It was surely the responsibility of both parents to raise a child and neither parent was entitled to impose an obligation of any kind on the other parent. | UN | والواقع أنه يبدو لها أن الأبوين معا تقع عليهما مسؤولية تربية الطفل وأن أياً منهما لا يستطيع أن يفرض التزاماً من أي شكل على الآخر. |
I mean, how many times do you have to apologize for telling somebody that they're an entitled princess who has no clue how to raise a child? | Open Subtitles | أعني، كم مرة هل لديكم للاعتذار لقول شخص ما أن أنها تشكل بعنوان أميرة الذين لا يوجد لديه فكرة عن كيفية تربية طفل؟ |
We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome. | Open Subtitles | نحن أكثر من استعداد أن تفعل كل ما يلزم للمساعدة في رفع الطفل مع متلازمة داون. |
Sure, he had his secrets, cheap as could be, and he'd raise a hand to me, time to time. | Open Subtitles | بالتأكيد , كان لديه أسرار رخيصة كما يمكن أن يكون وهو رفع يد علي , وقت لآخر |
We tried doing a pancake breakfast, but we didn't raise a dime. | Open Subtitles | حاولنا صنع فطيرة على الفطور لكننا لم نرفع المبلغ عشرة سنتات |
5. Public officials, to the extent required by the officials' position, shall in accordance with laws or administrative policies, declare business, commercial and financial interests, or activities undertaken for financial gain that may raise a possible conflict of interest. | UN | ٥ - يعلن الموظفون العموميون، بالقدر الذي يقتضيه منصبهم الرسمي ووفقا للقوانين أو السياسات الادارية، عن أعمالهم الخاصة ومصالحهم التجارية والمالية، أو ما يقومون به من أنشطة لتحقيق كسب مالي قد ينشأ عنها تضارب محتمل في المصالح. |
So them acting weird didn't raise a red flag? | Open Subtitles | ذلك لأنهم تصرفوا بغرابة لم يرفع العلم الاحمر؟ |
So much that he was willing to give up going to college, and raise a child with you that... that wasn't even his. | Open Subtitles | بشكل زائد لدرجة أنه كان على إستعداد للتخلى عن الذهاب للجامعة من أجلك و تربية طفل معك.لم يكن طفله حتى |
Finally, someone else will understand how hard it is to raise a girl. | Open Subtitles | أخيراً، شخص ما أخر سوف يفهم كم من الصعوبة تربية فتاة |
We can't raise a child who won't ride a bike or get on an airplane or eat mayonnaise. | Open Subtitles | لا يمكننا تربية طفلة ترفض ركوب دراجة أو صعود طائرة أو تناول المايونيز. |
I'm just saying, I understand why you might be hesitant to raise a child when the parentage is in question. | Open Subtitles | ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك. |
Clearly, you have no idea what it's like to raise a child. | Open Subtitles | ومن الواضح أن لديك أيّ فكرة ما تشبه تربية طفل. |
I don't clink glasses, as you know, but we can raise a glass to our success today. | Open Subtitles | أنا لا صلصلة نظارات، كما تعلمون، ولكن يمكننا رفع الزجاج لنجاحنا اليوم. |
Nothing would make me happier than to raise a glass to your new life, but I can't. | Open Subtitles | لا شيء يجعلني اكثر سعادة اكثر من رفع كأس لحياة جديدة ولكني لا استطيع |
If he'll raise a hand to me, the worst is yet to come. | Open Subtitles | ما دام رفع يده علي، فيجب أن نتوقع الأسوأ |
So, ladies, we are all gonna raise a toast to Dors... | Open Subtitles | لذلك، ايها السيدات، سوف نرفع الكوؤس لدووس |
5. Public officials, to the extent required by the officials' position, shall in accordance with laws or administrative policies, declare business, commercial and financial interests, or activities undertaken for financial gain that may raise a possible conflict of interest. | UN | ٥ - يعلن الموظفون العموميون، بالقدر الذي يقتضيه منصبهم الرسمي ووفقا للقوانين أو السياسات الادارية، عن أعمالهم الخاصة ومصالحهم التجارية والمالية، أو ما يقومون به من أنشطة لتحقيق كسب مالي قد ينشأ عنها تضارب محتمل في المصالح. |
Anyone who thinks he's rude enough, let him raise a finger because I'll tear his fucking arm off. | Open Subtitles | أي شخص يظن أنه غليظ كفاية دعه يرفع إصبعه لأنني سأقطع ذراعه كلها |
Because I would never raise a child that way. | Open Subtitles | لأنني لن أربي طفلاً على هذا النحو إطلاقاً. |
You might raise a black child with the best intentions in the world, colorblind, but in the end, the world is still out there. | Open Subtitles | إن بإمكانك تنشئة طفل أسود بأفضل النوايا في هذا العالم، دون النظر إلى الألوان لكن في النهاية، سيبقى ذلك العالم في الخارج |
My mother threw me into the foster system, but chose to raise a son. | Open Subtitles | أمي وضعتني في مركز التبني لكنها أختارت أن تربي أبن |
Look, we don't even have our own place. You really want to raise a child in a house with your mom and sister? | Open Subtitles | اصغ نحن لانملك حتى سكننا الخاص اترغبين حقا بتربية طفل في منزل يوجد به امك واختك؟ |
It's a lovely location to raise a little girl, don't you think? | Open Subtitles | إنه موقع مُميز لتربية طفلة صغيرة به ألا تعتقدين ذلك ؟ |
181. In paragraph 94, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) implement measures to fully analyse all financially closed projects and raise a liability for refunds that may be due; and (b) review its project closure procedures to ensure it properly accounts for refunds to donors. | UN | 181 - في الفقرة 94، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير لإجراء تحليل وافٍ لجميع المشاريع المقفلة ماليا وإنشاء بند للخصوم لرد الأموال التي قد تكون مستحقة؛ واستعراض إجراءاته المتعلقة بإقفال المشاريع يتضمن القيام على الوجه السليم بحصر الأموال التي ينبغي ردها إلى المانحين. |
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. | Open Subtitles | يمكننا أن نربي أطفال رائعون في زواج صادق مفتوح ونتجنب معهم الأخطاء التي عملوها أبائنا معنا |
I would like to raise a glass to our CSI family. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَرْفعَ a قدح إلى عائلةِ سي إس آي نا. |
With this in mind, let me raise a point for further consideration. | UN | واذا أضع هذا في الحسبان، اسمحوا لي أن أثير نقطة أخرى تستحق مزيدا من البحث. |
What kind of parent would raise a boy that would make my future lawyer-daughter cry with all the tears? | Open Subtitles | أي نوع من الآباء قد يربون ولد قد يجعل إبنتي محامية المستقبل تبكي كل تلك الدموع ؟ |