Agreement was also expressed with the Special Rapporteur's view that offering assistance in the international community is the practical manifestation of solidarity. | UN | وأُعرب أيضاً عن الاتفاق مع رأي المقرر الخاص القائل بأن عرض المساعدة في المجتمع الدولي هو الإعراب العملي عن التضامن. |
In the Special Rapporteur's view, existing means of peaceful dispute settlement could come into play in such cases. | UN | وفي ظل هذه الفرضيات، قد يُفسح المجال، في رأي المقرر الخاص، للوسائل المتاحة لتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
His delegation also concurred with the Special Rapporteur's view that the concept of responsibility to protect did not apply to disaster relief. | UN | وقال إن وفده يتفق أيضا مع رأي المقرر الخاص بأن مفهوم المسؤولية عن الحماية لا ينطبق على الإغاثة من الكوارث. |
In the Special Rapporteur's view, this point may be clarified in the commentary without the need for a specific draft guideline on the matter. | UN | ويرى المقرر الخاص أن بالإمكان توضيح هذه النقطة في التعليق دون الحاجة إلى أن يُكرس لها مشروع مبدأ توجيهي محدد. |
In the Special Rapporteur's view, it is rather late for such a step, and its usefulness would be questionable. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه قد فات أوان هذا النوع من الإجراءات وأن فائدته غير مؤكدة. |
In the Special Rapporteur's view, education is not exempt from the rule of law. | UN | وترى المقررة الخاصة أن التعليم لا يُستثنى من سيادة القانون. |
In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. | UN | وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات. |
In the Special Rapporteur's view, that was a logical consequence of the nature of the agreement. | UN | وأضاف أن من رأي المقرر الخاص أن هذه نتيجة منطقية لطبيعة الاتفاق. |
However, support had been expressed for the Special Rapporteur's view that interpretative declarations must first be defined before problems of permissibility could be tackled. | UN | ورغم ذلك أيد رأي المقرر الخاص القائل أولا بوجوب تعريف اﻹعلان التفسيري قبل تناول مسألة الجواز. |
The Government could thus take advantage of their expertise in these two fields which, in the Special Rapporteur's view, merit particular attention. | UN | وبالتالي تكون الحكومة قد استفادت من خبرتهما في هذين المجالين، الجديرين بأن يوليا اهتماماً خاصاً في رأي المقرر الخاص. |
In the Special Rapporteur's view, Part Three and the two annexes should be deleted. | UN | وفي رأي المقرر الخاص، ينبغي حذف المرفقين. |
The analysis of several credible reports has strengthened the Special Rapporteur's view that relatives of people in hiding have also been taken as hostages during the raids. | UN | ويؤيد تحليل تقارير موثوقة عدة رأي المقرر الخاص بأن أقارب بعض الأشخاص المختفين أُخذوا كرهائن خلال هذه الغارات. |
In the Special Rapporteur's view, the Tribunal's power to impose capital punishment demonstrates the extent to which it contravenes international human rights standards. | UN | وفي رأي المقرر الخاص أن تمتع المحكمة بصلاحية فرض عقوبة الإعدام يبين مدى مخالفتها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Doubts had also been expressed as to the Special Rapporteur's view of the contemporary position under international law. | UN | وجرى أيضا الإعراب عن شكوك في رأي المقرر الخاص بشأن الموقف الحالي بمقتضى القانون الدولي. |
These discussions resonated with the Special Rapporteur's view on the importance of pursuing his efforts for the Shan assessment. | UN | وتجاوبت هذه المناقشات مع رأي المقرر الخاص بشأن أهمية مواصلة جهوده لإجراء تقييم للحالة في شان. |
In the Special Rapporteur's view, this explanation only confirms that the party is in reality State-run. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا التفسير يؤكد فقط أن هذا الحزب حزب تديره الدولة. |
In the Special Rapporteur's view, it should be retained. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي الاحتفاظ بها. |
In the Special Rapporteur's view this element is implicit in article 50, which specifies the purpose of countermeasures. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا العنصر ضمني في المادة50 التي تحدد الغرض من التدابير المضادة. |
In the Special Rapporteur's view, this reflects the degree of interest in the Commission's study of this topic. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ذلك يعكس مدى الاهتمام الذي أثارته الدراسة التي أجرتها اللجنة بصدد المسألة. |
In the Special Rapporteur's view, the High Commissioner needs proposals from independent mechanisms in order to be able to formulate recommendations to the Security Council. | UN | وترى المقررة الخاصة أن المفوض السامي يحتاج إلى اقتراحات تقدمها آليات مستقلة من أجل إعداد توصيات تُرفع إلى مجلس الأمن. |
Some members shared the Special Rapporteur's view that the obligation to extradite or prosecute only existed in connection with natural persons; according to one view, the situation of legal persons involved in the commission of crimes should nonetheless be further explored. | UN | وأبدى بعض الأعضاء تأييدهم لرأي المقرر الخاص أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة لا يوجد إلا في حالة الأشخاص الطبيعيين؛ وإن كان أحد الأعضاء قد ارتأى أنه ينبغي مواصلة استكشاف حالة الأشخاص الاعتباريين الضالعين في ارتكاب جرائم. |
It underscores certain issues of concern which, in the Special Rapporteur's view, require urgent attention. | UN | ويبرز مسائل هامة معينة ترى المقررة الخاصة أنها تتطلب اهتماما عاجلا. |
This is, in the Special Rapporteur's view, only one out of many purposes of education. | UN | وهذا، في رأي المقررة الخاصة، غرض واحد فقط من أغراض التعليم العديدة. |
With regard to the second issue, that of loss of nationality and denationalization in relation to expulsion, she agreed with the Special Rapporteur's view that there were no grounds for elaborating a specific draft article. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، وهي مسألة فقدان الجنسية أو التجريد من الجنسية وعلاقتها بالطرد، قالت إنها توافق على ما ارتآه المقرر الخاص من أنه لا مبرر لوضع مشروع مادة خاص. |