UNODC also participated in three meetings of the Global Partnership against the Proliferation of Weapons and Materials of Mass Destruction, providing briefings on its work in preventing chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وشارك المكتب كذلك في ثلاثة اجتماعات عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وقدم خلالها إحاطات حول عمله في الوقاية من الإرهاب الكيماوي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
UNODC participated in three meetings of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and briefed its members on its work on chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وشارك المكتب في ثلاثة اجتماعات عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وقدّم إحاطة إلى أعضائها بشأن عمله في مجال مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
It was therefore necessary to unify efforts to improve prevention measures and to revitalize knowledge-sharing with respect to transportation security; chemical, biological, radiological and nuclear terrorism; and countering the use of the Internet for terrorist purposes. | UN | وأنه من الضروري لذلك أن يجري توحيد الجهود الرامية إلى تحسين تدابير المنع وإعادة تنشيط عملية تشاطر المعارف فيما يتصل بأمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية. |
In February, an international tabletop exercise, @tomic 2014, held in Maastricht, sought to promote cooperation between countries and expert communities in enhancing radiological and nuclear security and on preventing radiological and nuclear terrorism. | UN | وفي شباط/فبراير، سعى تمرين نظري دولي " أتوميك 2014 " إلى تعزيز التعاون بين البلدان وأوساط الخبراء في تعزيز الأمن الإشعاعي والنووي ومنع الإرهاب الإشعاعي والنووي. |
The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic, and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism | UN | جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي |
Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism | UN | جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي |
V. Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism | UN | الخامس - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي |
The main areas of Australia's engagement have been in the fields of law enforcement, intelligence sharing, border and transport security, diplomacy, defence cooperation, countering terrorist financing, legal capacity-building, and countering the threat of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وتشمل المجالات الرئيسية لالتزام أستراليا ما يلي: إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات الاستخبارية، وأمن الحدود والنقل، والدبلوماسية، والتعاون الدفاعي، ومكافحة تمويل الإرهاب، وبناء القدرات القانونية، ومكافحة تهديد الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
1. This annex does not seek to establish a definition of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism but, for the purposes of the arms embargo, to describe briefly the types of attack that Al-Qaida might launch using chemical, biological, radiological or nuclear devices or materials, and the methods they could deploy. | UN | 1 - لا ينشد هذا المرفق وضع تعريف للإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ولكنه يسعى، تحقيقا لأغراض الحظر على توريد الأسلحة، إلى تقديم وصف موجز لأنواع الهجمات التي قد يشنها تنظيم القاعدة باستخدام أجهزة أو مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية، وطرق استخدامها. |
(c) Countering chemical, biological, radiological and nuclear terrorism | UN | (ج) مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي |
In 2013, the Branch continued to provide assistance to requesting Member States with regard to the ratification and implementation of the international instruments dealing with chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in close cooperation with relevant stakeholders. | UN | 23- في عام 2013، واصل فرع منع الإرهاب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تطلبها بشأن التصديق على الصكوك الدولية المعنية بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي وتنفيذها، وذلك بتعاون وثيق مع الجهات المعنية. |
The Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime has continued to assist countries in implementing the international legal instruments related to chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in accordance with its relevant General Assembly mandates. | UN | واصل فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة البلدان على تطبيق الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي وفقا للولايات ذات الصلة الموكلة إليه من الجمعية العامة. |
The Office enhanced the building and transfer of expertise in thematic areas, such as maritime security, chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, countering the financing of terrorism and countering the use of the Internet for terrorist purposes. | UN | 44- وزاد المكتب من بناء ونقل الخبرة الفنية في مجالات تخصّصية، منها الأمن البحري والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام شابكة الإنترنت في أغراض إرهابية. |
The United Nations Office on Drugs and Crime Terrorism Prevention Branch has continued to assist countries in implementing the international legal instruments related to chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in accordance with its relevant General Assembly mandates. | UN | واصل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة البلدان على تطبيق الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي وفقاً للولايات ذات الصلة الموكلة إليه من الجمعية العامة. |
On 13 and 14 March 2012, UNODC participated in a meeting of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and presented its work on combating chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | 42- وفي 13 و14 آذار/مارس 2012، شارك المكتب في اجتماع للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل وعرض أعماله بشأن مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
" The Security Council appreciates the efforts of the International Criminal Police Organization in the field of countering illicit nuclear trafficking, including through the establishment of its radiological and nuclear terrorism Prevention Unit. | UN | " ويقدِّر مجلس الأمن الجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال مواجهة الاتجار النووي غير المشروع بسبل تشمل إنشاء وحدة منع الإرهاب الإشعاعي والنووي التابعة لها. |
" The Council appreciates the efforts of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) in the field of countering illicit nuclear trafficking, including through the establishment of its radiological and nuclear terrorism Prevention Unit. | UN | " ويقدر المجلس الجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية بسبل تشمل إنشاء وحدة منع الإرهاب الإشعاعي والنووي التابعة لها. |
But we need to do more -- in fact, significantly more -- if we are to save the present and succeeding generations from the horrors of a war fought with weapons of mass destruction and from the threat of radiological and nuclear terrorism. | UN | ولكن علينا أن نبذل المزيد من الجهود - في الواقع، جهود أكثر بقدر كبير - إذا أريد لنا أن ننقذ الأجيال الحالية والمقبلة من ويلات حرب تستخدم في خوضها أسلحة الدمار الشامل ومن تهديد الإرهاب الإشعاعي والنووي. |
The INTERPOL Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention Programme is composed of the Chemical and Explosives Terrorism Prevention Unit, the Bioterrorism Terrorism Prevention Unit and the radiological and nuclear terrorism Prevention Unit. | UN | يتألف برنامج الإنتربول لمنع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات من وحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والمتفجرات، ووحدة منع الإرهاب البيولوجي، ووحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الإشعاعية والنووية. |