ويكيبيديا

    "racist activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة العنصرية
        
    • أنشطة عنصرية
        
    • بأنشطة عنصرية
        
    • الدعاية العنصرية
        
    41. Mr. Rosenthal suggested the following strategies that could be used for combating and prosecuting racist activities on the Internet: UN 41- واقترح السيد روزنتال الاستراتيجيات التالية التي يمكن استخدامها لمكافحة الأنشطة العنصرية المقدمة على شبكة الإنترنت وملاحقتها قضائياً:
    A number of international instruments which made racist activities illegal were equally applicable to such activities when they took place on the Internet. UN ولاحظت أن عددا من الصكوك الدولية التي تعتبر الأنشطة العنصرية أمرا غير مشروع ينطبق كذلك على هذه الأنشطة عند الاضطلاع بها عبر شبكة الإنترنت.
    455. The Committee notes with concern that the requirements of article 4 of the Convention are not fully reflected in domestic law, including the requirement to declare illegal the provision of assistance to and financing of racist activities and to prohibit organizations that disseminate racist propaganda. UN 455- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم مراعاة شروط المادة 4 من الاتفاقية مراعاة تامة في القانون الداخلي، لا سيما ما يتعلق بتجريم المساعدة على الأنشطة العنصرية وتمويلها وحظر المنظمات ذات الدعاية العنصرية.
    The police monitored organizations engaged in racist activities. UN وتراقب الشرطة المنظمات الضالعة في أنشطة عنصرية.
    Under the Act it is also a criminal offence to issue pamphlets or material inciting hatred or encouraging the funding of racist activities; UN كما أنه يجرِّم من يقوم بإصدار نشرات أو مواد تحرض على الكراهية أو تمول أنشطة عنصرية.
    (f) Civil and criminal sanctions should be applied against the incitement of or participation in organized racist activities and other forms of collective acts of discrimination. UN (و) يجب توقيع عقوبات مدنية أو جنائية في حالات التحريض على القيام بأنشطة عنصرية منظمة وغيرها من أشكال أفعال التمييز الجماعية، أو المشاركة في مثل هذه الأنشطة.
    In addition, a committee had been mandated to look into ways of strengthening legal protection against racism and had drawn up a report containing proposals for developing a new law prohibiting ethnic discrimination, incorporating the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination into domestic legislation and prohibiting organized racist activities. UN وإضافة إلى ذلك عُهد إلى لجنة بالنظر في سبل تعزيز الحماية القانونية من العنصرية، ووضعت تقريرا يشتمل على مقترحات لوضع قانون جديد يحظر التمييز الإثني، ويدمج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القانون الوطني، ويحظر الأنشطة العنصرية المنظمة.
    49. Ms. Jöel Sambuc, Vice-Chairperson of the Federal Commission against Racism (Switzerland) referred to her working paper (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.3) and stated her view that racist activity on the Internet should be subject to the same rules that were applicable to other forms of racist activities. UN 49- وأشارت السيدة جويل سامبوك، نائبة رئيس اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية (سويسرا) إلى ورقة العمل التي قدمتها (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.3) وقالت إنها ترى إن من الضروري إخضاع الأنشطة العنصرية المعروضة على شبكة الإنترنت لذات القواعد السارية على الأشكال الأخرى من الأنشطة العنصرية.
    23. The Simon Wiesenthal Centre, which is specialized in the monitoring of online racist activities, recently released a CD-ROM entitled " Digital Hate " , which lists the sites engaged in racist propaganda. UN 23 - أصدر مركز سيمون ويزنتال حديثا، وهو مؤسسة متخصصة في مراقبة الأنشطة العنصرية على الخط، قرصا ليزريا عنوانه " Digital Hate " (الكراهية عن طريق الحاسوب)، يحتوي قائمة للمواقع التي تنادي بالعنصرية.
    The Committee takes note of the State party's observation that a formal ban on organizations might not be very effective in combating racism, owing to the fact that the groups involved in most of the racist activities are loose networks and not formal organizations. UN 475- وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف أن حظراً رسمياً على المنظمات قد لا يكون فعالاً لمكافحة العنصرية، باعتبار أن المجموعات المورطة في معظم الأنشطة العنصرية هي في واقع الأمر شبكات مفككة وليست منظمات رسمية.
    (13) The Committee remains concerned: (a) at the refusal by the State party to introduce in its legislation a specific offence criminalizing and punishing acts of racist violence; and (b) at the State party's approach to prohibit racist activities of racist organizations rather than prohibiting and declaring illegal such organizations (art. 4). UN (13) ولا يزال يساور اللجنة القلق مما يلي: (أ) رفض الدولة الطرف تضمين قوانينها نصاً جنائياً محدداً يجرم أفعال العنف العنصري ويعاقب عليها؛ (ب) ونهج الدولة الطرف المتمثل في حظر الأنشطة العنصرية للمنظمات العنصرية عوضاً عن حظر مثل هذه المنظمات وإعلانها منظمات غير قانونية (المادة 4).
    13. The Committee remains concerned: (a) at the refusal by the State party to introduce in its legislation a specific offence criminalizing and punishing acts of racist violence; and (b) at the State party's approach to prohibit racist activities of racist organizations rather than prohibiting and declaring illegal such organizations (art.4). UN 13- ولا يزال يساور اللجنة القلق مما يلي: (أ) رفض الدولة الطرف تضمين قوانينها جريمة محددة تعاقب على أفعال العنف العنصري؛ (ب) نهج الدولة الطرف المتمثل في حظر الأنشطة العنصرية للمنظمات العنصرية عوضاً عن حظر مثل هذه المنظمات وإعلانها منظمات غير قانونية (المادة 4).
    His delegation welcomed the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 on implementation of General Assembly resolution 60/251 (A/HRC/4/17), which described some of the racist activities of the occupying Power. UN ويرحّب وفده بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 60/251 (A/HRC/4/17)، والذي يتناول بعض الأنشطة العنصرية للدولة القائمة بالاحتلال.
    The Committee recommends that the State party establish provisions making each of the criminal acts referred to in the relevant paragraphs of article 4 of the Convention a criminal offence, including assistance to and financing of racist activities, and prohibiting organizations that disseminate racist propaganda (art. 4 (a)). UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف كل عمل من الأعمال الإجرامية الواردة في الفقرات ذات الصلة من المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك تجريم المساعدة على الأنشطة العنصرية وتمويلها وحظر المنظمات ذات الدعاية العنصرية (المادة 4(أ)).
    The Swedish position is that the provisions on agitation against a national or ethnic group, unlawful military activity, inciting rebellion, conspiracy and preparation, attempt and complicity in crimes contained in the Penal Code mean that organisations engaged in racist activities cannot pursue such activities without breaking the law. UN الموقف السويدي هو أن الأحكام المتعلقة بالتحريض ضد مجموعة قومية أو إثنية، والنشاط العسكري غير المشروع، والتحريض على التمرد والتآمر والتحضير لارتكاب الجريمة ومحاولة ارتكابها والتواطؤ لارتكاب الجرائم المنصوص عليها في قانون العقوبات تعني أن المنظمات المتورطة في الأنشطة العنصرية لا يمكنها أن تواصل تلك الأنشطة دون أن تنتهك القانون.
    The Committee recommends that the State party establish provisions making each of the criminal acts referred to in the relevant paragraphs of article 4 of the Convention a criminal offence, including assistance to and financing of racist activities, and prohibiting organizations that disseminate racist propaganda. (art. 4 (a)) UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتجريم كل عمل من الأعمال الإجرامية الواردة في الفقرات ذات الصلة من المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك تجريم المساعدة على الأنشطة العنصرية وتمويلها وحظر المنظمات ذات الدعاية العنصرية. (المادة 4(أ) من الاتفاقية)
    The Act also stipulates that it is a punishable criminal offence for anyone to issue pamphlets or material inciting racial hatred or encouraging the funding of racist activities, which are contrary to the law. UN كما أنه يجرِّم من يقوم بإصدار نشرات أو مواد تحرض على الكراهية أو تمويل أنشطة عنصرية حيث تعتبر هذه الأفعال غير مشروعة ويعاقب عليها النظام.
    In this connection, harsh penalties must be introduced for governmental agents who are involved or acquiesce in racist activities or who condone or do not intervene to prevent such activities. UN ويجب اﻷخذ في هذا الصدد بعقوبات صارمة تُطبﱠق على الموظفين الحكوميين الذين يشتركون في أنشطة عنصرية أو يقبلون بها أو الذين يتغاضون عن هذه اﻷنشطة أو لا يتدخلون لمنعها.
    58. Sweden reiterated that organizations involved in racist activities were breaking the law and were being countered through legislation and the police. UN 58- وكررت السويد التأكيد على أن المنظمات الضالعة في أنشطة عنصرية مخالفة للقانون ويجري التصدي لها عن طريق التشريعات والشرطة.
    265. In view of the importance of measures in the fields of teaching, education and culture to combat prejudices that lead to racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information to it on which measures it has found most effective, and which measures can reach those sections of the population most likely to engage in racist activities. UN ٢٦٥ - ونظرا ﻷهمية التدابير التي تتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة الرامية الى مكافحة التغرض الذي يؤدي الى التمييز العنصري، تطلب اللجنة الى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن التدابير التي وجدت أنها أنجع التدابير وعن التدابير التي يمكن أن يمتد مفعولها الى قطاعات السكان اﻷكثر احتمالا أن تمارس أنشطة عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد