliminating racial discrimination in all its forms are welcomed. | UN | ٢٢٤ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها حكومة المغرب بهدف تعزيز حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة والقضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله. |
224. The legislative and administrative measures adopted by the Government of Morocco with a view to enhancing the protection of human rights in general and eliminating racial discrimination in all its forms are welcomed. | UN | ٢٢٤ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها حكومة المغرب بهدف تعزيز حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة والقضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله. |
24. At the national level, Iraq provided information on its support and assistance to international efforts to combat racial discrimination in all its forms. | UN | 24 - وعلى الصعيد الوطني، قدم العراق معلومات عن دعمه ومساعدته للجهود الدولية المبذولة لمكافحة التمييز العنصري بجميع أشكاله. |
At the end of his presentation Mr. Diaconu appealed to States, the private sector, intergovernmental organizations, NGOs, financial and development institutions and media of all kinds to take concrete action to combat racial discrimination in all its forms and in all fields. | UN | وفي نهاية عرضه، دعا السيد دياكونو الدول والقطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والإنمائية ووسائط الإعلام بجميع مشاربها إلى اتخاذ إجراء ملموس لمكافحة التمييز العنصري بجميع أشكاله وفي جميع الميادين. |
8. The identification and combating of hate speech practices is integral to the achievement of the objectives of the Convention -- which is dedicated to the elimination of racial discrimination in all its forms. | UN | 8- يعد تحديد ممارسات خطاب التحريض على الكراهية ومكافحتها جزءاً لا يتجزأ من تحقيق مقاصد الاتفاقية - المكرسة للقضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله. |
Reiterating its strong commitment to the promotion and protection of human rights, the Government will give careful consideration to the Committee's comments and recommendations, and will continue to cooperate with the Committee in its future endeavours to eliminate racial discrimination in all its forms and promote understanding among all races. | UN | وإذ تكرر حكومة جمهورية كوريا التزامها القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فإنها تتعهد بأن تنظر بعناية في تعليقات اللجنة وتوصياتها، وبأن تواصل التعاون مع اللجنة في مساعيها المقبلة من أجل القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله وتعزيز التفاهم بين جميع الأجناس. |
The Committee draws the attention of the State party to its obligations under the Convention and, in particular, to article 1, paragraph 1, and general recommendation XIV, to undertake to prohibit and to eliminate racial discrimination in all its forms, including practices in purpose, but in effect. | UN | 393- وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التزاماتها بموجب الاتفاقية، وبشكل خاص الفقرة 1 من المادة 1 والتوصية العامة الرابعة عشرة، والمتمثلة في حظر التمييز العنصري بجميع أشكاله والقضاء عليه، بما في ذلك الممارسات والتشريعات التي قد لا تكون تمييزية في غرضها ولكن تكون تمييزية في مفعولها. |
Information on the legislative, judicial, administrative or other measures which give effect to the provisions of article 5 of the Convention; in particular, measures taken to prohibit racial discrimination in all its forms and to guarantee the right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law notably in the enjoyment of the rights listed. | UN | معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام المادة 5 من الاتفاقية؛ وبخاصة التدابير المتخذة لحظر التمييز العنصري بجميع أشكاله وضمان حق كل فرد دون تمييز من حيث العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني في المساواة أمام القانون لا سيما بالتمتع بالحقوق المذكورة. |
Article 2(2) State to undertake to prohibit and to eliminate racial discrimination in all its forms and to guarantee right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law. | UN | المادة 2 (2): تتعهد الدول بحظر واستئصال التمييز العنصري بكافة أشكاله وبضمان حق كل إنسان، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون. |
However, the extension of the prohibition of racial discrimination beyond the public sphere is already evident in article 2 which imposes an obligation on States parties to pursue all means and without delay to eliminate racial discrimination in all its forms and to promote understanding among races. | UN | إلا أن المادة 2 من الاتفاقية توسِّع نطاق تطبيق حظر التمييز العنصري كي يشمل مجالات أخرى إلى جانب المجال العام، ذلك أن هذه المادة تضع على عاتق الدول الأطراف التزاماً بأن تستخدم دون أي تأخير جميع الوسائل المناسبة للقضاء على التمييز العنصري في كافة أشكاله وأن تعزّز التفاهم بين جميع الأجناس. |
529. The Committee recommends the State Party to provide in its next report information on the implementation of the various constitutional and legal provisions aimed at eliminating racial discrimination in all its forms, in accordance with article 2 of the Convention, with particular emphasis on the measures taken with regard to the conflicts in Kivu and Shaba and the situation of Rwandan and Burundian refugees. | UN | ٥٢٩ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن تنفيذ اﻷحكام الدستورية والقانونية المختلفة الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري بشتى أشكاله وفقا للمادة ٢ من الاتفاقية، مع التأكيد بصفة خاصة على التدابير المتخذة بشأن الصراعات في كيفو وشابا وحالة اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
Reaffirming also its conviction that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance fundamentally undermine the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and the firm determination and commitment of the United Nations to eradicate, totally and unconditionally, racial discrimination in all its forms, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هي أمور تقوض بصورة أساسية مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتصميم الراسخ للأمم المتحدة على استئصال التمييز العنصري بكل أشكاله استئصالاً تاماً ودون شروط، والتزامها بذلك، |