Statement by the Rapporteur of the Working Group on the Financing of UNRWA | UN | بيان من مقرر الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. | UN | وبعد ذلك تم الاتفاق على أن يكون الرئيس هو مقرر الفريق العامل. |
It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. | UN | وبعد ذلك تم الاتفاق على أن يكون الرئيس هو مقرر الفريق العامل. |
Statement by the Rapporteur of the Working Group on the Financing of UNRWA | UN | بيان من مقررة الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
It was subsequently agreed that the Chair should also serve as Rapporteur of the Working Group. | UN | ووافقت لاحقا على أن تتولى الرئيسة أيضا مهمة مقررة الفريق العامل. |
15. He invited the Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications to make a brief oral report. | UN | ٥١ - ودعا رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات إلى تقديم تقرير شفوي موجز. |
He then invited the Chairman/Rapporteur of the Working Group on Article 40 to make an oral report. | UN | 30- ودعا بعد ذلك رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة 40 إلى تقديم تقرير شفوي. |
There are more difficult issues, however, which ought to be determined by the Committee, its working group or the chairperson or Rapporteur of the Working Group. | UN | غير أن ثمة مسائل أكثر صعوبة لا مناص من أن يتخذ القرار بشأنها من قبل اللجنة أو فريقها العامل أو رئيس أو مقرر الفريق العامل. |
In paragraph 6, the Commission encouraged the Chairman—Rapporteur of the working group to conduct informal intersessional consultations with all interested parties in order to facilitate the completion of a consolidated text. | UN | وفي الفقرة 6، شجعت اللجنة رئيس - مقرر الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية بين الدورتين مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر بغية تيسير الوصول إلى نص موحد. |
The delegation was composed of Mr. Louis Joinet, Chairman/Rapporteur of the Working Group, and Mr. Tamás Bán. | UN | وكانت البعثة مكونة من السيد لويس جوانيه، رئيس/مقرر الفريق العامل ـ |
That visit, which took place from 29 April to 6 May 1996, was made by the Chairman/Rapporteur of the Working Group. | UN | وقـام رئيس - مقرر الفريق العامل بهذه الزيارة في الفترة من ٩٢ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ٦٩٩١. |
17. Sir Nigel RODLEY, speaking as Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications, said that the Working Group had held 10 meetings from 3 to 7 July, at which it had considered 29 draft recommendations. | UN | 17- السير نايجل رودلي تكلم بصفته رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات وقال إن الفريق العامل عقد 10 اجتماعات في الفترة من 3 إلى 7 تموز/يوليه، نظر خلالها في 29 مشروع توصية. |
98. On 21 September 1998, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi and the Chairman and Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Pascal Birari. | UN | 98- وفي 21 أيلول/سبتمبر 1998 وجّه المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً لصالح باسكال بيراري. |
The Advisory Group is composed of the members of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | وتتألف المجموعة الاستشارية من أعضاء مجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح الشعوب اﻷصلية ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
75. The Chairman—Rapporteur of the working group thanked Mr. Guissé for his excellent report and suggested that he should submit an updated follow—up report at the next session. | UN | ٥٧- وشكر رئيس - مقرر الفريق العامل السيد غيسه على تقريره الممتاز واقترح عليه أن يقدم إلى الدورة المقبلة تقرير متابعة مستوفى. |
The Government had extended an official invitation to the chairperson/Rapporteur of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery to visit the Sudan, and it was open to any visits to the country for the purpose of investigating charges of slavery. | UN | كما وجهت الحكومة دعوة رسمية إلى رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة كي يزور السودان، والدعوة مفتوحة لكل من يود زيارة البلد لغرض التحقيق في الاتهامات المتعلقة بممارسة الرق. |
6. The Chairman—Rapporteur of the working group stated that the working group took note of the views expressed by the delegations of Cuba and the Netherlands and decided that they would be reflected in the present addendum. | UN | ٦- وقال رئيس - مقرر الفريق العامل إن الفريق العامل أحاط علماً باﻵراء التي أعرب عنها وفدا كوبا وهولندا وقرر إدراجها في هذه اﻹضافة. |
It was subsequently agreed that the Chair should also serve as Rapporteur of the Working Group. | UN | ووافقت لاحقا على أن تتولى الرئيسة أيضا مهمة مقررة الفريق العامل. |
Ms. CHANET, speaking as Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications, said that the Group had held 10 meetings from 2 to 6 July. | UN | 12- السيدة شانيه قالت متحدثة بصفتها رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات إن الفريق قد عقد 10 جلسات من 2 إلى 6 تموز/يوليه. |
then invited the Committee to consider the oral report of the Chairman/Rapporteur of the Working Group on Communications. | UN | 24- الرئيس دعا بعد ذلك أعضاء اللجنة إلى النظر في التقرير الشفوي لرئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
The post of Chairperson- Rapporteur of the Working Group was held by Jeremy Sarkin until 11 March 2012. | UN | 11- وتولى جيريمي ساركين منصب الرئيس - المقرر للفريق العامل حتى 11 آذار/ مارس 2012. |
22. Lord COLVILLE (Chairman/Rapporteur of the Working Group) said that the Working Group, composed of Mr. Bhagwati, Mr. El Shafei, Ms. Evatt, Mr. Yalden and himself, had been instructed to deal both with periodic reports and with communications, a very arduous task in which it had benefited from the outstanding assistance of members of the secretariat. | UN | ٢٢- اللورد كولفيل )رئيس الفريق العامل ومقرره( ذكر بأن الفريق العامل المؤلف من السيد باغواتي والسيد الشافعي والسيدة إيفات والسيد يالدن ومنه هو شخصيا، قد كلف بالنظر في التقارير الدورية وفي البلاغات في آن واحد، وهي مهمة ضخمة نال فيها مساعدة رائعة من جانب أعضاء اللجنة. |
485. On 26 August 1998, the Special Rapporteur, jointly with the Chairman and Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Francisco Cristino Crecencio, aged 15, who had reportedly been arrested after being shot at on 7 June 1998 by army personnel in the community of El Charco, State of Guerrero. | UN | 485- وفي 26 آب/ أغسطس 1998، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بتوجيه نداء عاجل من أجل فرانسيسكو كريستينو كريسينسيو، وعمره 15 عاماً، الذي أفيد أن أفراد الجيش قاموا بتوقيفه بعد أن أطلقوا النار عليه في 7 حزيران/ يونيه 1998 في مجتمع إلتشاركو المحلي بولاية غرّيرو. |