ويكيبيديا

    "rapid-response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستجابة السريعة
        
    • للاستجابة السريعة
        
    • الرد السريع
        
    • استجابة سريعة
        
    • للرد السريع
        
    • سريعة الاستجابة
        
    • المكلفين بسرعة التصرف في
        
    • بالاستجابة السريعة
        
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN برامج تدريبية لأفرقة الاستجابة السريعة في السجون في اثنين من السجون
    Mexico and the Plurinational State of Bolivia received specific rapid-response technical services to address epidemiologic crises. UN وتلقت المكسيك ودولة بوليفيا المتعددة القوميات مساعدة تقنية محددة في مجال الاستجابة السريعة للتصدي للأزمات الوبائية.
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    In recent months rapid-response teams have identified measures to facilitate speedy action in Angola, Georgia and Zaire, for example. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة قامت أفرقـة للاستجابة السريعة بتحديد تدابير لتسهيل العمل بسرعة، وذلك في أنغولا وجورجيا وزائير.
    Inadequate data and a lack of suitable rapid-response machinery had been cited as reasons for the persistence of labour discrimination. UN وقد أشير إلى عدم كفاية البيانات وعدم وجود جهاز للاستجابة السريعة كسبيين في استمرار التمييز في سوق العمل.
    The special rapid-response unit was additionally instructed on maintaining an increased state of alert. UN كما أُمِرت وحدة الرد السريع بالبقاء في حالة تأهب شديد.
    Some regions are considering forming networks of rapid-response teams to effectively respond to the increase in wildfires. UN وتنظر بعض المناطق في تكوين شبكات لأفرقة استجابة سريعة من أجل التصدي بشكل فعال لزيادة حرائق الغابات.
    The establishment of the Central Emergency Response Fund gave the United Nations a rapid-response capacity. UN وإن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قد منح الأمم المتحدة قدرة على الاستجابة السريعة.
    It developed means to deploy a rapid-response capability in emergency humanitarian and peacekeeping operations. UN كما وضعت أساليب لنشر قدرات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    rapid-response programmes such as those cited as examples are to be encouraged. UN ويرى أنه يتعين تشجيع برامج الاستجابة السريعة كتلك الوارد ذكرها على سبيل المثال.
    IV. rapid-response PROGRAMMES FOR ABDUCTED OR DISAPPEARED CHILDREN 67 - 77 17 UN رابعاً- برامج الاستجابة السريعة المتعلقة بالأطفال المختطفين أو المختفين 67-77 17
    rapid-response programmes should be encouraged in cases of abduction and disappearances of children. UN وينبغي تشجيع برامج الاستجابة السريعة في حالات اختطاف الأطفال واختفائهم.
    :: One P5 to coordinate the work of a rapid-response unit UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لتنسيق أعمال وحدة الاستجابة السريعة
    rapid-response orders shipped within 48 hours of sales order release UN طلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد
    We believe that a consistent source of funding for rapid-response coordination is not just desirable but necessary. UN إننا نعتقد أن وجود مصدر ثابت لتمويل تنسيق الاستجابة السريعة ليس مجرد أمر مرغوب فيه بل هو شيء لا بد منه.
    It requires the development of effective rapid-response mechanisms to tackle problem areas that generate instability. UN فهذا التوازن يتطلب تطوير آليات الاستجابة السريعة الفعالة لتناول المجالات اﻹشكالية التي تولد عدم الاستقرار.
    :: 5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required UN :: تنفيذ 5 تدخلات للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة والمتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required UN القيام بخمس عمليات تدخل للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة المتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء
    Pumaa Based in Dili; personnel movement and resupply in Sector Central; rapid-response troop movement. UN مقرها في ديلي؛ نقل الأفراد وتموين القطاع الأوسط؛ نقل القوات للاستجابة السريعة.
    Let me suggest that it is time for the members of the Assembly to consider seriously President Menem's suggestion for the creation of a civilian rapid-response capability for humanitarian crises. UN واسمحوا لي بأن أقول انه قد آن اﻷوان ﻷن ينظر أعضاء الجمعية بجدية في اقتراح الرئيس منعم بإنشاء قدرة مدنية ذات الرد السريع على اﻷزمات اﻹنسانية.
    In 2003, the situation in Iraq required the United Nations to mount a large-scale rapid-response operation. UN وفي عام 2003 استوجبت الحالة في العراق أن تنظم الأمم المتحدة عملية استجابة سريعة واسعة النطاق.
    In addition, they brought home to the international community the fact that a rapid-response system needs to be constantly in place if international peace and security are to be maintained. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإنها أوضحت للمجتمع الدولي الحاجة إلى وجود نظام للرد السريع يكون حاضرا باستمرار إذا أريد حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The international financial institutions should put in place rapid-response financial rescue mechanisms and give priority to providing financial support to developing countries without strict conditions. UN وقال إن ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنشئ آليات للإنقاذ المالي سريعة الاستجابة وأن تعطي الأولوية لتقديم الدعم المالي للبلدان النامية بدون شروط قاسية.
    He or she would also assist in coordinating the work of the rapid-response emergency administrative personnel and in providing training for staff at Headquarters and in the field in emergency preparedness. UN وسوف يقوم أيضا بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    The funding committed through the rapid-response component amounted to 70 per cent of total commitments from the Fund, which is broadly in keeping with its mandate to provide two thirds of the grant component for rapid-response activities. UN وبلغت نسبة التمويل الذي خصص من خلال العنصر المتعلق بالاستجابة السريعة 70 في المائة من مجموع التزامات الصندوق، وهو ما يتماشى مع تكليف الصندوق بتخصيص ثلثي العنصر الخاص بالمنح إلى أنشطة الاستجابة السريعة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد