Finally, she asked whether the criminal definition of rape included rape within marriage. | UN | وسألت في الختام عما إذا كان التعريف الجنائي للاغتصاب يشمل الاغتصاب في إطار الزواج. |
To date, however, more than 100 countries still had not explicitly criminalized rape within marriage. | UN | ومع ذلك، هناك حتى الآن أكثر من 100 بلد لم يعتمد نصاً صريحاً يجرم الاغتصاب في إطار الزواج. |
The most important legal change was to consider rape within marriage a criminal act. | UN | وأهم التغييرات القانونية هي اعتبار الاغتصاب في إطار الزواج عملا إجراميا. |
However, it noted that Palau's Penal Code continued to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and that Palau's legislation discriminated against women in the field of inheritance and did not criminalize rape within marriage. | UN | غير أنها لاحظت أن قانون بالاو للعقوبات لا يزال يجرِّم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس وأن قوانين بالاو تنطوي على التمييز ضد المرأة في ميدان الإرث ولا تجرِّم الاغتصاب في نطاق الزواج. |
Lastly, she agreed with the recommendation that rape within marriage should be criminalized. | UN | وأخيرا، أعربت عن موافقتها على توصية تجريم الاغتصاب الزوجي. |
She also wondered whether the draft Personal and Family Code, or any other law, condemned rape within marriage. | UN | وتساءلت أيضا إذا كان مشروع القانون الشخصي والعائلي، أو أي قانون آخر، يدين الاغتصاب داخل الزواج. |
Adult married women are not bringing their cases to the police, possibly because under current Indonesian law, rape within marriage is not a crime. | UN | أما النساء المتزوجات الراشدات فلا يقمن بإبلاغ الشرطة بحالتهن، ربما لأنه طبقا للقانون الإندونيسي الحالي، لا يعتبر الإغتصاب في إطار الزواج جريمة. |
This amendment allows for prosecution for rape within marriage or relationships. | UN | ويجيز هذا التعديل الملاحقة على الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية أو العلاقات العاطفية. |
The Committee is concerned that the definition of the crime of rape is based on the use of force, rather than lack of consent and that rape within marriage is not currently considered a specific crime. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف جريمة الاغتصاب يستند إلى استعمال القوة بدلا من عدم الموافقة وأن جريمة الاغتصاب في إطار الزواج لا تعتبر حاليا جريمة محددة. |
The amendment to chapter 20, article 1 of the Penal Code, classified rape within marriage as a criminal act. | UN | ١٥ - وأوضحت أن تعديل المادة ١ من الفصل ٢٠ من قانون العقوبات يصنف الاغتصاب في إطار الزواج في عداد اﻷفعال الاجرامية. |
In France the criminal chamber of the High Court of Appeal has twice recognized the existence of marital rape; and a landmark court decision in Nepal affirmed that rape within marriage is a criminal act and is in contravention of the Convention. | UN | وفي فرنسا، أقرت المحكمة الجنائية التابعة لمحكمة الاستئناف العليا مرتين بوجود اغتصاب في إطار الزواج؛ وأكد قرار بارز صدر عن محكمة في نيبال بأن الاغتصاب في إطار الزواج هو فعل إجرامي مخالف للاتفاقية. |
Criminalization of rape within marriage can be evidenced by practice of the courts of justice. | UN | ويتضح تجريم الاغتصاب في إطار الزواج في ممارسات المحاكم(). |
Immediately criminalize rape within marriage (Norway); 73.33. | UN | 73-32- تجريم الاغتصاب في إطار الزواج فوراً (النرويج)؛ |
80.2. Immediately criminalize rape within marriage (Norway); | UN | 80-2 تجريم الاغتصاب في إطار الزواج على الفور (النرويج)؛ |
303. Regarding the question whether cases of rape within marriage had been dealt with in court since the entry into force of the new legislation in 1991, the representative replied that there had been some cases, most of them situations in which the spouses were divorced de facto, but not de jure. | UN | ٣٠٣ - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت حالات الاغتصاب في إطار الزواج تعالج في المحكمة منذ إنفاذ التشريع الجديد في عام ١٩٩١، أجابت الممثلة ان هناك بعض الحالات، وأغلبها حالات يكون فيها الزوجان منفصلين بالفعل وليس بحكم القانون. |
Immediately criminalize rape within marriage and give men and women equal rights of inheritance (Norway); 61.4. | UN | 61-3- أن تُجرِّم على الفور الاغتصاب في نطاق الزواج وأن تمنح الرجل والمرأة حقوق متساوية في الإرث (النرويج)؛ |
Asked how women's organizations helped victims of rape within marriage and of domestic violence, the representative said that rape crisis centres, domestic violence crisis services and women's health centres provided information on legal, health, financial and crisis accommodation matters and referred women to appropriate services. | UN | وعند سؤال الممثلة عن كيفية قيام المنظمات النسائية بمساعدة ضحايا الاغتصاب في نطاق الزواج وضحايا العنف المنزلي، قالت الممثلة إن المراكز المعنية بموضوع الاغتصاب والدوائر المتصلة بأزمة العنف المنزلي ومراكز صحة المرأة تقدم المعلومات اللازمة عن المسائل القانونية والصحية والمالية ومسائل اﻹيواء عند حدوث هذه اﻷزمات وهي تضطلع بإحالة النساء إلى الدوائر المناسبة. |
Canada further recommended Mauritius (c) finalize and adopt the Sexual Offences Bill currently under consideration and (d) ensure that rape within marriage is a punishable offence under its legal code. | UN | وأوصت كندا موريشيوس كذلك (ج) بالانتهاء من مشروع قانون الجرائم الجنسية المنظور فيه حالياً واعتماده و(د) العمل على جعل الاغتصاب الزوجي جريمة يعاقب عليها القانون في موريشيوس. |
5. Ensure that rape within marriage is a punishable offence under its legal code (Canada); | UN | 5- العمل على جعل الاغتصاب الزوجي جريمة يعاقب عليها القانون في موريشيوس (كندا)؛ |
As recommended by the Committee that the law on rape should cover rape within marriage, the Combating of Rape Act covers rape within marriage. | UN | وكما أوصت اللجنة بأن يغطي قانون الاغتصاب حالات الاغتصاب داخل الزواج فإن قانون مكافحة الاغتصاب يغطي الاغتصاب داخل الزواج. |
47. Mr. Sajda said that there was a long tradition in the Czech Republic of equality in marriage and that rape within marriage was a criminal offence. | UN | 47 - السيد سايدا (الجمهورية التشيكية): قال إن هناك تقليدا منذ مدة طويلة في الجمهورية التشيكية يتعلق بالمساواة في الزواج، وإن الاغتصاب داخل الزواج جريمة يعاقب عليها. |
It noted that the 1996 amendment to articles 130153 of the Penal Code made it easier to prosecute sexual offenders and allowed for prosecution for rape within marriage or relationships. | UN | وأشار الوفد إلى أن تعديل مواد قانون العقوبات 130-153، الصادر في عام 1996، يسهِّل ملاحقة مرتكبي الجرائم الجنسية ويجيز الملاحقة على الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية أو العلاقات العاطفية. |