ويكيبيديا

    "radioactive waste" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفايات المشعة
        
    • النفايات الإشعاعية
        
    • للنفايات المشعة
        
    • نفايات مشعة
        
    • والنفايات المشعة
        
    • بالنفايات المشعة
        
    • الفضلات المشعة
        
    • النفايات المشعّة
        
    • النفايات الاشعاعية
        
    • المخلفات المشعة
        
    • النفايات النووية
        
    • النفاية المشعة
        
    • النفايات المُشعة
        
    • والنفايات الإشعاعية
        
    • مخلفات نووية مشعة
        
    On another track, the preparation of the convention on safety of radioactive waste management is advancing well. UN وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة.
    In our view, a global programme for adequate radioactive waste management needs to be developed by all countries that use nuclear energy. UN وفي رأينا أنه من الضروري أن تضع جميع البلدان التي تستعمل الطاقة النووية برنامجا عالميا للتصرف السوي في النفايات المشعة.
    Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of radioactive waste can be delayed but cannot be avoided. UN إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله.
    All radioactive waste should be collected and stored safely. UN ويلزم جمع كافة النفايات المشعة وتخزينها بطريقة آمنة.
    A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. UN وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة.
    Two-thirds of the radioactive waste fell on Belarus, with 23 per cent of my country's territory contaminated. UN فقد سقط ثلثا النفايات المشعة في بيلاروس حيث تلوثت نسبة 23 في المائة من أراضي بلدي.
    I cannot pass up the opportunity to refer to the transport of radioactive waste through the Caribbean Sea. UN ولا أود تفويت فرصة الإشارة إلى نقل النفايات المشعة عبر البحر الكاريبي.
    It is therefore likely that we will see an increase in the quantity and frequency of radioactive waste shipments travelling through our vulnerable region. UN ولهذا، من المحتمل أن نشهد زيادة في كمية وتواتر شحنات النفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا غير الحصينة.
    The Dominican Republic therefore reiterates that the transportation of radioactive waste must be carried out in full respect for the sovereignty of the nations of the Caribbean basin. UN لذلك، تؤكد الجمهورية الدومينيكية أن نقل النفايات المشعة يجب أن يتم مع الاحترام الكامل لسيادة دول حوض البحر الكاريبي.
    The Federal Government draft legislation, the National radioactive waste Management Bill, nominated a pastoral holding in Northern Territory as a site for radioactive waste storage and disposal. UN وقد عيّن مشروع تشريع الحكومة الاتحادية المعروف باسم مشروع القانون الوطني لإدارة النفايات المشعة، موقعاً رعوياً في الإقليم الشمالي كموقع لتخزين وتصريف النفايات المشعة.
    (iv) Federal Law No. 57 of 2004 on regulatory laws for managing radioactive waste in the United Arab Emirates; UN ' 4` القانون الاتحادي رقم 57 لسنة 2004 بشأن القوانين التنظيمية لإدارة النفايات المشعة في دولة الإمارات العربية المتحدة؛
    The group welcomes progress made in implementing the IAEA's Action Plan on the Safety of radioactive waste Management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    There is a need to promote research and development of methods for the safe and environmentally sound treatment of radioactive waste. UN وهناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير من أجل التوصّل إلى أساليب لمعالجة النفايات المشعة بشكل مأمون وسليم بيئيا.
    Transportation of radioactive waste required stricter international regulation. UN ويتطلب نقل النفايات المشعة تنظيما أكثر صرامة على الصعيد الدولي.
    Most radioactive waste is transported from Western Europe to the Russian Federation. UN وتنقل معظم النفايات المشعة من أوروبا الغربية إلى الاتحاد الروسي.
    :: Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of radioactive waste Management UN :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    National Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the radioactive waste that their economies generate. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية.
    South Africa views radioactive waste management as an important area in the chain of use of nuclear energy. UN ويعتبر جنوب أفريقيا إدارة النفايات الإشعاعية مجالاً هامّاً في سلسلة استخدام الطاقة النووية.
    The safe management of radioactive waste is also important in promoting the peaceful uses of nuclear energy. UN إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    That leads us to the issue of the vulnerability of the Caribbean region arising from the transportation through our region of radioactive waste. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة.
    An important safety issue for radioactive waste is how to establish the safety of the facilities for the long term. UN وثمة مسألة هامة متعلقة بالسلامة فيما يتصل بالنفايات المشعة وهي كيفية تأمين سلامة المرافق في الأجل الطويل.
    That includes the areas of human health, food and agriculture, nuclear science and the management of radioactive waste. UN ويدخل في ذلك مجالات الصحة البشرية، والأغذية والزراعة، والعلوم النووية، وإدارة الفضلات المشعة.
    The Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of radioactive waste Management has been in force for over a year. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة.
    We support the idea of a special convention on the safety of radioactive waste. UN كما نؤيد عقد اتفاقية خاصة بشأن السلامة من النفايات الاشعاعية.
    In 2004 UNEP, in cooperation with the Ministry of the Environment and with funding from Japan, had launched an environmental cleanup project that included a facility for the disposal of radioactive waste. UN ففي عام 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع وزارة البيئة، وبتمويل من اليابان، في تنفيذ مشروع للنظافة البيئية، اشتمل على مرفق للتخلص من المخلفات المشعة.
    Barbados remains resolute in its rejection of the continued use of the Caribbean Sea for the trans-shipment of nuclear and radioactive waste. UN ستظل بربادوس مصممة على رفضها استمرار استخدام البحر الكاريبي لنقل النفايات النووية والمشعة.
    " Article 33. Transport of radioactive waste inside the facility. UN " المادة 33 - نقل النفاية المشعة داخل المرفق.
    It is necessary, however, that acceptable responses be found to such concerns as reactor safety, radioactive waste management, proliferation of fissile material and life cycle cost. UN بيد أن من الضروري الاستجابة على نحو مقبول للهواجس المتعلقة بسلامة المفاعلات وإدارة النفايات المُشعة وانتشار المواد الانشطارية وتكلفة دورة الحياة.
    radioactive waste and spent fuel are a challenge to non-proliferation efforts. UN والنفايات الإشعاعية والوقود المستهلك يشكلان تحدياً في وجه الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار.
    I assume you mean you do not want to rain radioactive waste over the state, leaving it uninhabitable for the next 24,100 years? Open Subtitles مخلفات نووية مشعة على الولاية وتجعلها غير صالحة للعيش لل 24100 سنة القادمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد