ويكيبيديا

    "rapidly from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسرعة من
        
    • سريعا من
        
    • سريعاً من
        
    • السريع من
        
    • من مركبات كلور الأنيسول بسرعة
        
    Certain variables, such as land use, do not change rapidly from year to year. UN فهناك متغيرات معينة مثل استخدام الأراضي لا تتغير بسرعة من سنة إلى أخرى.
    The three agencies shifted rapidly from their humanitarian response to sustainable recovery. UN وتحولت الوكالات الثلاث بسرعة من الاستجابة الإنسانية إلى الإنعاش المستدام.
    Referring to the IF, he stressed the need to move rapidly from diagnostics to action. UN وأشار إلى الإطار المتكامل فأكد الحاجة إلى الانتقال بسرعة من التشخيص إلى العمل.
    Exports of health services grew rapidly from 2004 to 2007. UN وشهدت صادرات الخدمات الصحية نموا سريعا من عام 2004 إلى عام 2007.
    86. According to the World Bank, remittance flows to landlocked developing countries have grown rapidly from just $2.3 billion in 2001 to $22.3 billion in 2012, and are estimated to have increased further to $25.5 in 2013. UN 86 - ووفقاً لبيانات البنك الدولي، شهدت تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية نمواً سريعاً من مجرد 2.3 بليون دولار في عام 2001 إلى 22.3 بليون دولار في عام 2012، ومن المقدر أن تستمر في الزيادة لتبلغ 25.5 بليون دولار في عام 2013.
    Studies and surveys have identified the problems of children, strengthened national research capacity and enabled authorities to move rapidly from analysis to action. UN وحددت الدراسات والدراسات الاستقصائية مشاكل اﻷطفال وعززت قدرات البحث الوطنية وأتاحت للسلطات فرص الانتقال السريع من مرحلة التحليل الى مرحلة اتخاذ الاجراءات.
    However, the authors concluded that chloroanisoles were eliminated rapidly from fish (half-lives for the tetra- and pentachloroanisoles were between 1-4 days). UN بيد أن المؤلفين خلصا إلى أنه يتم التخلص من مركبات كلور الأنيسول بسرعة في الأسماك (فترات نصف العمر بشأن الأنيسول رباعي وخماسي الكلور كانت تتراوح بين يوم وأربعة أيام).
    The focus of the Government and the international community must now shift rapidly from identifying priority objectives to delivering on priority tasks. UN ويجب الآن أن يتحول تركيز الحكومة والمجتمع الدولي بسرعة من تحديد الأهداف ذات الأولوية إلى تحقيق المهام ذات الأولوية.
    The balance of general resources increased rapidly from $184 million in 1985 to a peak of $581 million in 1988. UN ٩ - زاد رصيد الموارد العامة بسرعة من ١٨٤ مليون دولار في عام ١٩٨٥ الى ذروة مقدارها ٥٨١ مليون دولار في عام ١٩٨٨.
    The Henry's law constant of PCA indicates that PCA will likely volatilize rapidly from water. UN 68 - ويبين ثابت قانون هنري بالنسبة إلى الأنيسول الخماسي الكلور أن من المحتمل أن يتطاير بسرعة من الماء.
    The Henry's law constant of PCA indicates that PCA will likely volatilize rapidly from water. UN 62 - ويبين ثابت قانون هنري بالنسبة إلى الأنيسول الخماسي الكلور أن من المحتمل أن يتطاير بسرعة من الماء.
    After climbing rapidly from 5.9 per cent in 2010 to 10.0 per cent in 2011, it moderated to an estimated average of 7.3 per cent in 2012. UN فبعد أن صعد بسرعة من 5.9 في المائة في عام 2010 إلى 10 في المائة في عام 2011، فإنه اعتدل إلى متوسط قُدّر بنسبة 7.3 في المائة في عام 2012.
    This confirms that the PBDE body burdens in these regions have risen rapidly from 1977 to about 1997, but now seem to have stabilized or even to have decreased. UN ويؤكد ذلك أن أعباء الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في الجسم في هذه المناطق قد ارتفعت بسرعة من 1977 إلى نحو عام 1997 إلا أنه يبدو الآن أنها قد استقرت بل حتى تناقصت.
    This confirms that the PBDE body burdens in these regions have risen rapidly from 1977 to about 1997, but now seem to have stabilized or even to have decreased. UN ويؤكد ذلك أن أعباء الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في الجسم في هذه المناطق قد ارتفعت بسرعة من 1977 إلى نحو عام 1997 إلا أنه يبدو الآن أنها قد استقرت بل حتى تناقصت.
    The possibility of a " domino effect " , with instability spreading rapidly from one country to another within the subregion is a source of deep and widespread concern. UN أما إمكانية حدوث تداعيات وانتشار انعدام الاستقرار بسرعة من بلد إلى آخر داخل المنطقة دون الإقليمية فهي مصدر قلق عميق وواسع النطاق.
    The possibility of a " domino effect " , with instability spreading rapidly from one country to another within the subregion is a source of deep and widespread concern. UN أما إمكانية حدوث تداعيات وانتشار انعدام الاستقرار بسرعة من بلد إلى آخر داخل المنطقة دون الإقليمية فهي مصدر قلق عميق وواسع النطاق.
    Furthermore, risk of contagious spreading of financial crisis is high, as market prices can also transmit shocks rapidly from one market to another. UN وعلاوة على ذلك، تكون خطورة انتشار عدوى اﻷزمة المالية عالية بالنظر إلى أن أسعار السوق يمكن أيضاً أن تنقل الصدمات بسرعة من سوق إلى أخرى.
    The epidemic had moved rapidly from urban to rural areas, hitting those who were least equipped to deal with its consequences. UN إذ تحرك الوباء سريعا من المناطق الحضرية إلى المناطق الريفية، فأصاب من هم أقل استعدادا لمواجهة نتائجه.
    The emphasis moved rapidly from tracking to receiving scientific data and has included tracking, telemetry and command services to over 400 launches in the past four decades. UN وانتقل التركيز سريعا من اقتفاء الأثر إلى تلقي البيانات العلمية، بما في ذلك اقتفاء الأثر والقياس عن بعد وخدمات التحكم لما يزيد على 400 عملية اطلاق في العقود الأربعة الماضية.
    (d) Organization of elections: The organization of free, reliable and transparent elections is one of the main objectives established for the period of transition to enable Mali to emerge rapidly from the present crisis. UN (د) تنظيم الانتخابات: يشكّل إجراء انتخابات حرة وموثوقة وشفافة أحد أهم الأهداف المنشودة من الفترة الانتقالية للخروج سريعاً من الأزمة.
    Strengthen efforts to move rapidly from conceptualization to implementation, particularly as far the action plan recommended by the PIRT is concerned. UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى الانتقال السريع من مرحلة وضع الإطار المفاهيمي إلى مرحلة التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بخطة العمل التي اقترحتها الطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد