ويكيبيديا

    "rapporteurs or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقررين أو
        
    • المقررين الخاصين أو
        
    • للمقررين أو
        
    • المقررون الخاصون أو
        
    Participants also addressed the question of how to organize the work of the treaty bodies better by enhancing the role of rapporteurs or task forces. UN وتطرق المشاركون أيضا إلى مسألة كيفية تنظيم عمل هيئات المعاهدات بشكل أفضل من خلال تعزيز دور المقررين أو فرق العمل.
    The Office should accept offers of research assistance for rapporteurs or experts from outside academic institutions. UN فيتعين على المكتب أن يقبل عروضاً لتقديم المساعدة في إجراء البحوث إلى المقررين أو الخبراء من مؤسسات أكاديمية خارجية.
    The European Union shared the concern of the High Commissioner for Human Rights about the lack of cooperation on the part of certain Governments, which refused to receive United Nations rapporteurs or working groups. UN ويشاطر الاتحاد اﻷوروبي مفوضة اﻷمم المتحدة السامية قلقها حول حقوق اﻹنسان بسبب عدم تعاون بعض الحكومات ورفضها استقبال المقررين أو أفرقة العمل التابعة لﻷمم المتحدة.
    Also, whenever relevant and possible, the Special Rapporteur will conduct on-site visits and trial observations, individually or jointly with other Special rapporteurs or Commission mechanisms and procedures. UN وسيقوم المقرر الخاص أيضاً، بحسب الاقتضاء والإمكان، بزيارات ميدانية ومراقبة للمحاكمات، منفرداً أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها.
    One participant noted that such information was particularly important for thematic rapporteurs or working groups who were planning missions to a given country and for whom it was, therefore, essential to know whether the High Commissioner, or other rapporteurs, had had contacts with the Government concerning the possibility of a visit. UN وبين أحد المشتركين أن هذه المعلومات تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للمقررين أو أعضاء اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة الذين يخططون للسفر في مهام إلى بلد ما ولهذا لا بد لهم أن يعرفوا إن كان المفوض السامي أو مقررين آخرين قد أجروا اتصالات مع الحكومة بشأن إمكانية القيام بزيارة إلى البلد.
    During fact-finding missions, special rapporteurs or representatives of the Commission on Human Rights, as well as United Nations staff accompanying them, should be given the following guarantees and facilities by the Government that invited them to visit its country: UN ينبغي منح المقررين أو الممثلين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك موظفي اﻷمم المتحدة المرافقين لهم، أثناء بعثات تقصي الحقائق، الضمانات والتسهيلات التالية من قبل الحكومة التي دعتهم لزيارة بلدها:
    It therefore decided that, whenever possible, the special rapporteurs or representatives and representatives of working groups of the Commission on Human Rights that had drafted country reports or thematic reports would be invited to attend the aforementioned meeting of the Working Group on Article 40. UN وهكذا تقرر دعوة المقررين أو الممثلين الخاصين وممثلي الفريق العامل التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ممن وضعوا تقارير عن بلدان أو عن موضوعات إلى المشاركة، كلما أمكن ذلك، في الاجتماع المذكور أعلاه الذي يعقده الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    It therefore decided that, whenever possible, the special rapporteurs or representatives and representatives of working groups of the Commission on Human Rights that had drafted country reports or thematic reports would be invited to attend the aforementioned meeting of the Working Group on Article 40. UN وهكذا تقرر دعوة المقررين أو الممثلين الخاصين وممثلي الفريق العامل التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ممن وضعوا تقارير عن بلدان أو عن موضوعات إلى المشاركة، كلما أمكن ذلك، في الاجتماع المذكور أعلاه الذي يعقده الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    24. Reflecting concerns about the perceived selectivity or arbitrariness of the manner in which situations are first identified for attention (i.e. at the initiative of Governments), some contributors suggested that the power of initiative be entrusted to other actors such as the thematic mechanisms, a system of regional advisers or rapporteurs or the High Commissioner. UN ٤٢- وأعرب بعض المساهمين في الاستعراض عن القلق إزاء ما لوحظ من انتقائية أو تعسف في طريقة البدء بتحديد حالات للاهتمام بها )أي بمبادرة من الحكومات(، فاقترحوا أن يعهد بسلطة المبادرة إلى أطراف أخرى فاعلة مثل اﻵليات المكلفة بمواضيع محددة أو نظام للمستشارين اﻹقليميين أو المقررين أو المفوضة السامية.
    32. On the question of the debate held at the fifty—third session on the responsibility of a rapporteur for the content of his report, it must be said that countries facing unprecedented crises are nevertheless trying to terminate or substantially modify the mandates of the rapporteurs or experts appointed to cover these situations. UN ٢٣- وفيما يتعلق بالنقاش الذي دار في الدورة الثالثة والخمسين حول مسؤولية المقرر عن مضمون تقريره، يجدر القول إن بعض البلدان التي تتعرض ﻷزمات لا سابق لها تحاول إنهاء ولايات المقررين أو الخبراء المعينين أو تحاول تعديلها تعديلاً جوهرياً لتغطية هذه الحالات.
    They also monitor the general human rights situation through a process of information—gathering, investigating, documenting and reporting; provide support to special rapporteurs or representatives in implementing their mandates; liaise closely with other relevant United Nations agencies and programmes to facilitate an integrated United Nations approach to development, peace and human rights. UN كذلك يقوم كل مكتب ميداني برصد الحالة العامة لحقوق الإنسان عن طريق عملية جمع للمعلومات وعن طريق التحقيق والتوثيق والإبلاغ؛ كما يقوم بتقديم الدعم إلى المقررين أو الممثلين الخاصين في مجال تنفيذ ولاياتهم؛ وبالاتصال على نحو وثيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بغية تيسير اتباع نهج متكامل على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية والسلم وحقوق الإنسان.
    (viii) The sixth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that all treaty bodies should establish a mechanism of rapporteurs or focal points to enhance cooperation and facilitate more effective interaction on country-specific and thematic issues and follow up with the United Nations specialized agencies. UN ' 8` وأكد الاجتماع السادس المشترك بين اللجان مجددا توصياته السابقة بأن تنشئ جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات آلية من المقررين أو جهات الاتصال لتعزيز التعاون وتسهيل التفاعل على نحو أكثر فعالية بشأن المسائل الخاصة بكل بلد على حدة والمسائل المواضيعية، وإجراء المتابعة مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    On the basis of this experience and noting that the special rapporteurs or representatives and the working groups of the Commission on Human Rights were tending to make increasingly frequent reference to its comments, the Committee, at its fifty-third session, expressed the wish that they should also be allowed as far as possible to avail themselves of the procedure described in the previous paragraph. UN ٢٤ - وعلى اساس هذه التجربة ومع ملاحظة ميل المقررين أو الممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى كثرة اﻹحالة بصورة متزايدة إلى ملاحظاتها، فقد أبدت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين رغبة في أن يمدد اﻹجراء الوارد وصفه في الفقرة السابقة، قدر المستطاع، ليشمل هؤلاء المتحدثين.
    On the basis of this experience and noting that the special rapporteurs or representatives and the working groups of the Commission on Human Rights were tending to make increasingly frequent reference to its comments, the Committee, at its fifty-third session, expressed the wish that they should also be allowed as far as possible to avail themselves of the procedure described in the previous paragraph. UN ٢٤ - وعلى اساس هذه التجربة ومع ملاحظة ميل المقررين أو الممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى كثرة اﻹحالة بصورة متزايدة إلى ملاحظاتها، فقد أبدت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين رغبة في أن يمدد اﻹجراء الوارد وصفه في الفقرة السابقة، قدر المستطاع، ليشمل هؤلاء المتحدثين.
    76. On the issue of joint country visits by rapporteurs or working groups, one participant pointed out that, while an excellent practice in principle, such joint visits would reduce the number of countries benefiting from the visits of rapporteurs or experts, in the light of the restrictions on annual country visits imposed on rapporteurs and experts. UN 76- وفيما يتعلق بمسألة الزيارات القطرية المشتركة التي يقوم بها المقررون أو الأفرقة العاملة، أشار أحد المشتركين إلى أنه رغم أن هذه الممارسة ممتازة من حيث المبدأ، فإن القيام بزيارات مشتركة كهذه سيقلل عدد البلدان المستفيدة من زيارات المقررين أو الخبراء، في ضوء القيود المتعلقة بالزيارات القطرية السنوية والمفروضة على المقررين والخبراء.
    28. In such cases, the Committee may ask the rapporteurs or other members to visit the States parties and places where the reprisals occurred, and request local institutions, non-governmental organizations and country-based representatives of OHCHR to carry out such visits; it may also request the further intervention of other relevant United Nations bodies and officials, including the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 28- وفي هذه الحالات، قد تطلب اللجنة إلى المقررين أو أعضائها الآخرين القيام بزيارة إلى الدول الأطراف والأماكن التي وقعت فيها الأعمال الانتقامية، وقد تطلب إلى المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية والممثلين القطريين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، إجراء هذه الزيارات؛ وقد تطلب اللجنة أيضاً تدخل هيئات أخرى أو مسؤولين آخرين من الأمم المتحدة، بمن فيهم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    1. Commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    1. Commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    Most of the press conferences were given by special rapporteurs or other experts on human rights issues during the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. UN وعقد المقررون الخاصون أو غيرهم من الخبراء المعنيين بقضايا حقوق الإنسان معظم المؤتمرات الصحفية أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد