ويكيبيديا

    "rafah border" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رفح الحدودي
        
    • حدود رفح
        
    • الحدود في رفح
        
    Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. UN إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر.
    Medical evacuations were done through the Rafah border crossing. UN وتمت عمليات الإجلاء الطبي من خلال معبر رفح الحدودي.
    1. Exports from Gaza to/through Egypt via the Rafah border crossing point UN 1- الصادرات من غزة إلى/عبر مصر عن طريق معبر رفح الحدودي
    Accelerate the process of linking customs at the Rafah border with the Egyptian customs computer network and modify procedures at Rafah border. UN تعجيل عملية ربط الجمارك على حدود رفح بالشبكة الحاسوبية للجمارك المصرية وتعديل الإجراءات على حدود رفح.
    Israeli warplanes also targeted metal workshops in a densely populated neighbourhood in Jabaliya in the northern Gaza Strip and also struck areas in Nuseirat in central Gaza as well as other areas near the Rafah border in southern Gaza. UN واستهدفت الطائرات الحربية الإسرائيلية أيضا ورشاً للحِدادة في حي كثيف السكان في جباليا شماليّ قطاع غزة، وقصفت أيضا مناطق في نصيرات في وسط غزة ومناطق أخرى قرب الحدود في رفح جنوبيّ غزة.
    The agreement on, and the opening of, the Rafah border crossing constitutes an important step in the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ويشكّل الاتفاق الخاص بمعبر رفح الحدودي وفتحه خطوة هامة في إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    It will monitor the operations of the Rafah border crossing point and provide assistance to reinforce Palestinian border-management capacities. UN وسيقوم الاتحاد برصد عمليات معبر رفح الحدودي وتقديم المساعدة لتعزيز القدرات الفلسطينية على إدارة الحدود.
    28. The first of the six points of the Agreement was the reopening of the Rafah border crossing with Egypt. UN 28 - ويتعلق أول بند من بنود الاتفاق الستة بإعادة فتح معبر رفح الحدودي مع مصر.
    In January 2008, sections of the Rafah border crossing were blown open by Palestinian armed elements attempting to break the blockade. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، قامت عناصر فلسطينية مسلحة بفتح أجزاء من معبر رفح الحدودي عُنوة في محاولة منها لفك الحصار.
    In February, the Rafah border with Egypt was forcibly breached. UN وفي شباط/فبراير، تم اقتحام معبر رفح الحدودي مع مصر بالقوة.
    1. Exports from Gaza to/through Egypt via the Rafah border crossing point 19 UN 1- الصادرات من غزة إلى/عبر مصر عن طريق معبر رفح الحدودي 22
    8. Import procedures at the Rafah border crossing point 24 UN 8- إجراءات الاستيراد في معبر رفح الحدودي 28
    8. Import procedures at the Rafah border crossing point UN 8- إجراءات الاستيراد في معبر رفح الحدودي
    The man, from the Maghazi refugee camp, had been arrested by the GSS some two months earlier at the Rafah border crossing while travelling abroad and had been taken to Damon prison. UN وكانت دائرة اﻷمن العام قد اعتقلت الرجل الذي هو من مخيم مغازي للاجئين قبل نحو شهرين عند معبر رفح الحدودي أثناء سفره للخارج وسيق إلى سجن دامون.
    On 22 February it travelled from Cairo to the Gaza Strip by road via the Rafah border crossing. UN وفي 22 شباط/فبراير، سافرت من القاهرة إلى قطاع غزة براً عن طريق معبر رفح الحدودي.
    Israel is dedicated to advancing the peace process, as demonstrated by our disengagement from the Gaza Strip and parts of the West Bank, as well as the Rafah border crossing agreement. UN وإسرائيل حريصة على المضي قدما بعملية السلام كما برهنا على ذلك بفك ارتباطنا بقطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية وإبرام اتفاق معبر رفح الحدودي.
    The Palestinian-Israeli negotiations that resulted in the reopening of the Rafah border crossing between Palestine and Egypt may be the beginning of a process of cooperation between the parties, which should definitely be fully encouraged. UN وقد تكون المفاوضات الفلسطينية الإسرائيلية التي تمخضت عن إعادة فتح معبر رفح الحدودي بين فلسطين ومصر بداية عملية للتعاون بين الطرفين، ينبغي بالتأكيد أن تُشجع تشجيعا كاملا.
    We welcome the reopening of the Rafah border crossing on 25 November. UN ونرحب بإعادة افتتاح معبر رفح الحدودي بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    But the account of the thousands of Palestinian civilians, including women, children and the elderly, who have been prevented from returning to their homes in the Gaza Strip at the Rafah border must be conveyed. UN ولكن الواقعة المتعلقة بآلاف المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم النساء والأطفال والشيوخ، الذين حيل بينهم وبين العودة إلى منازلهم في قطاع غزة على حدود رفح لا بد وأن تعلن على الملأ.
    The Special Committee heard of a young woman who had been denied a permit to cross the Rafah border on the pretext that a piece of metal surgically inserted into one of her leg bones was a threat to security. UN وقد سمعت اللجنة الخاصة عن شابة منعت من الحصول على ترخيص بعبور حدود رفح بحجة أن القطعة المعدنية التي زرعت إثر عملية جراحية في إحدى رجليها تشكل تهديدا للأمن.
    On 10 January, Israeli forces at Block " O " along the Rafah border with Egypt demolished at least 58 homes in a night blitz that set sleeping families running for their lives and rendering 614 people homeless. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير(20)، هدمت القوات الإسرائيلية ما لا يقل عن 58 بيتاً في المنطقة " س " على طول حدود رفح مع مصر في هجوم ليلي مباغت فرّت له الأسر التي كانت تغط في النوم هرباً من الموت وتشرَّد له 614 شخصاً.
    Those who received a permit for the Gaza Strip were ordered to travel through Egypt and the Rafah border crossing and not through Jordan and the Allenby (King Hussein) Bridge. UN أما أولئك الذين حصلوا على التصاريح لقطاع غزة فقد أمِروا بالسفر عن طريق مصر ومعبر الحدود في رفح وليس عن طريق اﻷردن وجسر اللنبي )جسر الملك حسين(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد