However, the Special Rapporteur remains firm in his belief that Cambodia continues to require assistance in the form of his mandate, particularly in the light of the many expressions of support for his work from the general public that followed the latter protests. | UN | ومع ذلك لا يزال المقرر الخاص على اعتقاده الراسخ بأن كمبوديا ستواصل طلب المساعدة في شكل ولايته، وخاصة في ضوء الأشكال العديدة التي عبر بها عامة الجمهور عن الدعم لعمله عقب الاحتجاجات الأخيرة. |
43. The Special Rapporteur remains concerned about the lack of equality between men and women in the labour sector, mainly with regard to political life and decisionmaking. | UN | 43- لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في قطاع العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالحياة السياسية وصنع القرار. |
The Special Rapporteur remains concerned about the broad definition of terrorism contained in criminal legislation. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق. |
The Special Rapporteur remains concerned about the rule of lawand, in particular, the independence of judges and lawyers. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق بشأن حالة سيادة القانون، وبوجه خاص إزاء حالة استقلال القضاة والمحامين. |
The Special Rapporteur remains keen to contribute to this challenging task, so far as his resources and opportunities permit. | UN | وما زال المقرر الخاص متحمسا للمساهمة في إنجاز هذه المهمة الصعبة في حدود ما تسمح به موارده والفرص المتاحة له. |
The Special Rapporteur remains concerned at the apparent worsening of the human rights situation in the country. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تشعر بالقلق بسبب التدهور الواضح لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
The Special Rapporteur remains concerned by the information received on massacres of refugees and civilians in some parts of the country. | UN | ولا تزال المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة عن مذابح اللاجئين والمدنيين في بعض أجزاء البلد. |
72. In addition, the Special Rapporteur remains concerned about the provision regarding Christian values in broadcasting. | UN | ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحكم المتعلق بمراعاة القيم المسيحية في مجال البث. |
107. Despite improvements in the physical conditions of detention, the Special Rapporteur remains concerned about the rights of those deprived of liberty in Kosovo. | UN | 107 - رغم تحسن الظروف المادية للاحتجاز، لا يزال المقرر الخاص يساوره القلق بشأن حقوق المحرومين من الحرية في كوسوفو. |
While recognizing the efforts undertaken by the Government to solve this situation, the Special Rapporteur remains concerned about the information he continued to receive that many of those affected still do not have access to sufficient food for themselves and their families. | UN | وبالرغم من تقديره للجهود التي نفذتها الحكومة لحل المشكلة لا يزال المقرر الخاص قلقا من المعلومات التي لا يزال يتلقاها ومفادها أن العديد من هؤلاء المتأثرين لا تتيسر لهم الفرص الكافية للحصول على الغذاء لإطعام أنفسهم وأسرهم. |
In view of the extremely large number of disappearances in Iraq, the Special Rapporteur remains disturbed by the effective refusal of the Government of Iraq to make any effort to assist the suffering families to discover the fate of their loved ones. | UN | ٨١- وبالنظر إلى ضخامة عدد حالات الاختفاء في العراق، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الرفض الفعلي من جانب حكومة العراق لبذل أي جهد لمساعدة اﻷسر التي تعاني من هذه الحالات في كشف مصير أحبتها. |
The Special Rapporteur remains concerned, however, at the recurrence of cases of abductions, though in decreasing numbers since March 2001, in Bahr al-Ghazal. | UN | 64- ومع ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق لتكرار عمليات الاختطاف في بحر الغزال، وإن كان ذلك بأعداد متناقصة اعتبارا من آذار/مارس 2001. |
The Special Rapporteur remains convinced that the Principles give useful guidance for protecting adequately the right to freedom of opinion, expression and information. | UN | ولا يزال المقرر الخاص مقتنعاً بأن هذه المبادئ تقدم توجيهات مفيدة لحماية الحق في حرية الرأي والتعبير واﻹعلام على الوجه المناسب. |
45. The Special Rapporteur remains deeply concerned about the five Arab Ahwazi members of the Al-Hiwar cultural institute, who were arrested by the security forces in early 2011 and sentenced to death in July 2012. | UN | 45- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ من أن عرب الأهواز الخمسة من أعضاء معهد الحوار الثقافي الذين أوقفتهم قوات الأمن في بداية عام 2011 وحُكِمَ عليهم بالإعدام في تموز/يوليه 2012. |
12. The Special Rapporteur remains concerned that some elements of the Press Law and more recent legal developments undermine the rights to freedom of expression and to information. | UN | 12 - ولا يزال المقرر الخاص يساوره القلق لأن بعض بنود قانون الصحافة والتطورات القانونية الأحدث عهداً تقوض الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات. |
The Special Rapporteur remains particularly concerned about impunity, which has become systematic and must be urgently addressed by the Government of Myanmar. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق خاص إزاء استمرار الإفلات من العقاب، الذي أصبح منهجياً ويجب أن تتصدى لـه حكومة ميانمار على وجه السرعة. |
The Special Rapporteur remains engaged with the Government of Iraq to try and find alternative dates in 2012. | UN | وما زال المقرر الخاص ملتزماً مع حكومة العراق بمحاولة إيجاد مواعيد بديلة في عام 2012. |
The Special Rapporteur remains convinced that the Principles give useful guidance for protecting adequately the right to freedom of opinion, expression and information. | UN | وما زال المقرر الخاص مقتنعا بأن هذه المبادئ تتيح توجيهاً مفيداً لحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمعلومات حماية وافية. |
The Special Rapporteur remains concerned over the number of allegations received with regard to the harassment of lawyers and the lack of independence of the judiciary in Kenya. | UN | ٣٠١- وما زال المقرر قلقاً إزاء عدد الادعاءات الواردة فيما يتعلق بمضايقة المحامين ونقص استقلال السلطة القضائية في كينيا. |
The Special Rapporteur remains vigilant with regard to these aspects of the mandate. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تلزم اليقظة فيما يتعلق بتلك الجوانب من الولايات. |
48. The Special Rapporteur remains convinced that more States have moved or are moving in the same direction and would, therefore, appreciate it if those States that have not yet responded to the invitation by the Commission could provide information accordingly. | UN | 48 - ولا تزال المقررة الخاصة مقتنعة أن عددا أكبر من الدول سار أو يسير في نفس الاتجاه، ولذا سيكون من دواعي تقديرها الحصول على المعلومات من الدول التي لم ترد بعد على الدعوة التي وجهتها اللجنة. |
The Special Rapporteur remains interested in visiting Algeria, a proposal that was initiated by her predecessor, and hopes that the Algerian Government will be amenable to continuing dialogue with her about such a visit. | UN | 13- ما زالت المقررة الخاصة مهتمة بزيارة الجزائر، وهو اقتراح كان قد أبداه سلفها، وتأمل أن تكون الحكومة الجزائرية راغبةً في مواصلة الحوار معها بشأن هذه الزيارة. |
The Special Rapporteur remains extremely concerned at the fact that the attacks against journalists and media workers, including killings, continue to occur in many countries. | UN | وما برح المقرر الخاص يساوره القلق إلى حد كبير لاستمرار حدوث اعتداءات على الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، ومن بينها القتل، في العديد من البلدان. |
However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. | UN | ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة. |
The Special Rapporteur remains deeply concerned about reports detailing harassment of, persecution of and retaliation against human rights defenders seeking judicial remedy for business-related violations. | UN | وما زال يساور المقررة الخاصة قلق بالغ إزاء تقارير تقدم معلومات مفصلة عن مضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يبتغون الانتصاف القضائي للانتهاكات المتعلقة بالأعمال التجارية ومقاضاتهم والثأر منهم. |