ويكيبيديا

    "rapid evolution of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطور السريع
        
    • تطورا سريعا
        
    • التحول السريع
        
    The rapid evolution of information and communications technologies is having a great impact on the way knowledge is exchanged and applied. UN ويؤثر التطور السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثيرا كبيرا في طريقة تبادل المعرفة وتطبيقها.
    The rapid evolution of techniques and social transformations are leaving certain areas of competence obsolete at a rate unknown in the past. UN ففي ظل التطور السريع في التقنيات والتحولات الاجتماعية يجري هجر مجالات معينة من الكفاءة بمعدل لم يعرف من قبل.
    Good training can progressively counter the reluctance to change which precedes rapid evolution of society and technology. UN ومن شأن التدريب الجيد أن يواجه بشكل تدريجي عدم الرغبة في التغيير التي تسبق التطور السريع في المجتمع والتكنولوجيا.
    44. The rapid evolution of the situation since then, however, has prompted me to review further the options for United Nations involvement. UN ٤٤ - بيد أن التطور السريع للحالة منذ ذلك الحين، دفعني إلى المزيد من استعراض الخيارات المتاحة لمشاركة اﻷمم المتحدة.
    It is now almost five years since the adoption of that landmark resolution, and since then we have witnessed the rapid evolution of the Council from a fledgling institution to a very vibrant subsidiary organ of the General Assembly. UN مرت خمس سنوات تقريبا منذ اتخاذ ذلك القرار البارز، ومنذ ذلك الحين، ما برحنا نشهد تطورا سريعا في المجلس ابتداء من مؤسسة وليدة إلى هيئة فرعية قوية جدا تابعة للجمعية العامة.
    Realizing the rapid evolution of the world economy towards increased globalization and integration as well as the challenges embodied in the constitution of powerful economic blocs and by the growing liberalization of world trade; UN وإذ يدرك التحول السريع في الاقتصاد العالمي نحو العولمة والتكامل المتزايدين وكذلك التحديات الناجمة عن تكوين تكتلات اقتصادية قوية وعن تنامي عملية تحرير التجارة العالمية،
    In both cases, training must also be regularly updated to keep pace with the rapid evolution of techniques used by offenders. UN وفي كلتا الحالتين، يتعين أيضاً تحديث التدريب بانتظام لمسايرة التطور السريع في التقنيات المستخدمة من جانب الجناة.
    Such periodic reviews were essential in the light of the rapid evolution of pay systems in the comparator civil service. UN وهذه الاستعراضات الدورية لها ضرورتها من منطلق التطور السريع في نظم اﻷجور بالخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    This process has occurred in tandem with the rapid evolution of the international landscape. UN وقد تواكبت هذه العملية مع التطور السريع في الساحة الدولية.
    They wanted to prevent the rapid evolution of Bioroids. Open Subtitles فلقد كانوا يريدون إعاقة التطور السريع للبيورياد
    My mother objected to that, she disagreed with the rapid evolution of Bioroids, so you had her killed! Open Subtitles والدتي هي من وضعت هذة الفكرة لقد عارضت التطور السريع للبيورياد لهذا انتم قتلتوها
    Participants noted the rapid evolution of the sector and its potential to ensure financial inclusion. UN ولاحظ المشاركون في المناقشة التطور السريع في هذا القطاع وما ينطوي عليه من إمكانات لضمان تحقيق الشمول في الخدمات المالية.
    In a fast-moving world, the challenge for customs automation is to find a way to stay up to date with the rapid evolution of ICT and to adapt automated procedures to the changing requirements of customs and trade. UN وفي عالم سريع الحركة، يتمثل التحدي الذي يواجه أتمتة الجمارك في إيجاد طريقة لمواكبة التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكييف الإجراءات المؤتمتة مع المتطلبات المتغيرة للجمارك والتجارة.
    108. Another important new feature of the security environment has been the rapid evolution of improvised explosive devices, suggesting the importation of expertise and the transfer of skills through training. UN 108 - وقد ظهر مَعلَم جديد هام آخر للبيئة الأمنية وهو التطور السريع لأجهزة التفجير المرتجلة، مما يشير إلى استيراد خبرة فنية وانتقال مهارات من خلال التدريب.
    A further factor is the rapid evolution of both legitimate technologies and commercial practices and the resulting evolution of criminal techniques, which require regular updating of training materials and retraining of officials. UN ويتمثل عامل آخر في التطور السريع للتكنولوجيات المشروعة والممارسات التجارية على حد سواء وما يترتب على ذلك من تطور في التقنيات الإجرامية، مما يتطلب تحديثا مستمرا لمواد التدريب وإعادة تدريب المسؤولين.
    However, as a consequence of the rapid evolution of technologies, today essential components for guidance and control and even pre-assembled autopilots are available commercially. UN إلا أنه نتيجة التطور السريع في التكنولوجيات؛ أصبحت بعض الأجزاء الأساسية من أنظمة التوجيه والتحكم متوفرة تجاريا، بل وكذلك نظم الطيار الآلي الجاهزة.
    18. In Latin America, the rapid evolution of technology is transforming the broadcast industry on an unprecedented scale. UN ١٨ - وفي أمريكا اللاتينية، يعمل التطور السريع للتكنولوجيا حاليا على تحويل صناعة البث اﻹذاعي على نطاق لم يسبق له مثيل.
    The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations is a hopeful portent that the international community can keep abreast of the rapid evolution of the global production and trade systems with appropriate international accords. UN ويعتبر اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بشيرا باعثا على اﻷمل في أن يتوصل المجتمع الدولي الى عقد اتفاقات تجعل عملية التطور السريع للانتاج العالمي والنظم التجارية تتماشى مع الاتفاقات الدولية الملائمة.
    31. The rapid evolution of data collection and information technology makes the development of guidelines and mechanisms for the transfer of information and data, particularly to developing countries, increasingly necessary and feasible. UN ٣١ - إن التطور السريع لتكنولوجيا جمع البيانات والمعلومات يجعل من الضروري والعملي بصورة متزايدة وضع مبادئ توجيهية وآليات لنقل المعلومات والبيانات، لا سيما الى البلدان النامية.
    44. The rapid evolution of South-South cooperation has opened a window of opportunity for developing countries to use it as a means towards internationally agreed development goals, including the MDGs. UN 44 - فتح التطور السريع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب فرصا سانحة أمام البلدان النامية لكي تستخدمه وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) Universal Postal Union: the information society and the rapid evolution of information and communication technologies offering new challenging opportunities for further economic and social development worldwide, taking into account the postal dimension. UN )ط( الاتحاد البريدي العالمي: مجتمع المعلومات وتطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تطورا سريعا متيحا فرصا جديدة تشجع على زيادة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم، مع أخذ البعد البريدي في الاعتبار.
    Realizing the rapid evolution of the world economy towards increased globalization and integration as well as the challenges embodied in the constitution of powerful economic blocs and by the growing liberalization of world trade; UN وإذ يدرك التحول السريع في الاقتصاد العالمي نحو العولمة والتكامل المتزايدين وكذلك التحديات الناجمة عن تكوين تكتلات اقتصادية قوية وعن تنامي عملية تحرير التجارة العالمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد