In his country rape was defined as forced sexual intercourse, regardless of the status of the victim. | UN | وقال إن تعريف الاغتصاب في بلده هو الإكراه على الجماع، بصرف النظر عن وضع الضحية. |
She wondered whether marital rape was criminalized and whether the Government planned to repeal the legal provision that allowed a rapist to escape punishment by marrying his victim. | UN | وتساءلت عما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج مجَرّما وعما إذا كانت الحكومة تخطط لإلغاء النص القانوني الذي يسمح للمغتصِب بالإفلات من العقاب بزواج ضحيته. |
He was tortured, and claimed that rape was part of the torture to which he was subjected. | UN | وقال إنه عُذِّب، وادَّعى أنّ الاغتصاب كان جزءاً من التعذيب الذي تعرَّض له. |
He was tortured, and claimed that rape was part of the torture to which he was subjected. | UN | وقال إنه عُذِّب، وادَّعى أنّ الاغتصاب كان جزءاً من التعذيب الذي تعرَّض له. |
The State had the duty to demonstrate to society that rape was inacceptable behaviour, whether or not the victim pardoned her aggressor. | UN | ومن واجب الدولة أن تظهر للمجتمع أن الاغتصاب هو سلوك غير مقبول، سواء صفحت المجني عليها عن مغتصبها أم لم تصفح. |
The appeal of defendant 2 was accepted and his conviction in rape was altered to forbidden sexual intercourse and his sentence was mitigated from five years' imprisonment to four. | UN | وقُبل الطعن المقدَّم من المتهم الثاني وعُدل الحكم بإدانته في جريمة الاغتصاب إلى منعه من الجماع الجنسي وخُفف الحكم عليه بالسجن من خمس سنوات إلى أربع سنوات. |
29. The Penal Code established that the penalty for rape was 2 to 14 years' imprisonment; it would be interesting to learn what the penalty for domestic violence was. | UN | 29 - وواصلت القول إن قانون العقوبات ينص على أن عقوبة الاغتصاب هي السجن لمدة تتراوح بين سنتين و 14 سنة؛ ومن المهم معرفة عقوبة العنف المنزلي. |
Marital rape was included in article 162 of the Criminal Code. | UN | وتنص المادة 162 من القانون الجنائي على الاغتصاب في إطار الزواج. |
Throughout the country, a rise in incidents of rape was noted during the period under review. | UN | ولوحظ أيضا ازدياد حوادث الاغتصاب في شتى أنحاء البلد خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
rape was not included in any of the descriptions and no one at Nürnberg was tried for sexual violence. | UN | ولم يضمّن الاغتصاب في أي من هذه اﻷوصاف كما أنه لم يحاكم أحد في نورنبرغ بتهمة العنف الجنسي. |
The coroner said that the rape was premortem, some of the cuts too. | Open Subtitles | قال الطبيب الشرعي أن الاغتصاب كان سابق للموت، بعض القطع أيضا. |
While Côte d'Ivoire's national commission of inquiry documented 196 cases of sexual violence and noted that rape was used as a weapon of war, there had not been any prosecutions to date for these crimes. | UN | وعلى الرغم من أن لجنة التحقيق الوطنية في كوت ديفوار وثّقت 196 حالة عنف جنسي ولاحظت أن الاغتصاب كان يستخدم كسلاح حرب، لم تسجل حتى اليوم أي ملاحقات قضائية بسبب هذه الجرائم. |
The State party reiterates that at no time during the domestic proceedings did the author assert that the rape was an instance of politically motivated persecution. | UN | وتكرر الدولة الطرف أنه لم يحدث في أي وقت خلال الإجراءات المحلية أن أكدت صاحبة البلاغ أن الاغتصاب كان حالة من حالات الاضطهاد المدفوع سياسياً. |
Across all sites studied, the most common motivation that men cited for rape was a belief that men have a right to sex with women regardless of consent. | UN | وعلى نطاق جميع المواقع المشمولة بالدراسة، كان السبب الأكثر شيوعا الذي ذكره الرجال كدافع وراء ارتكاب أعمال الاغتصاب هو اعتقادهم بحق الرجل في ممارسة الجنس مع أي امرأة بصرف النظر عن رضاها. |
65. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, wondered why the criterion for rape was " seriously meant resistance " and not lack of consent as in other countries. | UN | 65 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة، فتساءلت عن السبب في أن معيار الاغتصاب هو " المقاومة الجادة " وليس عدم الموافقة، كما هو الحال في بلدان أخرى. |
No active resistance was needed and indictment for rape was issued irrespective of the victim's age. | UN | وليست هناك أي حاجة إلى وجود مقاومة فعلية ويوجه الاتهام بارتكاب جريمة الاغتصاب بغض النظر عن عمر الضحية. |
Sexual abuse was not classified separately from domestic violence, but figures were kept on the number of rape victims. The usual punishment for rape was 18 to 24 months' imprisonment. | UN | ولا يضيف الاعتداء الجنسي مستقلا عن العنف المنزلي، ولكن يحفظ باﻷرقام المتعلقة بعدد وضحايا الاغتصاب والعقوبة العادية لجريمة الاغتصاب هي السجن ما بين ١٨ و ٢٤ شهرا. |
The number of rapes was not proportionately higher than in neighbouring countries, but every case of rape was regarded as a very serious matter. | UN | وذكرت أن عدد حالات الاغتصاب ليس أعلى، نسبيا، منه في البلدان المجاورة، ولكن كل حالة اغتصاب تعد مسألة خطيرة للغاية. |
The “Rape of Nanking” illustrated that rape was a violation of the recognized customs and conventions of war. | UN | فقد صوّر " اغتصاب نانكنغ " أن فعل الاغتصاب يمثل انتهاكاً ﻷعراف الحرب وتقاليدها المعترف بها. |
I got to hand it to you. The rape was a nice touch. | Open Subtitles | علي أن أعترف لكِ الإغتصاب كان لمسة جميلة |
It was not until much later that rape was viewed as an assault on woman as individuals. | UN | ولم يُعتبر الاغتصاب انتهاكاً لذات مادية هي المرأة إلا بعد ذلك بزمن طويل. |
He would like to know to what extent rape was a problem in Sri Lanka and how the problem was addressed. | UN | وقال إنه يود معرفة إلى أي مدى يمثل الاغتصاب مشكلة في سري لانكا وكيف يجري التصدي للمشكلة. |
rape was reportedly used as a form of punishment against those who rebelled against the former Qadhafi regime. | UN | وأفادت التقارير أن الاغتصاب استُخدم كشكل من أشكال العقاب ضد من تمردوا على نظام القذافي السابق. |
16. rape was systematic and was used as a " weapon " by the perpetrators of the massacres. | UN | ٦١- كانت عمليات الاغتصاب تسير بطريقة منظمة، واستخدمت " كسلاح حربي " من قبل مرتكبي المذابح. |
rape was punishable by up to 15 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على الاغتصاب بالسجن لمدة تصل إلى ٥١ سنة. |