ويكيبيديا

    "raise productivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الإنتاجية
        
    • رفع الإنتاجية
        
    • زيادة الانتاجية
        
    • وزيادة الإنتاجية
        
    • تزيد من الإنتاجية
        
    • تحسين الإنتاجية
        
    • تزيد الإنتاجية
        
    • رفع الانتاجية
        
    • ورفع الإنتاجية
        
    This permanent change in wealth accumulation can lead to greater investment to raise productivity and earnings. UN ويمكن أن يؤدي هذا التغير الدائم في تراكم الثروة إلى المزيد من الاستثمارات من أجل زيادة الإنتاجية والمكاسب.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Hence, it is important simultaneously to raise productivity and increase employment in agriculture and rural non-farm activities. UN ومن هنا تأتي أهمية رفع الإنتاجية وزيادة العمالة في الزراعة وفي الأنشطة الريفية غير الزراعية في آن معا.
    Since then, however, self-revision by translation staff at the P-4 level has had to be increasingly relied upon to raise productivity, and the rate of self-revision in some translation services has been as high as 75 or 80 per cent during peak workload periods. UN ولكن اضطر منذ ذاك الحين الى الاعتماد بصورة متزايدة على المراجعة الذاتية عند موظفي الترجمة التحريرية برتبة ف - ٤ من أجل زيادة الانتاجية. ووصل معدل المراجعة الذاتية في بعض أقسام الترجمة التحريرية الى ٧٥ أو ٨٠ في المائة أثناء فترات الذروة في حجم العمل.
    This transformational agenda on science and technology should create jobs, develop infrastructure, raise productivity, improve competitiveness and promote sustainable production and consumption. UN وسيؤدي جدول الأعمال التحولي هذا المتعلق بالعلم والتكنولوجيا إلى خلق فرص عمل وتطوير الهياكل الأساسية وزيادة الإنتاجية وتحسين القدرة التنافسية وتشجيع الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    This dynamic process can raise productivity and quality to international standards, allowing domestic and regional firms to compete in global export markets. UN ومن شأن هذه العملية الدينامية أن تزيد من الإنتاجية ونوعية المعايير الدولية التي تسمح للشركات المحلية والإقليمية بالتنافس في أسواق الصادرات العالمية.
    Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the field of forest products. UN بينما تنفذ بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين الإنتاجية ونوعية المنتجات الحرجية.
    It should strive to add value and raise productivity so that growth begot more growth. UN ويجب أن تسعى إلى إضافة قيمة وإلى زيادة الإنتاجية بحيث يدرّ النمو مزيداً من النمو.
    Industrial development remains a priority for many developing countries because of the opportunities it provides to raise productivity and incomes, and to get the most from international trade. UN 16- تظل السياسات الصناعية تحظى بالأولوية في العديد من البلدان النامية لما تتيحه من فرص زيادة الإنتاجية والدخل، والاستفادة أقصى ما يمكن من التجارة الدولية.
    These countries have benefited from complementary policies in the economic and social sectors, with Governments promoting industrial development and investing heavily in infrastructure development, social protection and social services that helped to raise productivity and reduce vulnerability. UN واستفادت هذه البلدان من سياسات تكميلية في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، حيث شجعت الحكومات التنمية الصناعية، والاستثمار بكثافة في تطوير البنية الأساسية، والحماية الاجتماعية، وخدمات اجتماعية ساعدت على زيادة الإنتاجية والحد من مواطن الضعف.
    However, while all countries can simultaneously raise productivity, wages and the level of trade to improve their overall economic welfare, they cannot altogether increase their market share or their current account balance. UN لكن إذا كانت جميع البلدان تستطيع في الوقت ذاته زيادة الإنتاجية والأجور ومستوى التجارة لتحسين حالة رفاهها الاقتصادي بوجه عام، فإنها لا تستطيع كليّاً زيادة حصتها من السوق أو رفع رصيد حساباتها الجارية.
    At the firm and farm level, there was a need to raise productivity and adopt technologies that increased competitiveness if Africa was substantially to take advantage of the liberalized trading system. UN وذكر أنه على مستوى الشركة والمزرعة، ينبغي زيادة الإنتاجية وتطبيق تكنولوجيات تؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية حتى تتمكن أفريقيا من الاستفادة بشكل كبير من النظام التجاري المحرر.
    At the firm and farm level, there was a need to raise productivity and adopt technologies that increased competitiveness if Africa was substantially to take advantage of the liberalized trading system. UN وذكر أنه على مستوى الشركة والمزرعة، ينبغي زيادة الإنتاجية وتطبيق تكنولوجيات تؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية حتى تتمكن أفريقيا من الاستفادة بشكل كبير من النظام التجاري المحرر.
    Empowering farmers, particularly women farmers, in all regions to produce more with less can raise productivity dramatically. UN وعن طريق تمكين المزارعين، لا سيما المزارعات، في جميع المناطق من أن ينتجوا المزيد بموارد أقل، يمكن رفع الإنتاجية بشكل هائل.
    It should also continue to focus on improving its human resources management policies, particularly by promoting teamwork and enhanced communication within the Organization to raise productivity and improve results. UN وينبغي أيضا أن تواصل التركيز على تحسين سياساتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، ولا سيما بتعزيز العمل الجماعي وتقوية عُرى التواصل داخل المنظمة بهدف رفع الإنتاجية وتحسين النتائج.
    Since then, however, self-revision by translation staff at the P-4 level has had to be increasingly relied upon to raise productivity, and the rate of self-revision in some translation services has been as high as 75 or 80 per cent during peak workload periods. UN ولكن اضطر منذ ذاك الحين الى الاعتماد بصورة متزايدة على المراجعة الذاتية عند موظفي الترجمة التحريرية برتبة ف - ٤ من أجل زيادة الانتاجية. ووصل معدل المراجعة الذاتية في بعض أقسام الترجمة التحريرية الى ٧٥ أو ٨٠ في المائة أثناء فترات الذروة في حجم العمل.
    :: Implement policies at the national and international levels to attract both domestic and foreign investments that enhance knowledge, transfer technology and raise productivity UN :: العمل على المستويين الوطني والدولي لتنفيذ سياسات ترمي إلى استقطاب الاستثمارات الرامية إلى تعزيز التكنولوجيا الداخلية منها والخارجية، ونقل التكنولوجيا، وزيادة الإنتاجية
    36. Rural non-farm incomes also allow households to overcome credit and risk constraints on agricultural innovation, permitting crucial farm investments to raise productivity and increase farm incomes. UN 36 - وتسمح الدخول الريفية غير الحقلية للأسر المعيشية أيضا بالتغلب على العوائق المتعلقة بالائتمانات والمخاطر فيما يخص الابتكارات الزراعية، من أجل السماح باستثمارات زراعية مهمة تزيد من الإنتاجية كما تزيد من إيرادات المزارع.
    Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the area of forest products. UN بينما تنفذ بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين الإنتاجية ونوعية المنتجات الحرجية.
    We will also continue to enhance their overall lending effectiveness through increased country ownership, operations that raise productivity and yield measurable results in reducing poverty, and closer coordination with donors and the private sector. UN وسنواصل أيضا تحسين فعاليتها الإقراضية بوجه عام من خلال زيادة التبني القطري، ومن خلال العمليات التي تزيد الإنتاجية وتسفر عن نتائج قابلة للقياس في مجال الحد من الفقر، وإقامة تنسيق أوثق مع المانحين والقطاع الخاص.
    (a) To encourage firms to raise productivity by investing in workers rather than relying on cost-cutting to increase their competitiveness; UN )أ( تشجيع الشركات على رفع الانتاجية عن طريق الاستثمار في قوى العمالة، بدلا من الاعتماد على تخفيض التكاليف لزيادة قدرتها على المنافسة؛
    It was stressed that challenges of economic development were not going to be addressed properly until such capacity became an instrument for supporting every country's strategy to stimulate economic growth, raise productivity, wealth, and standards of living. UN وتم التأكيد على أن تحديات التنمية الاقتصادية لن يتم علاجها على النحو الواجب ما لم تصبح هذه القدرة أداة لدعم استراتيجية كل بلد في تنشيط النمو الاقتصادي، ورفع الإنتاجية والثروة ومستويات المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد