ويكيبيديا

    "raise taxes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الضرائب
        
    • رفع الضرائب
        
    • وزيادة الضرائب
        
    • جمع الضرائب
        
    • ارفع الضرائب
        
    • يرفع الضرائب
        
    That idea implies that if more money is needed to provide a service, government is empowered to raise taxes to that end; and (c) government can spend more than it takes in. UN وتعني تلك الفكرة ضمنا أن الحكومة لديها القدرة، إذا تطلّب تقديم خدمة ما مزيدا من المال، على زيادة الضرائب لذلك الغرض؛ (ج) الحكومة تستطيع أن تنفق أكثر من إيراداتها.
    To win the 2008 election, he promised that he would not raise taxes on any household with income of less than $250,000 per year. That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies. News-Commentary وحتى الآن يبدو أوباما عاجزاً عن الخروج من المأزق المالي. ففي انتخابات عام 2008 كان قد وعد بعدم زيادة الضرائب على أي أسرة يقل دخلها عن 250 ألف دولار أميركي سنوياً. والواقع أن هذا التعهد بعدم فرض ضرائب جديدة، بالإضافة إلى المواقف العامة التي قادت أوباما إلى بذل ذلك التعهد، يحول دون فرض سياسات معقولة.
    Countries never default because they can’t pay their debts; there are always ways to decrease expenditures or raise taxes. Countries default because their political processes bring them to the point where the people in power decide, for whatever reason, not to pay the government’s debts. News-Commentary إن الدول لا تتخلف عن سداد ديونها لأنها غير قادرة على سداد هذه الديون؛ فهناك دوماً العديد من السبل لخفض الإنفاق أو زيادة الضرائب. بل إن الدول تعجز عن سداد ديونها لأن العمليات السياسية لديها تقودها إلى النقطة حيث يقرر القائمون على السلطة، لأي سبب كان، التوقف عن سداد ديون الحكومة.
    One thing Clinton did I didn't like, raise taxes. Taxes all high and shit. Open Subtitles شيء واحد لا أحبه فيه رفع الضرائب وغير هذا
    Enhancing the ability to effectively raise taxes while reducing the size of and reliance on trade taxes will be key to unlocking revenue collection. UN وسيكون العامل الرئيسي في تحصيل الإيرادات هو تعزيز القدرة على رفع الضرائب بشكل فعال مع الحد من حجم الضرائب التجارية ومن الاعتماد عليها.
    Thus, the Thai adjustment package included steps to reduce government expenditures and raise taxes. UN ومن ثم تضمنت إجراءات التكيف التايلندية خطوات لخفض النفقات الحكومية وزيادة الضرائب.
    The main problem is financing, since infrastructure has traditionally been financed through taxation and it is always difficult to raise taxes. UN والمشكلة الرئيسية هي التمويل، نظرا ﻷن البنية اﻷساسية كانت تمول عادة من خلال الضرائب ومن الصعب دائما جمع الضرائب.
    The political question is even more acute if the Government has to cut expenditures or raise taxes when there are no indications that the fiscal deficit itself is unsustainable. UN وتتسم المسألة السياسية بمزيد من الحدة إذا اضطرت الحكومة إلى خفض إنفاقها إو إلى زيادة الضرائب عندما لا تكون هنالك مؤشرات تدل على استحالة استدامة العجز المالي ذاته)١٠(.
    But the stimulus measures transformed a banking crisis into a fiscal and sovereign-debt crisis. From 2010 onwards, governments started to raise taxes and cut spending in response to growing fears of sovereign default. News-Commentary ونتيجة لهذا توقف الانزلاق، وكان التحسن أسرع من توقعات المتكهنين. ولكن تدابير التحفيز حولت الأزمة المصرفية إلى أزمة مالية وأزمة ديون سيادية. ومنذ عام 2010، بدأت الحكومات في زيادة الضرائب وخفض الإنفاق في استجابة للمخاوف المتنامية من التخلف عن سداد الديون السيادية. وعند هذه النقطة، تحرك التعافي في الاتجاه المعاكس.
    A tax is a quasi-equity claim of the government on its citizens’ financial expectations. Gaining the consent of the majority of citizens to raise taxes can be a tall order politically, and has become more difficult as capital mobility has narrowed the tax base and triggered a race to the bottom on rates. News-Commentary وتنشأ هذه السلطة من طبيعة الدين. فالضرائب مطلب أشبه بديون مستحقة للمساهمين من قِبَل الحكومة على التوقعات المالية لمواطنيها. والحصول على موافقة أغلبية المواطنين على زيادة الضرائب قد يكون مسعى طويل الأمد على المستوى السياسي، وقد تزايدت صعوبته مع تسبب حرية انتقال رأس المال في تضييق القاعدة الضريبية وإطلاق شرارة سباق نحو أدنى معدل ممكن لأسعار الفائدة.
    Even the world’s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self-governance. Commitments never to raise taxes have left the US dependent on debt finance – and, more frightening, on those who are ready to veto refinancing it. News-Commentary وحتى أقدم الديمقراطيات المستمرة على مستوى العالم ليست محصنة ضد تآكل الحكم الذاتي. فقد تسببت التعهدات بعدم زيادة الضرائب أبداً في إرغام الولايات المتحدة على الاعتماد على تمويل الديون ــ والأمر الأكثر إثارة للخوف هو أن الأمر برمته يتوقف على أولئك الذين هم على استعداد لاستخدام حق النقض ضد تمويل هذه الديون.
    Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. The question is whether they successfully boost output and jobs in the short term, and, if so, whether they do enough to compensate for the inevitable budget problems down the road. News-Commentary إن حزم التحفيز مثيرة للجدال، وذلك لأنها تؤدي إلى زيادة العجز في الميزانية، الأمر الذي يعني ضمناً الحاجة إلى خفض الإنفاق أو زيادة الضرائب في وقت ما من المستقبل القريب. والسؤال هو ما إذا كانت حزم التحفيز هذه سوف تنجح في دعم الناتج وتوفير فرص العمل في الأمد القريب، وإذا كان الأمر كذلك فهل تنجح في التعويض عن مشاكل الميزانية الحتمية التي ستطرأ مع الوقت.
    The best guess is that Japan will raise its value-added tax, now only 5%, far below European levels. But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth? News-Commentary وسوف تضطر الحكومة إلى التفكير في زيادة العائدات بشكل حاد. وأفضل تخمين في هذا السياق هو أن اليابان سوف ترفع ضريبة القيمة المضافة، والتي لا تتجاوز 5% الآن، وهو أدنى كثيراً من المستويات الأوروبية. ولكن هل من المعقول أن تقرر الحكومة اليابانية زيادة الضرائب في مواجهة مثل هذه الظروف التي تتسم بالنمو المنخفض؟
    In particular, developing countries often have limited capacity to raise taxes (because of a large informal sector), have a volatile revenue base, are subject to large external shocks (both real and financial) that increase the volatility of GDP growth and that of debt service and are characterized by large levels of liability dollarization. UN ويشار بصورة خاصة إلى أن للبلدان النامية، في كثير من الأحيان، قدرة محدودة على زيادة الضرائب (بسبب ضخامة القطاع غير الرسمي)، وأن قاعدة إيراداتها متقلبة، وأنها تتعرض لصدمات خارجية كبيرة (فعلية ومالية على حد سواء) تزيد من التقلبات في نمو الناتج الإجمالي المحلي وفي خدمة الدين، وأنها تتميز بارتفاع مستويات دولرة التزاماتها.
    Additionally, they are faced with lower taxes from international trade and with limits on their ability to raise taxes because of the mobility of production facilities, of labour and particularly of capital. UN وهذه الحكومات تواجه، باﻹضافة إلى ذلك، ضرائب أكثر انخفاضا من التجارة الدولية، إلى جانب محدودية قدرتها على رفع الضرائب بسبب تنقل مرافق اﻹنتاج واﻷيدي العاملة، وتنقل رؤوس اﻷموال أيضا بصفة خاصة.
    I want us to raise taxes again to the people. Open Subtitles أريد لنا أن رفع الضرائب مرة أخرى للشعب.
    Advocates of austerity counter that confidence in the government’s credit might collapse, and the government might have to roll over its debt on unfavorable terms. Worse, the government might be unable to refinance its debt at all, and then would have to cut spending and raise taxes sharply. News-Commentary ويرد دعاة التقشف بأن الثقة في الائتمان الحكومي قد تنهار، وقد تضطر الحكومة إلى تجديد دينها بشروط غير ميسرة. والأسوأ من ذلك أن الحكومة قد تعجز عن إعادة تمويل دينها كليا، وآنذاك قد تضطر إلى خفض الإنفاق وزيادة الضرائب بصورة حادة.
    The fiscal-stimulus program enacted in 2009 is coming to an end, with stimulus spending declining from $400 billion in 2010 to only $137 billion this year. And negotiations are under way to cut spending more and raise taxes in order to reduce further the fiscal deficits projected for 2011 and later years. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن السياسة المالية سوف تكون انكماشية على مدى الأشهر المقبلة، حيث اقترب برنامج التحفيز المالي الذي بدأ العمل به في عام 2009 من نهايته، في ظل انحدار الإنفاق التحفيزي من 400 مليار دولار في عام 2010 إلى 137 مليار دولار فقط هذا العام. والآن تجري مفاوضات لخفض الإنفاق وزيادة الضرائب من أجل تقليص العجز المالي المتوقع لعام 2011 والسنوات اللاحقة.
    Independent central banks are a great thing, and ECB President Mario Draghi is a great central banker. But that independence is meant to apply to monetary policy (jacking up interest rates if necessary, however unpopular it may be) and not to fiscal policy (forcing a country to cut expenditures and raise taxes to pay outstanding debt). News-Commentary إن استقلال البنوك المركزية شيء عظيم، ورئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي مصرفي مركزي عظيم. ولكن هذا الاستقلال من المفترض أن يطبق على السياسة النقدية (رفع أسعار الفائدة إذا لزم الأمر، حتى ولو لم يحظ ذلك بأي شعبية) وليس السياسة المالية (إرغام دولة ما على خفض نفقاتها وزيادة الضرائب من أجل سداد الديون المستحقة). هل ذكر أي منكم شيئاً عن العجز الديمقراطي؟
    Akhtar Mohammad Mansour (TI.M.11.01) helps to raise taxes from the narcotics business. UN ويساعد أختار محمد منصور (TI.M.11.01) في جمع الضرائب من محيط العمل في مجال المخدرات.
    Well, raise taxes or cut back on education to make the welfare package cheaper. Open Subtitles حسنا، اذا ارفع الضرائب او قلل من الانفاق على التعليم لتجعل من حزمة الرفاة الاجتماعي رخيصة التكلفة
    Prince John has decided to raise taxes. Open Subtitles فقد قرر الأمير "جون" بأن يرفع الضرائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد