On another track, the preparation of the convention on safety of radioactive waste management is advancing well. | UN | وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة. |
In our view, a global programme for adequate radioactive waste management needs to be developed by all countries that use nuclear energy. | UN | وفي رأينا أنه من الضروري أن تضع جميع البلدان التي تستعمل الطاقة النووية برنامجا عالميا للتصرف السوي في النفايات المشعة. |
Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of radioactive waste can be delayed but cannot be avoided. | UN | إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله. |
All radioactive waste should be collected and stored safely. | UN | ويلزم جمع كافة النفايات المشعة وتخزينها بطريقة آمنة. |
A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. | UN | وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة. |
Two-thirds of the radioactive waste fell on Belarus, with 23 per cent of my country's territory contaminated. | UN | فقد سقط ثلثا النفايات المشعة في بيلاروس حيث تلوثت نسبة 23 في المائة من أراضي بلدي. |
I cannot pass up the opportunity to refer to the transport of radioactive waste through the Caribbean Sea. | UN | ولا أود تفويت فرصة الإشارة إلى نقل النفايات المشعة عبر البحر الكاريبي. |
It is therefore likely that we will see an increase in the quantity and frequency of radioactive waste shipments travelling through our vulnerable region. | UN | ولهذا، من المحتمل أن نشهد زيادة في كمية وتواتر شحنات النفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا غير الحصينة. |
The Dominican Republic therefore reiterates that the transportation of radioactive waste must be carried out in full respect for the sovereignty of the nations of the Caribbean basin. | UN | لذلك، تؤكد الجمهورية الدومينيكية أن نقل النفايات المشعة يجب أن يتم مع الاحترام الكامل لسيادة دول حوض البحر الكاريبي. |
The Federal Government draft legislation, the National radioactive waste Management Bill, nominated a pastoral holding in Northern Territory as a site for radioactive waste storage and disposal. | UN | وقد عيّن مشروع تشريع الحكومة الاتحادية المعروف باسم مشروع القانون الوطني لإدارة النفايات المشعة، موقعاً رعوياً في الإقليم الشمالي كموقع لتخزين وتصريف النفايات المشعة. |
(iv) Federal Law No. 57 of 2004 on regulatory laws for managing radioactive waste in the United Arab Emirates; | UN | ' 4` القانون الاتحادي رقم 57 لسنة 2004 بشأن القوانين التنظيمية لإدارة النفايات المشعة في دولة الإمارات العربية المتحدة؛ |
The group welcomes progress made in implementing the IAEA's Action Plan on the Safety of radioactive waste Management. | UN | وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة. |
There is a need to promote research and development of methods for the safe and environmentally sound treatment of radioactive waste. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير من أجل التوصّل إلى أساليب لمعالجة النفايات المشعة بشكل مأمون وسليم بيئيا. |
Transportation of radioactive waste required stricter international regulation. | UN | ويتطلب نقل النفايات المشعة تنظيما أكثر صرامة على الصعيد الدولي. |
Most radioactive waste is transported from Western Europe to the Russian Federation. | UN | وتنقل معظم النفايات المشعة من أوروبا الغربية إلى الاتحاد الروسي. |
:: Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of radioactive waste Management | UN | :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة |
National Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the radioactive waste that their economies generate. | UN | وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية. |
South Africa views radioactive waste management as an important area in the chain of use of nuclear energy. | UN | ويعتبر جنوب أفريقيا إدارة النفايات الإشعاعية مجالاً هامّاً في سلسلة استخدام الطاقة النووية. |
The safe management of radioactive waste is also important in promoting the peaceful uses of nuclear energy. | UN | إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
That leads us to the issue of the vulnerability of the Caribbean region arising from the transportation through our region of radioactive waste. | UN | ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
An important safety issue for radioactive waste is how to establish the safety of the facilities for the long term. | UN | وثمة مسألة هامة متعلقة بالسلامة فيما يتصل بالنفايات المشعة وهي كيفية تأمين سلامة المرافق في الأجل الطويل. |
That includes the areas of human health, food and agriculture, nuclear science and the management of radioactive waste. | UN | ويدخل في ذلك مجالات الصحة البشرية، والأغذية والزراعة، والعلوم النووية، وإدارة الفضلات المشعة. |
The Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of radioactive waste Management has been in force for over a year. | UN | ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة. |
We support the idea of a special convention on the safety of radioactive waste. | UN | كما نؤيد عقد اتفاقية خاصة بشأن السلامة من النفايات الاشعاعية. |
In 2004 UNEP, in cooperation with the Ministry of the Environment and with funding from Japan, had launched an environmental cleanup project that included a facility for the disposal of radioactive waste. | UN | ففي عام 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع وزارة البيئة، وبتمويل من اليابان، في تنفيذ مشروع للنظافة البيئية، اشتمل على مرفق للتخلص من المخلفات المشعة. |
Barbados remains resolute in its rejection of the continued use of the Caribbean Sea for the trans-shipment of nuclear and radioactive waste. | UN | ستظل بربادوس مصممة على رفضها استمرار استخدام البحر الكاريبي لنقل النفايات النووية والمشعة. |
" Article 33. Transport of radioactive waste inside the facility. | UN | " المادة 33 - نقل النفاية المشعة داخل المرفق. |
It is necessary, however, that acceptable responses be found to such concerns as reactor safety, radioactive waste management, proliferation of fissile material and life cycle cost. | UN | بيد أن من الضروري الاستجابة على نحو مقبول للهواجس المتعلقة بسلامة المفاعلات وإدارة النفايات المُشعة وانتشار المواد الانشطارية وتكلفة دورة الحياة. |
radioactive waste and spent fuel are a challenge to non-proliferation efforts. | UN | والنفايات الإشعاعية والوقود المستهلك يشكلان تحدياً في وجه الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار. |
I assume you mean you do not want to rain radioactive waste over the state, leaving it uninhabitable for the next 24,100 years? | Open Subtitles | مخلفات نووية مشعة على الولاية وتجعلها غير صالحة للعيش لل 24100 سنة القادمة ؟ |