Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام اتفاقية بشأن الأسلحة الإشعاعية. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention should be given serious consideration. | UN | وينبغي أن ينظر بجدية إلى زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن الأسلحة الإشعاعية. |
mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons | UN | الجديدة والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية |
and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 29 10 | UN | الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 29 9 |
and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 31 11 | UN | الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 31 11 |
Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? | UN | وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟ |
Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? | UN | وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟ |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي أن ينظر بجدية إلى زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن الأسلحة الإشعاعية. |
On that day we will organize the radiological weapons meeting with the coordinator Ambassador Draganov. | UN | وسننظم في ذلك اليوم جلسة عن الأسلحة الإشعاعية مع المنسق السفير دراغانوف. |
It was also stated that the CD should continue to address the issue of radiological weapons. | UN | وذُكر أيضاً أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح مواصلة تناول قضية الأسلحة الإشعاعية. |
The discussion should establish whether a ban on radiological weapons should be pursued by the CD. | UN | وينبغي أن تتوصل المناقشة إلى تحديد ما إذا كان ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسعى إلى حظر الأسلحة الإشعاعية. |
I would like to take this opportunity to state once again China's position on the issue of radiological weapons and our efforts in this regard. | UN | وأودّ اغتنام هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على موقف الصين بشأن قضية الأسلحة الإشعاعية وجهودنا على هذا الصعيد. |
The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979, following the call by the General Assembly the previous year for a convention preventing their development, production, stockpiling and use. | UN | ولم تزل قضية الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979، بعد النداء الذي وجهته الجمعية العامة في العام السابق لوضع اتفاقية تمنع تطوير هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها واستخدامها. |
E. New Types of Weapons of Mass Destruction and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 31 10 | UN | هاء - الأنواع الجديدة مـن أسلحـة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 31 8 |
The danger of the use of radiological weapons for terrorist purposes is not negligible. | UN | وخطر استخدام الأسلحة الإشعاعية لأغراض إرهابية خطر لا يستهان به. |
We have also supported addressing the issue of radiological weapons at the Conference on Disarmament, in view of the growing concern about radiation dispersal devices. | UN | وقد أيدنا أيضا التصدي لمسألة الأسلحة الإشعاعية في مؤتمر نزع السلاح وفي ضوء القلق المتزايد إزاء أجهزة انتشار الإشعاع. |
The issue of radiological weapons was examined last year, but probably deserves a better and closer scrutiny. | UN | ولقد نظر المؤتمر في العام الماضي في مسألة الأسلحة الإشعاعية ، ولكنها ربما تستحق تمحيصاً أفضل وأوثق. |
The terrorist threat has also forced us to focus renewed attention on radiological weapons. | UN | ولقد دفعنا الخطر الإرهابي أيضا إلى تركيز الانتباه مجددا على الأسلحة الإشعاعية. |
The massive use of these radiological weapons results in: | UN | إن الاستخدام المكثف لهذه اﻷسلحة الاشعاعية يسفر عن التأثيرات التالية: |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر جديا في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات حول اتفاقية خاصة بالأسلحة الإشعاعية. |
radiological weapons make use of the fear that spreads among the population when radioactive material is dispersed. | UN | والأسلحة الإشعاعية تستغل الخوف الذي تثيره في نفوس السكان عندما تنتشر المادة الإشعاعية. |
Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك بدء مفاوضات حول اتفاقية للأسلحة الإشعاعية. |
We strongly support all measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons. | UN | وندعم بقوة جميع التدابير الرامية إلى منع حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والإشعاعية. |
Iraq promised to provide all information related to its efforts in the area of radiological weapons in Iraq's next disclosure covering its nuclear programme. | UN | ووعدت العراق بتوفير جميع المعلومات ذات الصلة بجهودها في مجال اﻷسلحة اﻹشعاعية في اﻹقرار المقبل للعراق الذي يشمل برنامجها النووي. |