ويكيبيديا

    "raise this issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إثارة هذه المسألة
        
    • طرح هذه المسألة
        
    • يثر هذه المسألة
        
    • يثير هذه المسألة
        
    • إثارة المسألة
        
    • إثارة هذه القضية
        
    • تثير هذه المسألة
        
    • أثير هذه المسألة
        
    • يطرحون هذه المسألة
        
    He reserved the right to raise this issue again. UN واحتفظ بحقه في إثارة هذه المسألة مرة أخرى.
    UNMIS continues to raise this issue with the Government of the Sudan Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, but the issue has not been resolved. UN وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد.
    Parties may wish to raise this issue with GEF. UN وقد ترغب الأطراف في إثارة هذه المسألة مع المرفق.
    Our members have worked with the World Health Organization, mostly in the area of mental health, preparing statements and holding conferences in order to raise this issue for consideration in all United Nations areas. UN وعمل أعضاؤنا مع منظمة الصحة العالمية، وتركز معظم ذلك في مجال الصحة العقلية، وإعداد بيانات وعقد مؤتمرات من أجل طرح هذه المسألة للنظر في جميع مجالات اﻷمم المتحدة.
    Nor did he raise this issue in the subsequent procedures. UN كذلك لم يثر هذه المسألة في الإجراءات اللاحقة.
    The High Commissioner for Human Rights does indeed raise this issue with the representatives of Member States whenever the opportunity arises, encouraging them to both join and expand the programme, and will continue to do so. III. Conclusion UN والمفوض السامي لحقوق الإنسان يثير هذه المسألة بالفعل مع ممثلي الدول الأعضاء كلما سنحت له الفرصة، ويشجعهم على الانضمام إلى البرنامج وتوسيع نطاقه، وسيواصل القيام بذلك.
    We discussed the matter at length at the summit, and we intend to raise this issue with the United Nations for appropriate attention. UN وقد ناقشنا الأمر بإسهاب في مؤتمر القمة، وننوي إثارة المسألة مع الأمم المتحدة بغية إيلائها الاهتمام المناسب.
    The Office remains concerned by the situation of North Korean populations within the northern border provinces of China and continues to raise this issue with the Government and to seek access to these populations. UN وما زال القلق يساور المفوضية بسبب الوضع السائد في أوساط اللاجئين من كوريا الشمالية في المقاطعات الحدودية الشمالية من الصين وتواصل إثارة هذه القضية مع الحكومة والسعي للوصول إلى هؤلاء اللاجئين.
    We will continue to raise this issue and ensure that the voices of the victims living under occupation are not totally silenced by acts of repression. UN وسنواصل إثارة هذه المسألة وكفالة ألا تسكت أعمال القمع بصورة تامة أصوات الضحايا الذي يعيشون في ظل الاحتلال.
    I object to any State challenging or casting aspersions on other States that wish to raise this issue. UN وإنني أعترض على أي دولة ترفض حق دول أخرى في إثارة هذه المسألة أو تطعن في هذا الحق.
    Indeed participants thought it would be useful to raise this issue in international professional bioscience organisations. UN فقد رأى المشاركون من المفيد إثارة هذه المسألة في المنظمات الدولية المهنية للعلوم البيولوجية.
    The Group of 77 and China called on all country Parties to raise this issue at the highest political levels. UN ودعت مجموعة ال77 والصين جميع البلدان الأطراف إلى إثارة هذه المسألة على أعلى المستويات السياسية.
    On the multilateral front, it is my Government's intention to raise this issue at the Conference on Disarmament in Geneva. UN ● أما على الجبهة المتعددة اﻷطراف فإن حكومتي تنوي إثارة هذه المسألة أمام مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    His legal aid lawyer refused to raise this issue. UN ورفض المحامي المعين له في إطار المساعدة القضائية إثارة هذه المسألة.
    The Ministry calls on the co-chairs of the Geneva international discussions and the international organizations involved in the Geneva international discussions to urgently raise this issue in their contacts with Moscow in order to seek prompt reversal of the decision. UN وتهيب الوزارة بالرئيسين المشاركين في محادثات جنيف الدولية والمنظمات الدولية المشاركة في محادثات جنيف الدولية إلى طرح هذه المسألة على وجه الاستعجال خلال اتصالاتهم بموسكو من أجل السعي إلى التراجع بسرعة عن القرار.
    (b) The Committee has a decisive role to play in the assessment of the validity and impact of reservations made by States parties, and will continue to systematically raise this issue with States parties. UN (ب) من واجب اللجنة أن تضطلع بدور حاسم في تقييم صحة وآثار التحفظات المقدمة من الدول الأطراف وستواصل طرح هذه المسألة بصورة منتظمة على الدول الأطراف:
    6.3 To the extent that the author maintains a claim of discrimination based upon the social status or origin of his wife, the Committee observes that the author did not raise this issue at any point before the domestic courts. UN 6-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ للتمييز القائم على أساس الوضع أو الأصل الاجتماعي لزوجته، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثر هذه المسألة في أي وقت أمام المحاكم المحلية.
    4.5 As regards the author's claim that a violation of article 14, paragraph 1, occurred because of the media coverage of the case, which would have influenced the jurors against him, the State party notes that it was open to the author to raise this issue at trial or on appeal, but that he failed to do so. UN ٤-٥ وبالنسبة لادعاء الشاكي حدوث انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤ ﻷن وسائل اﻹعلام غطت القضية، مما أثر على المحلفين ضده، تشير الدولة الطرف إلى أنه كان أمام الشاكي أن يثير هذه المسألة في المحاكمة أو في الاستئناف، ولكنه لم يفعل ذلك.
    The seriousness of the situation compelled the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka to raise this issue at the current session of the General Assembly. UN وقد اضطرت خطورة الحالة وزير خارجية سري لانكا إلى إثارة المسألة في الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    He noted that the issue of mobilizing resources for technical assistance was of major concern to UNCTAD, and invited the experts to make suggestions on how to mobilize financial support for technical assistance in this field and identify how the experts could raise this issue with potential donors. UN ونوّه باهتمام اﻷونكتاد الشديد بقضية حشد الموارد من أجل المساعدة التقنية، ودعا الخبراء إلى التقدم باقتراحات حول كيفية تعبئة الدعم المالي للمساعدة التقنية في هذا الميدان، وبيان الطرق التي يمكن للخبراء بواسطتها إثارة هذه القضية مع المانحين المحتملين.
    Sir, the opposition will certainly raise this issue Open Subtitles سيدي، المعارضة تثير هذه المسألة بالتأكيد
    The Cathars are only a distant memory now, but I raise this issue here because it points to the battleground of belief. UN لقد أصبح الكاتار اليوم في ذمـة التاريخ، لكننـي أثير هذه المسألة الآن لأنهـا تشير إلى حلبة صراع على الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد