ويكيبيديا

    "rapporteur's reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير المقرر
        
    • تقارير المقررة
        
    The Special Rapporteur's reports also provide a way of " unpacking " the right to health with a view to making it easier to understand. UN ولذلك فإن تقارير المقرر الخاص تقدِّم أيضاً طريقة لبسط الحق في الصحة بغية تسهيل فهمه.
    The groundless allegations emanating from anti-government elements have gradually found their way into the Special Rapporteur's reports. UN وقد شقت المزاعم الواهية المنبثقة من العناصر المناوئة للحكومة طريقها تدريجيا لتنفذ إلى تقارير المقرر الخاص.
    For most of the mandate's history, only short summaries of the correspondence were included in the Special Rapporteur's reports. UN فخلال معظم تاريخ الولاية، لم يتم تضمين تقارير المقرر الخاص سوى ملخصات قصيرة للمراسلات.
    11. Updates on some allegations previously reflected in the Special Rapporteur's reports are included in addendum 1 to the present report. UN 11- وتتضمن الإضافة 1 لهذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن بعض الادعاءات التي سبق وأن وردت في تقارير المقرر الخاص.
    The information received is used as background information for the preparation of the analytical sections of the Special Rapporteur's reports. UN وتستخدم المعلومات الواردة كمعلومات أساسية لإعداد الأجزاء التحليلية من تقارير المقرر الخاص.
    Paramilitary groups, militias, death squads, irregulars and other comparable groups are well known to the readers of the Special Rapporteur's reports. UN وقد أصبحت المجموعات شبه العسكرية، والميليشيات، وفرق الموت، والجماعات غير النظامية وغيرها من المجموعات المماثلة معروفة تماماً لقراء تقارير المقرر الخاص.
    Informal written communications from the organization were also informative for the Special Rapporteur's reports. UN وقد شكلت الرسائل الكتابية غير الرسمية الواردة من المنظمة مصدراً لمعلومات أورِدت في تقارير المقرر الخاص.
    The Commission requested the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's reports available to the Security Council and to the International Conference on the Former Yugoslavia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    The Special Rapporteur's reports on the corporate responsibility of companies and States involved in commercial activity with the settlements had placed attention on an issue that had been previously neglected at the United Nations. UN وقد وجهت تقارير المقرر الخاص عن مسؤولية الشركات والدول المتورطة في أنشطة تجارية مع المستوطنات الأنظار إلى مسألة كانت سابقاً مهملة في الأمم المتحدة.
    The Council's secretariat had contributed to the Special Rapporteur's reports, and the resulting Guide to Practice was a very useful tool which contained a number of practical recommendations. UN وقد ساهمت أمانة المجلس في تقارير المقرر الخاص؛ ويمثل دليل الممارسة الذي تمخضت عنه تلك المساهمة أداة مفيدة للغاية تتضمن عددا من التوصيات العملية.
    52. Requests the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٢٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    In 2000 and 2001, the Rapporteur's reports submitted to the Commission were distributed, at the earliest, three weeks before the session. UN وفي عامي 2000 و 2001، جرى توزيع تقارير المقرر المقدمــة إلى لجنـــة القانون الدولي قبـــل الدورة بمـــدد لا يزيد أطولُها على ثلاثة أسابيع.
    35. The Special Rapporteur's reports show that those conflicts revolved around the exercise of the right to self-determination of the African peoples. UN 35- وتشير تقارير المقرر الخاص إلى أن تلك الصراعات المسلحة كانت تدور حول ممارسة الشعوب الأفريقية لحقها في تقرير المصير.
    3. Making available Special Rapporteur's reports prior to the session of the Commission . 543 - 544 215 UN ٣ - إتاحة تقارير المقرر الخاص قبل دورة اللجنة
    The Special Rapporteur’s earlier reports contain specific references to situations such as those just described and, even though the evidence pointed to the existence of mercenary activities, legal deficiencies and gaps made it difficult to characterize the act and the person committing it correctly. UN وقد تضمنت تقارير المقرر الخاص السابقة إشارات محددة إلى حالات مثل الحالات التي سبق وصفها. ورغم من أن اﻷدلة كانت تشير إلى أنشطة قام بها مرتزقة، فإن أوجه القصور والثغرات القانونية جعلت من الصعب وضع التصنيف الملائم للفعل ولمرتكبه.
    The Special Rapporteur's reports on missions have neglected relevant data submitted by the States concerned in their periodic reports under the Convention. UN فقد أهملت تقارير المقرر الخاص عن البعثات البيانات ذات الصلة المقدمة من الدول المعنية في تقاريرها الدورية التي تقدمها بموجب الاتفاقية.
    Satisfactory governmental replies will be deemed to have " clarified " allegations and such cases will not normally figure in the Special Rapporteur's reports. UN وستعتبر ردود الحكومات مرضية عند قيامها " بتوضيح " الادعاءات ولن ترد القضايا المتعلقة بها عادة في تقارير المقرر الخاص.
    For this reason, the Special Rapporteur's reports have also referred to the situation prevailing in South Africa, since it appears that a number of mercenary activities have been linked to efforts to strengthen and maintain apartheid and sponsored by officials of that regime. UN ولذلك ينبغي أن تشير تقارير المقرر الخاص أيضا إلى الحالة التي كانت سائدة في جنوب افريقيا، إذ إنه يبدو أن العديد من أنشطة المرتزقة كانت ذات صلة بتعزيز نظام الفصل العنصري وحمايته، وكانت تتم بإيعاز من موظفين في هذا النظام.
    It is thus important that those efforts find an echo in the Special Rapporteur's reports and that they be analysed from a substantive point of view in order to help identifying good practices and strengthening the cost to impact relationship. UN وبالتالي فمن المهم أن تجد تلك الجهود صدى لها في تقارير المقرر الخاص، وأن يجري تحليلها من وجهة نظر موضوعية من أجل المساعدة على تحديد الممارسات الجيدة وتعزيز العلاقة بين التكلفة والتأثير الناتج.
    These issues have been explored in several of the Special Rapporteur's reports, including on Uganda and mental disability. UN وقد استكشفت هذه القضايا في العديد من تقارير المقرر الخاص، بما فيها بشأن أوغندا والإعاقة العقلية().
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol, consider the Special Rapporteur's reports on her consultations with Missions and decide on appropriate action, including missions to States parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد