ويكيبيديا

    "raise global awareness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الوعي العالمي
        
    • إذكاء الوعي العالمي
        
    • زيادة الوعي على الصعيد العالمي
        
    • رفع مستوى الوعي عالميا
        
    • عالمية للتوعية
        
    • التوعية العالمية
        
    • التوعية على الصعيد العالمي
        
    • للتوعية العالمية
        
    • والتوعية العالمية
        
    The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. UN وتسعى الولايات المتحدة إلى زيادة الوعي العالمي بهذه المشكلة التي توجد فيما لا يقل عن 30 بلدا من جميع أنحاء العالم.
    IFAD was also working with the secretariat of the Conference of the Parties and with a group of non-governmental organizations to raise global awareness of the problem of desertification. UN ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر.
    In addition to advocacy work by United Nations agencies at the local level, the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) included updated information on the range of activities planned for the occasion that sought to raise global awareness. UN وبالإضافة إلى أعمال الدعوة التي تقوم بها الوكالات التابعة للأمم المتحدة على المستوى المحلي تضمّن موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الويب معلومات مستوفاة بشأن المجموعة المتنوعة من الأنشطة المعتزم القيام بها بهذه المناسبة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي.
    They have also served to raise global awareness and partially influence policymaking through high-level conferences and joint statements. UN كما أنها أفادت في إذكاء الوعي العالمي والتأثير جزئياً على رسم السياسات عن طريق عقد مؤتمرات رفيعة المستوى وإصدار بيانات مشتركة.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation, as well as to raise global awareness of human settlements issues. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، فضلا عن زيادة الوعي على الصعيد العالمي بمسائل المستوطنات البشرية.
    Through these activities, UNU continues to bring global and contemporary perspectives into Japanese debates on nuclear weapons, and helps raise global awareness of nuclear-related problems by engaging with students and researchers worldwide. UN وتواصل جامعة الأمم المتحدة، من خلال هذه الأنشطة، إثراء النقاشات التي تدور في اليابان بشأن الأسلحة النووية بوجهات نظر عالمية ومعاصرة، وتساعد في رفع مستوى الوعي عالميا بالمشاكل ذات الصلة بالأسلحة النووية من خلال التحاور مع الطلاب والباحثين في جميع أنحاء العالم.
    31. While most of its output can be characterized as public information materials rather than publications, it should be mentioned that the Department of Public Information has a general mandate to raise global awareness of the mission, relevance and work of the Organization. UN ٣١ - وفي حين أن من الممكن وصف معظم نواتج إدارة شؤون اﻹعلام بأنها مواد إعلامية، أكثر من كونها منشورات، فإنه ينبغي اﻹشارة إلى أن اﻹدارة لديها ولاية عامة تتمثل في التوعية العالمية برسالة المنظمة وأهميتها وعملها.
    57. IFAD will continue to focus on reducing extreme poverty and hunger among the poorest rural people. It will further raise global awareness through international and regional events, while tackling the root causes of desertification at the very local level. UN 57- وسيواصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تركيزه على الحد من الفقر المدقع والجوع السائدين بين أفقر سكان الأرياف، كما سيواصل التوعية على الصعيد العالمي عن طريق الأنشطة الدولية والإقليمية ويتصدى، في الوقت نفسه، للأسباب الجذرية للتصحر على المستوى المحلي ذاته.
    The Department of Public Information, in cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, has also prepared an information strategy to raise global awareness of the special session of the General Assembly in 1997 that will review implementation of Agenda 21. UN كما أعدت إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة استراتيجية إعلامية للتوعية العالمية بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Since the General Assembly first proclaimed this special observance seven years ago, the United Nations system has worked hard to raise global awareness and obtain international support for Africa's industrial development. UN ومنذ أن أعلنت الجمعية العامة أول مرة هذا الاحتفال الخاص قبل سبع سنوات، ما فتئت اﻷمم المتحدة تعمل بجد من أجل زيادة الوعي العالمي والحصول على الدعم الدولي من أجل التنمية الصناعية ﻷفريقيا.
    UNEP's mandate is to raise global awareness of the environment, to alert the world to emerging environmental issues, to encourage effective action to safeguard the environment and to avoid major environmental crises. UN تستهدف ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة زيادة الوعي العالمي بقضايا البيئة، وإنذار العالم بالمسائل البيئية الناشئة، وتشجيع اتخاذ اجراءات فعالة للمحافظة على البيئة وتفادي حدوث أزمات بيئية كبرى.
    To do this, we need to raise global awareness and gain the relevant international contribution, equivalent to at least half of the total revenue of $3.6 billion that the State of Ecuador would earn if it were to exploit the oil reserves. UN ذلك يتطلب زيادة الوعي العالمي والحصول على المساهمة الدولية المناسبة التي تساوي، على أقل تقدير، نصف الـ 3.6 بليون دولار التي كانت دولة إكوادور ستجنيها إذا قامت باستخراج ذلك المخزون من النفط.
    1. Invites the Secretary-General to play an active advocacy role in regard to the serious threat posed by the spread of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in order to raise global awareness and thus help to prevent the further spread of HIV/AIDS; UN ١ - يدعو اﻷمين العام إلى القيام بدور نشط في الدعوة إلى التصدي للتهديد الخطير الذي يشكله انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، من أجل زيادة الوعي العالمي. ومن ثم المساعدة على منع زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    He asked how the Summit could help to resolve the Israeli-Palestinian conflict and, noting that Muslims and Christians were denied access to their holy sites in Jerusalem, suggested that a religiously diverse Palestinian delegation should be sent to the event in order to raise global awareness of that issue. UN وسأل كيف يمكن لمؤتمر القمة أن يساعد في حل النزاع الإسرائيلي الفلسطيني، وأشار إلى أن المسلمين والمسيحيين يمنعون من الوصول إلى أماكنهم المقدسة في القدس، واقترح إرسال وفد فلسطيني متعدد الديانات إلى هذا الحدث بغية زيادة الوعي العالمي حول هذه المسألة.
    First spouses and dignitaries, including ministers of health, from more than 30 countries around the globe joined the annual event to raise global awareness and share best practices for countries, communities and families struggling with this non-discriminative disorder. UN وقد شاركت عقيلات رؤساء وشخصيات بارزة، بمن فيها وزراء صحة، من أكثر من 30 بلدا من جميع أنحاء العالم في الحدث السنوي الرامي إلى زيادة الوعي العالمي وتبادل أفضل الممارسات التي تتبعها البلدان والمجتمعات المحلية والأسر التي تعاني من هذا الاضطراب الذي لا يميز بين الناس.
    6.9 The main focus of the subprogramme, which is implemented by the Department of Public Information, is to raise global awareness of Africa's critical economic situation and of the actions taken by Africa and the international community to promote the economic recovery and sustainable development of the continent. UN ٦-٩ التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه إدارة شؤون اﻹعلام، على زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا وباﻹجراءات المتخذة من جانب أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في القارة اﻷفريقية.
    We also take note of the Chair's tireless efforts in undertaking a number of activities in order to raise global awareness of the challenges that countries emerging from conflict face and to enhance the Commission's visibility on the ground. UN كذلك نحيط علما بالجهود الدؤوبة التي يبذلها الرئيس للقيام بعدد من الأنشطة الرامية إلى إذكاء الوعي العالمي بالتحديات التي تواجه البلدان الخارجة من الصراع وإبراز مكانة اللجنة على الأرض.
    The Campaign's fundamental objective is to raise global awareness of sustainable urbanization issues and to help Governments and all Habitat Agenda partners to advance the goal of smarter, greener and more equitable cities. UN ويتمثل الهدف الأساسي للحملة في إذكاء الوعي العالمي بالمسائل المتعلقة بالتحضر المستدام ولمساعدة الحكومات وجميع الشركاء في جدول أعمال الموئل سعيا إلى تحقيق هدف إقامة مدن أفضل، وأكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation, as well as to raise global awareness of human settlements issues. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، فضلا عن زيادة الوعي على الصعيد العالمي بمسائل المستوطنات البشرية.
    162. In order to raise global awareness of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Department of Public Information is planning a multimedia information programme. UN ١٦٢ - بغية زيادة الوعي على الصعيد العالمي بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تخطط إدارة شؤون اﻹعلام لبرنامج إعلامي متعدد الوسائط.
    Through these activities, UNU continues to bring global and contemporary perspectives into Japanese debates on nuclear weapons, and helps raise global awareness of nuclear-related problems by engaging with students and researchers worldwide. UN وتواصل جامعة الأمم المتحدة، من خلال هذه الأنشطة، إثراء النقاشات التي تدور في اليابان بشأن الأسلحة النووية بوجهات نظر عالمية ومعاصرة، وتساعد في رفع مستوى الوعي عالميا بالمشاكل ذات الصلة بالأسلحة النووية من خلال التحاور مع الطلاب والباحثين في جميع أنحاء العالم.
    The Section also produces other information materials (two major information kits and a briefing paper in 1996, for example), while carrying out numerous other tasks associated with the general mandate to raise global awareness of the African economic crisis. UN ويصدر القسم أيضا منشورات إعلامية أخرى )أصدر في عام ١٩٩٦، على سبيل المثال، مجموعتين إعلاميتين هامتين وورقة معلومات(، ويضطلع في الوقت نفسه بمهام أخرى عديدة مقترنة بالولاية العامة المتمثلة في التوعية العالمية باﻷزمة الاقتصادية الافريقية.
    23. The representative of the United Nations Global Compact Office stated that the private sector track of the Conference offered a historic opportunity to raise global awareness of the importance of sustained and sustainable private sector development in least developed countries. UN 23 - وقال ممثل مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إن محور القطاع الخاص للمؤتمر يتيح فرصة تاريخية للتوعية العالمية بأهمية التنمية المستمرة المستدامة للقطاع الخاص في أقل البلدان نموا.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation, as well as to raise global awareness of human settlements issues. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب النظيفة والمرافق الصحية، والتوعية العالمية بقضايا المستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد