ويكيبيديا

    "rapporteur and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمقرر
        
    • والمقرر
        
    • ومقرر
        
    • المقرِّر
        
    • وعلى المقرر
        
    • والمقررة
        
    • ومع المقرر
        
    • أعدها المقرر
        
    • مع المقرر
        
    • للمقررة
        
    • رسائل المقرر
        
    • من المقررة
        
    • ومقررها
        
    The Democratic People's Republic of Korea had never granted country access to the Special Rapporteur, and direct dialogue had yet to take place. UN وذكر أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لم تسمح أبداً للمقرر الخاص بدخول البلد ولم يتم حتى الآن إجراء حوار مباشر.
    Many have not applied to domestic or international humanitarian organizations, which have admitted to the Special Rapporteur and OHCHR that their stores are exhausted and their donors fatigued. UN ولم يتقدم كثير من اللاجئين بطلبات إلى المنظمات اﻹنسانية المحلية أو الدولية التي أقرت للمقرر الخاص ومفوضية حقوق اﻹنسان بفراغ مستودعاتها وفتور الجهات المانحة لها.
    Thereafter, the duration of the mandate of the Rapporteur and his or her alternate would be two years. UN لذا، فإن مدة ولاية المقرر والمقرر المناوب له ستكون عامين.
    If we look at the reports of the two Working Groups, all the functionaries are mentioned by name: the Chairman, the Secretary, the Rapporteur and all others. UN إذا نظرنا إلى تقريري الفريقين العاملين، فإن جميع الموظفين ذكروا بالاسم: الرئيس وأمين الهيئة والمقرر والآخرين جميعهم.
    The Inter-American Commission on Human Rights, a United Nations special Rapporteur and OHCHR-Colombia itself were targeted as well. UN ومن الجهات التي استهدفت أيضاً لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومقرر خاص من الأمم المتحدة ومكتب كولومبيا ذاته.
    This report, the sixth by the current Special Rapporteur and the fifteenth since the mandate was established in 1994, examines parameters necessary to effectively guarantee the independence of judges. UN ويتناول هذا التقرير وهو السادس الذي يقدمه المقرِّر الخاص الحالي والخامس عشر منذ إنشاء هذه الولاية في عام 1994، المحددات اللازمة لضمان استقلال القضاة بشكل فعال.
    An indigenous representative from Chile expressed his thanks to the Special Rapporteur and said that his traditional authorities had great hopes that the results of the final report, in particular its recommendations, would be implemented. UN وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من شيلي عن شكره للمقرر الخاص وقال إن السلطات التقليدية التي يتبعها لديها أمل كبير في أن تنفذ نتائج التقرير النهائي، وعلى وجه خاص التوصيات الواردة فيه.
    The last three paragraphs in the letter contain political observations of the Special Rapporteur, and I would like to comment on them as well. UN وترد في الفقرات الثلاث الأخيرة من الرسالة ملاحظات سياسية للمقرر الخاص أود أن أعلق عليها أيضاً.
    Her delegation therefore welcomed the recommendation by the Special Rapporteur and the Working Group to the effect that draft articles on the issues dealt with in the Special Rapporteur's fourth report were unnecessary. UN وأعربت، بناء على ذلك، عن ترحيب وفد بلدها بتوصية المقرر الخاص والفريق العامل التي ترى أن مشاريع المواد المتعلقة بالمسائل التي جرى تناولها في التقرير الرابع للمقرر الخاص لا لزوم لها.
    Each year the Vice-Rapporteur would automatically succeed to the position of Rapporteur and a new Vice-Rapporteur would be elected. UN وسيخلف نائب المقرر كل سنة، المقرر في منصبه بطريقة اتوماتية، وسيجري انتخاب نائب جديد للمقرر.
    The support group suggested the formation of a group of experts to advise the Special Rapporteur and is ready to provide services for those experts. UN وقد اقترح فريق الدعم تشكيل فريق للخبراء لإسداء المشورة للمقرر الخاص، وأبدى استعداده لتوفير الخدمات لهؤلاء الخبراء.
    With those words, Mr. Chairman, once again, I offer our deepest appreciation to you, to the ViceChairpersons, to the Rapporteur and to the Chairs of the two Working Groups. UN وبتلك العبارات، مرة أخرى، سيدي الرئيس، أعرب عن بالغ تقديرنا لكم، ولنواب الرئيس، والمقرر ورئيسي الفريقين العاملين.
    She also thanked the Vice-Chairpersons, the Rapporteur and all members of the Bureau, as well as the Government and people of the host country, Kenya. UN وشكرت أيضا نواب الرئيس والمقرر وجميع أعضاء المكتب وكذلك كينيا البلد المضيف حكومة وشعبا.
    Agenda 1. Adoption of the agenda and organization of work, including selection of Chair, Vice-Chair, Rapporteur and drafting modalities. UN ١ - إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال، بما في ذلك اختيار الرئيس ونائب الرئيس والمقرر وطرائق الصياغة.
    Statements were made by the representatives of Ukraine and Malaysia, as well as by the observer of Palestine and the Rapporteur and the Chairman of the Committee. UN وأدلى ببيانات ممثلا أوكرانيا وماليزيا، إضافة الى المراقب عن فلسطين ومقرر اللجنة ورئيسها.
    The three sessions following the opening will comprise speakers, resource panellists, a Rapporteur and a facilitator. UN 6 - وتضم كل جلسة من الجلسات الثلاث التي تعقب حلقة العمل محاورين، وأعضاء لجنة خبراء، ومقرر وميسر.
    Travel of 5 experts, 1 Special Rapporteur and 1 member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the annual forum on people of African descent, for 10 years UN تكاليف سفر 5 خبراء، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء المنتدى السنوي المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، لمدة 10 سنوات
    Finally, with regard to coordination between the Special Rapporteur and such European institutions as the European Parliament and the Agency for Fundamental Rights, he would be interested to know the next steps that were envisaged. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالتنسيق بين المقرِّر الخاص والمؤسسات الأوروبية من قبيل البرلمان الأوروبي ووكالة الحقوق الأساسية، قال إنه يهمه أن يعرف الخطوات التالية المتوقّعة.
    The Special Rapporteur and the Commission should focus on the admissibility of claims and the preconditions for the exercise of diplomatic protection. UN وعلى المقرر الخاص واللجنة أن يركزا على مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    The Committee and the Special Rapporteur discussed ways and means to enhance collaboration with the Special Rapporteur, and it was agreed that: UN وناقشت اللجنة والمقررة الخاصة سبل ووسائل تعزيز التعاون مع المقررة الخاصة وتم الاتفاق على ما يلي:
    My Government is cooperating with the United Nations human rights bodies, the Special Rapporteur and other experts in the field. UN وتتعاون حكومتي مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المقرر الخاص والخبراء الآخرين في هذا الميدان.
    It had requested the Working Group to prepare the Commission's conclusions on the topic of unilateral acts of States, taking into consideration the various views expressed, the draft Guiding Principles drawn up by the Special Rapporteur and its previous work on the topic. UN وقد طلبت من الفريق العامل أن يقوم بإعداد استنتاجات اللجنة بشأن موضوع الأفعال الانفرادية من جانب الدول، على أن يأخذ في الاعتبار مختلف الآراء التي تم التعبير عنها، ومشروع المبادئ التوجيهية التي أعدها المقرر الخاص، وعملها السابق بشأن الموضوع.
    It looks forward to fruitful and close cooperation with the Special Rapporteur and welcomes the initiatives of the Special Rapporteur in that regard. UN وهي تتطلّع إلى تعاون وثيق مثمر مع المقرر الخاص وترحّب بمبادرات المقرر الخاص بهذا الصدد.
    Special Rapporteur and the Secretary-General 6 - 22 4 UN السابقة للمقررة الخاصة والأمين العام 6 -22 4
    I. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the publication of the report submitted UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلـى
    He commended both the Special Rapporteur and the Government of Iraq for doing everything possible to ensure that all perpetrators of war crimes were held to account. UN وأثنى على كل من المقررة الخاصة والحكومة العراقية للقيام بكل ما هو ممكن لضمان خضوع جميع مرتكبي جرائم الحرب للمساءلة.
    He thanked the Acting Chairman, the Rapporteur and the secretariat of the Ad Hoc Committee for their cooperation and support. UN وشكر رئيس اللجنة المخصصة بالانابة ومقررها وأمانتها على ما قدموه من عون ودعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد