ويكيبيديا

    "rapporteur recalled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشار المقرر
        
    • وذكّر المقرر
        
    • ذكَّر المقرر
        
    • وأشار المقرر
        
    • وذكر المقرر
        
    • وذكﱠر المقرر
        
    • وأشارت المقررة
        
    • ذكر المقرر
        
    27. On that occasion, the Special Rapporteur recalled that migration was one of the most challenging issues of the 21st century. UN 27 - وفي ذلك المؤتمر، أشار المقرر الخاص إلى أن الهجرة تشكل إحدى القضايا الأكثر تحديا للقرن الحادي والعشرين.
    The Special Rapporteur recalled that all matters relating to situations of State succession would be dealt with in a separate chapter of the Guide to Practice and that, consequently, they did not have to be mentioned in that draft guideline. UN وفيما يتعلق بحالات خلافة الدول، فقد أشار المقرر الخاص إلى أنه سيتناول جميع المسائل ذات الصلة في فصل منفصل من دليل الممارسات، وأنه ليس هناك من ثم ما يدعو إلى الإشارة إليها في هذا المبدأ التوجيهي.
    During his visits, the Special Rapporteur recalled and explained the mandate assigned to him by the United Nations Commission on Human Rights, namely to ensure the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN وذكّر المقرر خلال زياراته بالولاية التي كلفته بها لجنة حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة وأوضحها، وهي كفالة تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على اساس الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur recalled that most States had, either reluctantly or definitively, accepted the elaboration of provisions on countermeasures. UN 338- ذكَّر المقرر الخاص بأن الدول قد قبلت إما على مضض أو بصورة إيجابية صياغة أحكام بشأن التدابير المضادة.
    The Special Rapporteur recalled that the influx of foreign workers has significantly contributed to the building of a prosperous country. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن تدفق العمال الأجانب أسهم بدرجة كبيرة في بناء بلد ينعم بالرخاء.
    44. The Rapporteur recalled that the Conclusions have the objective of providing guidance to UNHCR for practical application in the field. UN ٤٤- وذكر المقرر بأن الهدف من الاستنتاجات هو تقديم توجيهات إلى المفوضية من أجل التطبيق العملي في الميدان.
    The Special Rapporteur recalled to the Government its obligation under international law to conduct exhaustive and impartial investigations with a view to identifying all those responsible and bringing them to justice. UN وذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بالتزامها، عملا بالقانون الدولي، بإجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة بغية تحديد هوية جميع أولئك المسؤولين عن الانتهاكات وتقديمهم إلى العدالة.
    In her appeal the Special Rapporteur recalled that this order was still in force. UN وأشارت المقررة الخاصة في ندائها إلى أن هذا الأمر ما يزال سارياً.
    In introducing that article, the Special Rapporteur recalled that, in the course of the discussion of various articles, it had been suggested that particular points should be transferred to article 19 bis. UN وفي معرض تقديمه لتلك المادة، أشار المقرر الخاص إلى أنه في سياق مناقشة شتى المواد، اقترح أن تنقل نقاط معينة إلى المادة 19 مكررا.
    The Special Rapporteur recalled that in a number of previous reports he had made reference to mercenary activities originating in South Africa whose purpose had been to perpetuate and reinforce the apartheid regime. UN فقد أشار المقرر الخاص إلى تقارير سابقة ورد فيها ذكر ﻷنشطة مرتزقة منشأها جنوب أفريقيا وهدفها إبقاء وتعزيز نظام الفصل العنصري.
    147. The Special Rapporteur recalled that he had not strongly supported the draft article from the beginning. UN 147- أشار المقرر الخاص إلى أنه لم يؤيد بشدة مشروع المادة منذ البداية.
    61. On the question of the confirmation of objections, the Special Rapporteur recalled that article 23, paragraph 3, of the Vienna Convention of 1986 provided that objections did not require confirmation if they were made previously to confirmation of a reservation. UN 61- وفيما يتعلق بمسألة تأكيد الاعتراضات، أشار المقرر الخاص إلى أن الفقرة 3 من المادة 23 من اتفاقية فيينا لعام 1986 تنص على أن الاعتراضات على التحفظات لا تحتاج إلى تأكيد إذا أُبديت قبل تأكيد التحفظ.
    160. The Special Rapporteur recalled that the Commission at its session in 2006 completed, on first reading, the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 160- أشار المقرر الخاص إلى أن اللجنة استكملت في دورتها المعقودة في عام 2006، في القراءة الأولى، مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    296. The Special Rapporteur recalled that, on a strict view of drafting, draft article 5 was redundant, but it was generally accepted that such a provision should be included for the sake of clarity. UN 296- أشار المقرر الخاص أن مشروع المادة 5، من زاوية الصياغة بمعناه الصرف، زائد عن الحاجة، لكن هناك اتفاقاً عاماً على ضرورة إدراج هذا النص حرصاً على الوضوح.
    In his 2002 report the Special Rapporteur recalled his repeated appeals since 1994 concerning the need to combat religious extremism and the use of religions as tools for political purposes. UN وذكّر المقرر الخاص، في تقريره لعام 2002، بنداءاته المتكررة منذ 1994 بشأن ضرورة مكافحة التطرف الديني واستغلال الدين لأغراض سياسية.
    The Special Rapporteur recalled the Declaration on the Right to Development, as well as relevant Commission on Human Rights resolutions. UN 93- وذكّر المقرر الخاص بإعلان الحق في التنمية، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة.
    The Special Rapporteur recalled that, in a number of previous reports, he had made reference to mercenary activities originating in South Africa whose purpose had been to perpetuate and reinforce the apartheid regime. UN وذكّر المقرر الخاص بأنه كان قد أشار، في عدد من التقارير السابقة، إلى أنشطة المرتزقة التي كان منشؤها في جنوب أفريقيا والتي كانت تستهدف إدامة وتعزيز نظام الفصل العنصري.
    189. The Special Rapporteur recalled that the Commission had endorsed most of the Special Rapporteur's choices and, broadly speaking, the draft work plan contained in annex I to the preliminary report. UN 189- ذكَّر المقرر الخاص بأن اللجنة وافقت على أغلب خيارات المقرر الخاص وعلى ملخص خطة العمل الواردة في المرفق الأول للتقرير التمهيدي.
    306. The Special Rapporteur recalled that draft article 9 was also not strictly necessary, but constituted a useful further development of the principles in draft articles 3 and 4. UN 306- ذكَّر المقرر الخاص بأن مشروع المادة 9 ليس أيضاً ضرورياً تماماً، لكنه يشكل تطويراً إضافياً مفيداً للمبادئ الواردة في مشروعي المادتين 3 و4.
    The Special Rapporteur recalled that specific counter-terrorism legislation is often the basis for the setting-up of parallel systems for the administration of justice, and usually allows incommunicado detention for several days. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه غالبا ما يُستند إلى تشريعات محددة في مجال مكافحة الإرهاب لإنشاء نظم موازية لإقامة العدل، وهي غالبا ما تسمح بالحبس الانفرادي لعدة أيام.
    7. The Special Rapporteur recalled that some issues relating to intellectual property laws threatened access to medicines. UN 7- وذكر المقرر الخاص أن بعض المسائل المتعلقة بقوانين الملكية الفكرية تهدد فرص الحصول على الأدوية.
    The Special Rapporteur recalled to the authorities of Myanmar the provisions of resolution 1995/75. UN وذكﱠر المقرر الخاص سلطات ميانمار بأحكام القرار ٥٩٩١/٥٧.
    The Special Rapporteur recalled that the previous Special Rapporteur had addressed those aspects to a large extent. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى أن المقرر الخاص السابق تناول هذه الجوانب باستفاضة.
    43. On that occasion, the Special Rapporteur recalled that refugees and asylum-seekers are among the most vulnerable groups of people. UN 43 - وفي تلك المناسبة، ذكر المقرر الخاص أن اللاجئين وملتمسي اللجوء هم من بين الفئات الأكثر ضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد