Since the Special Rapporteur's visit took place, there have been encouraging moves towards securing a durable peace in the north. | UN | واتُخذت خطوات مشجعة نحو تحقيق السلام الدائم في الشمال بعد زيارة المقرر الخاص. |
Reports of violence against women, both during the migration process, as well as in their places of work, was a constant theme throughout the Special Rapporteur's visit. | UN | وشكّلت تقارير العنف ضد المرأة أثناء عملية الهجرة وفي أماكن العمل موضوعاً ثابتاً على مدى زيارة المقرر الخاص. |
The quality of the food given to the minors had reportedly also deteriorated since the Special Rapporteur's visit. | UN | كما أفادت التقارير بأن نوعية الغذاء الموفر للأحداث تدهورت منذ زيارة المقرر الخاص. |
They told the Special Rapporteur that Mr. Bacale's conduct could be attributed to a desire to stir up institutional conflict in the light of the Special Rapporteur's visit. | UN | وقالا للمقرر الخاص إن سلوك السيد باكاله يمكن أن ينسب إلى رغبته في خلق نزاع مؤسسي بمناسبة زيارة المقرر الخاص. |
This revision was still being drafted at the time of the Special Rapporteur's visit. | UN | وكان هذا التنقيح ما زال قيد الصياغة وقت زيارة المقررة الخاصة. |
At the Dasma Centre, during the Special Rapporteur's visit, 125 men were held in one room and some 60 women in another. | UN | وأثناء زيارة المقرر الخاص لمركز دسمة، كان هناك ٥٢١ رجلاً محتجزين في غرفة وستون امرأة في غرفة أخرى. |
Information transmitted to the Government in connection with the Special Rapporteur's visit to Portugal | UN | المعلومات المحالة إلى الحكومة بشأن زيارة المقرر الخاص إلى البرتغال |
Large-scale forced evictions, like the one cited during the Special Rapporteur's visit, are arbitrary actions constituting collective punishment directed at entire communities. | UN | وعمليات الإخلاء القسري الواسعة النطاق، مثل تلك المشار إليها أثناء زيارة المقرر الخاص، هي إجراءات تعسفية تشكل عقابا جماعيا يستهدف مجتمعات بأكملها. |
In Kikuyu police station, the problem of overcrowding was manifest at the time of the Special Rapporteur's visit. | UN | وفي مركز شرطة كيكويو، كانت مشكلة الاكتظاظ واضحة وقت زيارة المقرر الخاص. |
At the time of the Special Rapporteur's visit the cells contained 129 persons. | UN | ووقت زيارة المقرر الخاص، كان يوجد بالزنزانات 129 شخصاً. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, three persons were detained in clean cells containing beds with mattresses and blankets. | UN | ووقت زيارة المقرر الخاص، كان هناك ثلاثة أشخاص معتقلين في زنزانات نظيفة تحتوي على أَسِرَّة بمفارش وبطاطين. |
Thirty-one persons, mainly homeless people, were held at the time of the Special Rapporteur's visit. | UN | ووقت زيارة المقرر الخاص، كان هناك واحد وثلاثون شخصا، جُلّهم من المشردين. |
Two or three who were obviously weak and in poor health remained lying on the floor throughout the Special Rapporteur's visit. | UN | وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, marks were still clearly visible on his ankles. | UN | وأثناء زيارة المقرر الخاص، كانت هناك بعد آثار ظاهرة بوضوح حول عروقبيه. |
The Special Rapporteur's visit to the Philippines had sparked enhanced national discussions on human rights protection. | UN | وأشار إلى أن زيارة المقرر الخاص للفيليبين قد أثارت مناقضات وطنية معززة في موضوع حماية حقوق الإنسان. |
He reports that he had only been interrogated on the day of the Special Rapporteur's visit for only five to seven minutes, and was not ill-treated. | UN | وذكر أنه لم يجرِ استجوابه إلا يوم زيارة المقرر الخاص لمدة خمس إلى سبع دقائق فقط، وأنه لم تُسأ معاملته. |
The higher output was attributable to the increased high-level focus and discussion during the Special Rapporteur's visit | UN | الإنسان وحماية الطفل، من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة خلال زيارة المقرر الخاص |
Following the Special Rapporteur's visit, torture was condemned by all branches of Government in the Republic of Uzbekistan: the legislature, the executive and the judiciary. | UN | وعقب زيارة المقرر الخاص أدين التعذيب من قبل جميع أفرع السلطات الحكومية بجمهورية أوزبكستان. |
His delegation also expressed its willingness to have an in-depth bilateral discussion with the United States following the Special Rapporteur's visit. | UN | ويعرب وفده أيضاً عن استعداده لإجراء مناقشة ثنائية متعمقة مع الولايات المتحدة عقب زيارة المقرر الخاص. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, 60 new judges had already entered the system. | UN | ووقت زيارة المقررة الخاصة، كان عدد القضاة الجدد الذين دخلوا فعلاً النظام 60 قاضياً. |
Both instances are referred to in the report on the Special Rapporteur's visit to Colombia in October 1994. | UN | وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
Her Government would follow up on setting a date for the Special Rapporteur's visit through that mechanism. | UN | وستتابع حكومتها تحديد موعد لزيارة المقرر الخاص من خلال هذه الآلية. |
However, the Special Rapporteur's visit to Rumonge and the various conversations she held revealed persistent irregularities and obstacles to the proper administration of justice. | UN | غير أنه تبين من الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة لمنطقة رومونغيه ومن مقابلاتها المختلفة أن المخالفات والعقبات التي تعرقل حسن سير القضاء لا تزال قائمة. |