Radio Television of Kosovo (RTK) has so far transferred Euro140,000 to the Minority Media Fund for 2007. | UN | وقامت هيئة إذاعة وتلفزيون كوسوفو حتى الآن بتحويل 000 140 يورو إلى صندوق وسائط إعلام الأقليات لعام 2007. |
Radio Television of Kosovo has so far transferred Euro176,000 to the Minority Media Fund for the year 2007. | UN | وقامت هيئة إذاعة وتلفزيون كوسوفو حتى الآن بتحويل 000 176 يورو إلى صندوق وسائط إعلام الأقليات لعام 2007. |
The presentation in the report of the bombing of the headquarters of Radio Television Serbia, one among many grave crimes committed by NATO against the civilian population, is paradigmatic in that regard. | UN | والعرض المقدم في التقرير لقصف مقر إذاعة وتلفزيون صربيا بالقنابل، وهو من بين جرائم خطيرة كثيرة ارتكبتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي ضد السكان المدنيين، هو نموذج في هذا الصدد. |
Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet; | UN | الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت؛ |
It is supporting local campaigns via radio, television and other media. | UN | وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى. |
The Cyprus Radio Television Authority closely monitors stations and can take measures in cases where discrimination occurs. | UN | وتقوم هيئة إذاعة وتليفزيون قبرص عن كثب برصد المحطات ويمكنها اتخاذ تدابير في الحالات التي يحدث بها تمييز. |
:: 50 programmes (radio, television) and press releases produced to disseminate the contents of the report (2 per medium) | UN | :: إنتاج 50 برنامجا (للإذاعة والتلفزيون) وبيانا صحفيا لنشر محتويات التقرير (2 لكل واحدة من وسائط الإعلام) |
At the same time, the Department will, on a continuous basis, incorporate the latest technologies in the traditional media of print, radio, television and video to ensure broad outreach to all countries, regardless of their level of information technology development. | UN | وفي نفس الوقت، ستواظب اﻹدارة على الاستعانة بأحدث التكنولوجيات لدى استخدام الوسائط التقليدية من طباعة وإذاعة وتلفزيون وفيديو، ضمانا لاتساع نطاق وصولها إلى جميع البلدان، بغض النظر عن المستوى الذي بلغته هذه البلدان من تطور في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
There is only one television station broadcasting daily news on a country-wide scale: the State-run Radio Television Serbia (RTS). | UN | وهناك محطة تليفزيونية واحدة فقط تذيع اﻷخبار يومياً على نطاق البلد: وهي هيئة إذاعة وتلفزيون صربيا التي تديرها الدولة. |
Through the Radio Television of Djibouti (RTD), the Ministry of Culture and Communications runs two national FM stations and two national AM stations. It also runs the sole national TV station. | UN | ومن خلال هيئة إذاعة وتلفزيون جيبوتي، تدير وزارة الثقافة والاتصال محطتين إذاعيتين وطنيتين على موجة FM ومحطتين إذاعيتين وطنيتين على موجة AM، وتدير أيضاً المحطة التلفزيونية الوطنية الوحيدة. |
Barayagwiza was one of the core promoters, a shareholder and a member of the board of directors of the private radio station Radio Television Mille Collines (RTLM). | UN | وكان باراياغويزا من المروجين الرئيسيين لمحطة اﻹذاعة الخاصة المسماة إذاعة وتلفزيون ميل كولين، وأحد المساهمين فيها وعضوا في مجلس إدارتها. |
As a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة. |
As a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة. |
As a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الأموال العامة. |
168. Only State-run television, Radio Television Serbia, broadcasts throughout the country. | UN | ١٦٨ - ومحطة التلفزيون التي تديرها الدولة، إذاعة وتلفزيون صربيا، هي المحطة الوحيدة التي تبث الى كامل أنحاء البلد. |
(iii) Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet. | UN | الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت. |
Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet; | UN | الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت؛ |
Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. | UN | ثالثا، جرى نشر المعلومات أيضا من خلال وسائط الإعلام، مثل الإذاعة والتلفزيون والصحف. |
According to Croatian Radio Television data, the share of women among editors and journalists was 59% in late 2010, and 63% of those employed as editors or journalists on Croatian television were women. | UN | ووفقا لبيانات إذاعة وتليفزيون كرواتيا، كانت نسبة النساء بين المحررين والصحفيين 59 في المائة في أواخر عام 2010، وكانت نسبة النساء بين الموظفين كمحررين أو صحفيين في التليفزيون الكرواتي 63 في المائة. |
Moreover, the State media are continuing their propaganda campaign against the author, despite numerous requests to the prosecutor, the Minister of Justice and the managing director of Cameroon Radio Television to put a stop to it. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل وسائط الإعلام الحكومية حملتها على صاحب البلاغ رغم تعدد طلبات وقف هذه الحملة التي وجهت إلى المدعي العام ووزارة العدل والمدير العام للإذاعة والتلفزيون في الكاميرون. |
On 1 June 2000, Georges Ruggiu, a former journalist and broadcaster with Radio Television Libres des mille collines (RTLM) was sentenced to 12 years in prison after being convicted for direct and public incitement to genocide and crimes against humanity. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2000، حُكم على جورج روجيو، وهو صحافي ومذيع سابق في محطة وإذاعة وتلفزيون " ميل كولين الحرة " ، بالسجن لمدة 12 سنة بعد إدانته بالتحريض العلني والمباشر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم أخرى ضد الإنسانية. |
Similarly, it was important to improve the quality of information services such as radio, television, press releases and the United Nations website. | UN | ومن المهم بالمثل تحسين نوعية خدمات الإعلام من قبيل الإذاعة والتليفزيون والنشرات الصحفية وموقع الإنترنت للأمم المتحدة. |