ويكيبيديا

    "rapporteurs and experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقررين والخبراء
        
    • المقررون والخبراء
        
    • مقرري وخبراء
        
    She noted that all comments on the draft manual received from rapporteurs and experts had been incorporated into the new version. UN وأشارت إلى أن جميع التعليقات التي وردت من المقررين والخبراء بشأن مشروع الدليل قد أُدخلت في النص الجديد.
    In that context, it was also urged that the Commission be consistent and vigilant in appointing rapporteurs and experts. UN وفي هذا السياق، حُثت اللجنة أيضا على توخّي اليقظة باستمرار في تعيين المقررين والخبراء.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    Participants also had before them a brief discussion paper on the format of reports of rapporteurs and experts to the Commission. UN كما كانت معروضة على المشتركين ورقة مناقشة موجزة عن شكل التقارير التي يقدمها المقررون والخبراء إلى اللجنة.
    It should also include reliable political advice from senior OHCHR management on delicate political issues with which rapporteurs and experts might be confronted. UN كما ينبغي أن يتضمن مشورة سياسية يمكن التعويل عليها تقدمها الإدارة العليا لمفوضية حقوق الإنسان بشأن المسائل السياسية الحساسة التي قد يواجهها المقررون والخبراء.
    The Court’s Opinion should further serve as a reminder for the special procedures of the Commission to systematize their working methods, so as to ensure that the methodology of the rapporteurs and experts of the Commission was better known and documented. UN وقالت إنه ينبغي أن يُستخدم أيضاً رأي المحكمة كتذكير للإجراءات الخاصة للجنة بتنظيم طرائق عملها، لكي يُضمن أن تكون منهجية مقرري وخبراء اللجنة معروفة وموثقة على نحو أفضل.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    In the past 20 years, the reports of the rapporteurs and experts appointed by the Commission have all noted the same problems affecting the human rights situation in Equatorial Guinea year after year, and have made the same recommendations to solve them. UN وفي العشرين سنة الأخيرة، أشارت جميع تقارير المقررين والخبراء الذين عينتهم اللجنة إلى نفس المشاكل التي تؤثر، سنة بعد سنة، على حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، وقدمت نفس التوصيات لحلها.
    8. Ms. Rishmawi paid tribute to the efforts of the Office of the High Commissioner for Human Rights for systematically and publicly supporting the activities of the rapporteurs and experts. UN 8- وأشادت السيدة رشماوي بجهود مفوضية حقوق الإنسان لدعمه بصورة منتظمة وعلنية لأنشطة المقررين والخبراء.
    39. Most participants welcomed the suggestion relating to an improved procedure of induction of new rapporteurs and experts into their mandates. UN 39- ورحب معظم المشتركين بالاقتراح المتعلق بتحسين اجراءات إعداد المقررين والخبراء الجدد لتقلّد ولاياتهم.
    45. Participants agreed that follow—up to the recommendations of rapporteurs and experts was central to the credibility of the special procedure system. UN 45- واتفق المشتركون في الرأي على أن متابعة توصيات المقررين والخبراء هو أمر أساسي لمصداقية نظام الاجراءات الخاصة.
    75. It was suggested that the Chairperson of the Commission or its Bureau should be given a more active role in the issue of follow-up to the recommendations of rapporteurs and experts. UN 75- واقتُرح أن يُمنح رئيس اللجنة أو مكتبها دوراً أكثر فعالية في مسألة متابعة توصيات المقررين والخبراء.
    52. It was noted that the formulation of paragraph 19 might give rise to misunderstandings, in that it conveyed the impression that rapporteurs and experts only travelled to New York to attend the General Assembly. UN 52- وأُشير إلى أن صيغة الفقرة 19 تسبب سوء فهم، لأنها توحي بأن المقررين والخبراء يسافرون إلى نيويورك فقط لحضور الجمعية العامة.
    There was a case to be made for more spontaneous reactions from Commission delegations to the presentation of reports by rapporteurs and experts. UN وأشارت إلى أن هناك مدعاة إلى وجود ردود فعل أكثر عفوية من الوفود المشتركة في اللجنة تجاه التقارير التي يعرضها المقررون والخبراء.
    In the Special Representative's opinion, the starting point for the preparation of that plan should be the complete set of recommendations made by the rapporteurs and experts appointed by the Commission during the last 20 years, and which are repeated once again in this report. UN ويرى الممثل الخاص أن نقطة الانطلاق لإعداد هذه الخطة ينبغي أن تتمثل في المجموعة الكاملة من التوصيات التي قدمها المقررون والخبراء المعينون من قبل اللجنة خلال العشرين سنة الماضية، والواردة مرة أخرى في هذا التقرير.
    (e) The rapporteurs and experts welcomed the willingness of OCHA to share country information and reports with the special procedures mechanisms; UN (ه) رحب المقررون والخبراء باستعداد مكتب منسق حقوق الإنسان للمشاركة في المعلومات والتقارير القطرية مع آليات الإجراءات الخاصة؛
    (q) In respect of the still unresolved issue of medical insurance for experts on mission, the participants urged the OHCHR administration to find ways that would permit the early reimbursement of medical expenses incurred by rapporteurs and experts on mission; UN (ف) فيما يتعلق بمسألة التأمين الطبي على الخبراء الموفدين في مهام، التي لم تحل بعد، حث المشتركون إدارة مفوضية حقوق الإنسان على إيجاد طرق تسمح بسرعة رد المصروفات الطبية التي تكبدها المقررون والخبراء الموفدون في مهام؛
    97. In the last 20 years, successive rapporteurs and experts have also agreed to recommend and organize technical assistance activities in order to strengthen the capacity of the national authorities and the local population to protect human rights and prevent and sanction any violations of them. UN 97- وفي العشرين سنة الأخيرة، اتفق أيضا المقررون والخبراء المتعاقبون على التوصية بتقديم مساعدات تقنية وتنظيمها بغية تعزيز قدرة السلطات الوطنية والسكان المحليين على حماية حقوق الإنسان ومنع حدوث أي انتهاكات لهذه الحقوق والمعاقبة عليها.
    6. Ms. Rishmawi referred to the Advisory Opinion of the International Court of Justice in the case of Mr. Cumaraswamy, which had affirmed the integrity of the work of the rapporteurs and experts of the Commission. UN 6- وأشارت السيدة رشماوي إلى الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية في قضية السيد كوماراسوامي، الذي أكد نزاهة عمل مقرري وخبراء اللجنة.
    OHCHR was exploring the possibility of creating an in-house Emergency Response Task Force, which would be expected to collate and analyse early—warning data and bring serious incidents to the immediate attention of senior management, as well as to the relevant rapporteurs and experts of the Commission; UN تقوم مفوضية حقوق الإنسان باستكشاف إمكانية إنشاء فرقة عمل داخلية للاستجابة في حالات الطوارئ، يتُوقع منها أن تجمّع وتحلّل بيانات الإنذار المبكر وتوجّه فوراً انتباه الإدارة العليا وكذلك مقرري وخبراء اللجنة المعنيين إلى الأحداث الخطيرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد