ويكيبيديا

    "rapid development of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطور السريع
        
    • التنمية السريعة
        
    • النمو السريع
        
    • سرعة تطور
        
    • التطوير السريع
        
    • للتطور السريع
        
    • التعجيل بتنمية
        
    • بالتطور السريع
        
    • التطورات السريعة
        
    • والتطور السريع
        
    • تنمية سريعة
        
    • للتطوير السريع
        
    • تطور سريع
        
    • تطوراً سريعاً
        
    • جناح السرعة بوضع
        
    With the rapid development of globalization, countries are becoming more and more interdependent, both economically and in terms of security. UN إن التطور السريع للعولمة يزيد الترابط بين البلدان أكثر فأكثر، سواء على الصعيد الاقتصادي أو على الصعيد الأمني.
    With the rapid development of global nuclear energy, the IAEA's role is becoming ever more important. UN ومع التطور السريع في الطاقة النووية العالمية، تزداد أهمية دور الوكالة.
    Concurrently with the rapid development of computer technology we are witnessing alarming signs of more sinister developments: cyber attacks are growing more complex and are increasing in frequency. UN وبالتزامن مع التطور السريع في تكنولوجيا الحواسيب نشهد الآن بوادر مثيرة للقلق على وجود تطورات أشد إيذانا بالسوء، فالهجمات الإلكترونية تغدو أكثر تعقيدا ويتزايد تواترها.
    The Armenians are stirring up hysteria about the rapid development of Azerbaijan. UN ويثير المسؤولون الأرمينيون المخاوف حيال التنمية السريعة التي تحققها أذربيجان.
    This has been primarily due to the rapid development of trade and financial services. UN ويعزى ذلك أساسا إلى النمو السريع في التجارة والخدمات المالية.
    With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. UN ومع سرعة تطور تكنولوجيا الاتصالات الحديثة أصبح الفضاء مجالاً آخر يمكن استغلال الأطفال فيه أو أن يكونوا من ضحاياه.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    Equally important in this respect will be the ability of these countries to access relevant information about the technical, legal, economic and policy issues raised by the rapid development of electronic commerce. UN ومن المهم بالقدر نفسه في هذا الصدد أن تستطيع هذه البلدان الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالقضايا التقنية والقانونية والاقتصادية وقضايا السياسة العامة التي يثيرها التطور السريع للتجارة الإلكترونية.
    The rapid development of the private sector has contributed to the availability of drugs in most countries. UN وقد أسهم التطور السريع للقطاع الخاص في توافر العقاقير في معظم البلدان.
    In recent years, along with the rapid development of space technology, human society has become increasingly dependent on outer space. UN وفي السنوات الأخيرة، مع التطور السريع لتكنولوجيات الفضاء، غدا المجتمع البشري يعتمد بشكل متزايد على الفضاء الخارجي.
    Malarial prophylaxis is continuously updated to confront the rapid development of resistant strains; UN ويجري تحديث الوقاية من الملاريا على نحو دائم لمواجهة التطور السريع لسلالات الجراثيم التي يصعب مقاومتها،
    Malarial prophylaxis is continuously updated to confront the rapid development of resistant strains; UN ويجري تحديث الوقاية من الملاريا على نحو دائم لمواجهة التطور السريع لسلالات الجراثيم التي يصعب مقاومتها،
    The rapid development of technology and means of transport had made it possible to achieve impressive progress in space research and the development of applied components that had a direct impact on peoples' lives. UN وقد أمكن من خلال التطور السريع للتكنولوجيا ووسائل النقل تحقيق تقدم مثير في اﻷبحاث الفضائية وتطوير العناصر التطبيقية التي لها أثر مباشر على حياة الشعوب.
    There is a similarly growing recognition that the rapid development of service industries demands financial, technological and human resources that are not always available to those industries in developing countries. UN وهناك اعتراف متزايد مماثل بأن التطور السريع في الصناعات الخدمية يتطلب موارد مالية وتكنولوجية وبشرية لا تكون متاحة دائما لهذه الصناعات في البلدان النامية.
    However, rapid development of tourism can cause significant social disruptions and increase environmental and ecological pressures. UN غير أن التنمية السريعة للسياحة قد تؤدي إلى حدوث اختلالات اجتماعية كبيرة ومزيد من الضغوط البيئية والإيكولوجية.
    Any initiative that seeks to promote the rapid development of the continent must therefore include a strategy for technology transfer and for alleviating the debt burden. UN ولهذا، يجب على أية مبادرة تستهدف تعزيز التنمية السريعة للقارة أن تتضمن استراتيجية لنقل التكنولوجيا ولتخفيف عبء الديون.
    Concerned about the threat posed by the rapid development of smuggling of illegal migrants, UN إذ يساورها القلق إزاء التهديد الذي يُشكله النمو السريع لتهريب المهاجرين غير الشرعيين،
    With the rapid development of the Internet throughout the world over the last three years, most of these limitations have been overcome. UN ومع سرعة تطور الإنترنت في أنحاء العالم خلال الأعوام الثلاثة الماضية، تم التغلب على معظم أوجه القصور هذه.
    The project's implementation would assist rapid development of mutual trade and increased investment activity in the region. UN وسيساعد تنفيذ المشروع على التطوير السريع للتجارة المتبادلة وزيادة النشاط الاستثماري في المنطقة.
    The twenty-first century will see a more interdependent world as a result of the rapid development of technology and globalization. UN إن القرن الحادي والعشرين سيشهد عالما أكثر استقلالا نتيجة للتطور السريع للتكنولوجيا والعولمة.
    24. Decides that the special needs and development priorities of the least developed countries, including the eight priority areas of the Istanbul Programme of Action, such as productive capacity-building, including through rapid development of infrastructure and energy, should be given appropriate consideration in the processes devoted to the elaboration of the post2015 development agenda; UN 24 - تقرر أن الاحتياجات الخاصة والأولويات الإنمائية لأقل البلدان نموا، بما في ذلك المجالات الثمانية ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول، مثل بناء القدرات الإنتاجية، بسبل منها التعجيل بتنمية البنى التحتية والطاقة، ينبغي أن ينظر فيها على نحو مناسب في العمليات المخصصة لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    We believe that it would be of great significance for the General Assembly to be kept abreast of the rapid development of our new and growing organization on a closer basis. UN ونعتقد بأنه مما يتصف بأهمية كبرى إبقاء الجمعية العامة على علم بالتطور السريع لمنظمتنا الجديدة والنامية بشكل أوثق.
    On 13 February, following the rapid development of events and the deterioration of the humanitarian situation in Sierra Leone, the members of the Council heard reports by Mr. Bernard Miyet, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Mr. Sergio de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن، في ١٣ شباط/فبراير، على أثر التطورات السريعة وبعد تدهور الحالة اﻹنسانية في سيراليون، إلى عرض من السيد برنار مييه، وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومن السيد سيرجيو دي ميللو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Financial crime is increasingly a key concern in today's open and global financial world, which is characterized by the high mobility of funds and the rapid development of new payment tools. UN وأصبحت الجرائم المالية من الشواغل الرئيسية المتزايدة في العالم المالي المنفتح، والذي يتسم بسرعة تنقل الأموال والتطور السريع في أساليب السداد الجديدة.
    In recent years, there has been a relatively rapid development of community organizations for persons with disabilities in China. UN وفي الأعوام الأخيرة، حدثت تنمية سريعة نسبياً للمنظمات المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة في الصين.
    For example, lack of easy travel and transit facilities may force rapid development of transport and communication infrastructure. UN فمثلا، ربما يكون نقص تسهيلات السفر والانتقال دافعا قويا للتطوير السريع للهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات.
    We are seeing the rapid development of space technology and its uses. UN إننا نشهد حالياً ما يحدث في ميدان التكنولوجيا الفضائية وأوجه استخدامها من تطور سريع.
    In the age of rapid development of life sciences and modern biotechnologies the results of almost any research in the field of molecular biology of the immune system and pathogens, synthetic and cell biology as well as proteonomics may be regarded as technologies with a dual-use potential. UN في هذا العصر الذي يشهد تطوراً سريعاً في علوم الحياة والتكنولوجيات الحيوية الحديثة، فإن نتائج أي بحث تقريباً في مجال البيولوجيا الجزيئية لنظام المناعة والممْرضات، والبيولوجيا التركيبية والخليوية، فضلاً عن التطورات في مجال علم البروتينات قد يعتبر من التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد