ويكيبيديا

    "radio networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشبكات الإذاعية
        
    • شبكات إذاعية
        
    • شبكة لاسلكية
        
    • شبكات لاسلكية
        
    • وشبكات الإذاعة
        
    • الشبكات اللاسلكية
        
    • شبكات الإذاعات
        
    • شبكة إذاعية
        
    The programmes are being carried on shortwave, distributed by satellite and broadcast by national and regional radio networks in most parts of the world. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    The programmes are being carried on shortwave, distributed by satellite and broadcast by national and regional radio networks in most parts of the world. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    The High Commissioner fielded questions on a range of human rights issues from journalists at 10 radio networks around the world. UN وأجابت المفوضة على أسئلة بشأن مجموعة من قضايا حقوق اﻹنسان طرحها صحفيون في عشر شبكات إذاعية من جميع أنحاء العالم.
    Service improvements Deployment of 344 high-frequency (HF) radio networks, 444 satellite phones and 213 laptops for effective communication among MONUSCO integrated teams UN توزيع 344 شبكة لاسلكية عالية التردد و 444 هاتفا ساتليا و 213 حاسوبا محمولا من أجل التواصل الفعال بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    Finland is developing digital radio networks reaching 80 per cent of its population with outdoor sirens. UN وتقوم فنلندا حاليا بإنشاء شبكات لاسلكية رقمية تغطي 80 في المائة من سكانها باستخدام صافرات إنذار خارج المباني.
    45. The benefits of ICTs have been harnessed to create " Communities of Practices " in agriculture and rural development using different approaches such as virtual extension and research communication networks, farm radio networks and rural communication networks in Bhutan, Costa Rica, Egypt, Namibia and Uganda. UN 45 - وتم تسخير فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإيجاد " مجتمعات الممارسة " في الزراعة والتنمية الريفية باستخدام نُهُج مختلفة مثل شبكات الاتصال الإلكترونية للإرشاد والبحوث، وشبكات الإذاعة الزراعية، وشبكات الاتصالات الريفية في أوغندا وبوتان وكوستاريكا ومصر وناميبيا.
    Three sector headquarters supported with full information technology and communications services will be put in place, with Bangui tactical radio networks installed and fully operational, in partnership with the United Nations country team. UN وسوف تقام مقار ثلاثة قطاعات مزودة بكل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع تركيب الشبكات اللاسلكية التعبوية في بانغي وتشغيلها بكامل طاقتها. بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القُطري.
    Activities in the framework of IPDC include the introduction of community radio networks and newspapers for women in rural communities. UN ومن بين الأنشطة التي اضطُلع بها في إطار البرنامج الدولي لتنمية الاتصال، نخص بالذكر عملية تشغيل شبكات الإذاعات المحلية والصحف لنساء المناطق الريفية.
    Daily rebroadcasting arrangements have been made with more than 20 radio networks in Latin America, and the list is growing. UN وتم اتخاذ ترتيبات لإعادة البث اليومية مع أكثر من 20 شبكة إذاعية في أمريكا اللاتينية، ولا تزال القائمة تتسع.
    The programmes are being carried on shortwave, distributed by satellite and broadcast by national and regional radio networks in most parts of the world. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    The programmes are being carried on shortwave, distributed by satellite and broadcast by national and regional radio networks in most parts of the world. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    He deplored the fact that ex-FAR/Interahamwe leaders were allowed to intervene on international radio networks. UN واستنكر السماح لقادة هذه القوات/المنظمة للتحدث على الشبكات الإذاعية الدولية.
    It also provides a summary of the results of the survey questionnaires conducted to determine the readiness of radio networks and satellite distribution systems in different regions to provide airtime for the pilot project. UN كما يعرض بإيجاز نتائج الاستقصاءين اللذين أجريا لمعرفة مدى استعداد الشبكات الإذاعية ونظم التوزيع بالأقمار الصناعية في مختلف المناطق لإتاحة قدر من وقت الإرسال للمشروع النموذجي.
    32. The launch of the radio pilot project has demonstrated the need for fostering close partnerships with national and regional radio networks. UN 32 - وقد أثبت بدء العمل في المشروع الإذاعي الرائد ضرورة إنشاء شراكات وثيقة مع الشبكات الإذاعية الوطنية والإقليمية.
    In the Andean region, UNIFEM and the Latin American Association for Radio Education held a contest challenging radio networks to create programmes about ending violence against indigenous women. UN وفي منطقة الأنديز، نظم الصندوق والرابطة الأمريكية اللاتينية للتثقيف الإذاعي مسابقة تنافس بين قدرات الشبكات الإذاعية على إيجاد برامج عن إنهاء العنف ضد نساء الشعوب الأصلية.
    Funding comes from television licence income and commercial revenue, which sustains three national television stations, four national radio networks, and one local radio station. . UN أما التمويل فيأتي من الدخل الذي تدره التراخيص ومن الإيرادات التجارية، ويدعم ثلاث محطات تلفزيونية وطنية وأربع شبكات إذاعية وطنية ومحطة إذاعية محلية واحدة.
    Ms. Robinson fielded questions on a range of human rights issues from journalists at 10 radio networks around the world. UN وقد ردت السيدة روبنسون على أسئلة تتعلق بمجموعة متنوعة من قضايا حقوق الإنسان طرحها صحفيون يمثلون 10 شبكات إذاعية من مختلف أنحاء العالم.
    Deployment of 344 high-frequency (HF) radio networks, 444 satellite phones and 213 laptops for effective communication among MONUSCO integrated teams UN :: توزيع 344 شبكة لاسلكية عالية التردد و 444 هاتفا ساتليا و 213 حاسوبا محمولا من أجل التواصل الفعال بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    Installation, maintenance and operation of 429 very high frequency, 337 high frequency and 1,332 hand-held radio networks consisting of 25 repeaters and 52 base stations UN تركيب وصيانة وتشغيل 429 شبكة لاسلكية عالية التردد جدا، و 337 شبكة لاسلكية عالية التردد و 332 1 شبكة لاسلكية يدوية تتكون من 25 جهازا لإعادة الإرسال و 52 محطة قاعدية
    2-way VHF and HF radio networks established, maintained and operated to cover the area of operations (25 repeaters, 50 base stations, 2,310 mobile radios and portable radios) UN إنشاء شبكات لاسلكية مزدوجة ذات تردد عال وتردد عال جدا وصيانتها وتشغيلها كي تغطي منطقة العمليات (25 جهازا لإعادة الإرسال و 50 محطة قاعدية و 310 2 أجهزة لاسلكية متنقلة ومحمولة)
    The virulent anti-United Nations propaganda and incitement to violence, especially on the Radio Télévision ivoirienne (RTI) and local radio networks, resulted in the extensive looting and destruction of assets and property of United Nations and humanitarian agencies in the western towns of Daloa and San-Pédro, and most seriously in Guiglo. UN وقد نجم عن هذه الدعاية الخبيثة المضادة للأمم المتحدة والتحريض على العنف، وخاصة على الإذاعة والتلفزيون الإيفواريين وشبكات الإذاعة المحلية، حدوث أعمال سلب وتدمير على نطاق واسع للأعتدة والممتلكات التابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في البلدتين الغربيتين دالوا وسان بيدرو، وكان أخطرها في بلدة غيغلو.
    This includes the distribution of LRA sensitization materials and providing assistance for the expansion of radio networks in Western Equatoria State into strategic LRA crossing points in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, and facilitating desertion and regional repatriation programmes. UN وهذا يشمل توزيع مواد التوعية بجيش الرب للمقاومة، وتقديم المساعدة لمد نطاق الشبكات اللاسلكية في ولاية أكواتوريا الغربية إلى نقاط العبور الاستراتيجية لجيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وتسهيل برامج الانشقاق والعودة إلى الوطن.
    During the two-week General Debate, United Nations Radio sends, free of charge, audio feeds of the statements of heads of State and/or Government, as well as foreign ministers of all least developed countries, to the national radio networks of the respective Member States. UN وأثناء المناقشة العامة التي تدوم أسبوعين، ترسل إذاعة الأمم المتحدة برامج إذاعية بالمجان عن بيانات رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية لجميع أقل البلدان نموا وإلى شبكات الإذاعات الوطنية للبلدان الأعضاء المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد