ويكيبيديا

    "rate of implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل تنفيذ
        
    • معدل التنفيذ
        
    • نسبة التنفيذ
        
    • نسبة تنفيذ
        
    • معدلات إنجاز
        
    • وتيرة تنفيذ
        
    • معدل تنفيذها
        
    • معدّل تنفيذ
        
    • معدّل التنفيذ
        
    • وتيرة التنفيذ
        
    • لمعدل تنفيذ
        
    • معدلات التنفيذ
        
    rate of implementation of prior biennia United Nations Board of Auditors recommendations UN معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترات السنتين السابقة
    Increased rate of implementation of critical mission audit recommendations UN زيادة معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة حسابات البعثات
    The Board noted that there was an improvement in the rate of implementation of recommendations when compared with the previous years, as shown in figure I below. UN ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه.
    The Board is broadly satisfied but considers that ITC needs to consider how it could improve the rate of implementation. A. Background UN ويعرب المجلس عن ارتياحه بصورة عامة لكنه يعتبر أن مركز التجارة الدولية بحاجة إلى النظر في كيفية تحسين معدل التنفيذ.
    The average rate of implementation was generally satisfactory, and the computerized system to track the recommendations ought further to enhance management efficiency. UN وقال إن متوسط معدل التنفيذ مرض بصورة عامة، وينبغي أن يسفر نظام الحاسوب لمتابعة التوصيات عن زيادة النهوض بفعالية اﻹدارة.
    Globally, the rate of implementation has increased between 1998 and 2007, although the increase was not a constant trend in all regions. UN وعلى الصعيد العالمي، ازدادت نسبة التنفيذ بين عامي 1998 و2007، على الرغم من أن الازدياد لم يكن اتجاها ثابتا في جميع المناطق.
    Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. UN ومن ثم فقد حدث تحسن في معدل تنفيذ التوصيات.
    Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. UN ولذلك فقد طرأ تحسن على معدل تنفيذ التوصيات.
    The Board noted a slight improvement in the rate of implementation of recommendations of 49 per cent compared to the previous biennium of 47 per cent. UN ولاحظ المجلس حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ التوصيات وهو 49 في المائة، في مقابل 47 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Concern was again expressed at the slow rate of implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وقد أُعرِب مجددا عن القلق إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The rate of implementation of those projects is 53.2 per cent, in line with expectations. UN ويبلغ معدل تنفيذ هذه المشاريع 53.2 في المائة، بما يتفق مع التوقعات.
    I am pleased to report that we are beginning to see a positive trend in the rate of implementation of such recommendations. UN ويسعدني إبلاغكم بأننا بدأنا نشهد اتجاها إيجابيا في معدل تنفيذ هذه التوصيات.
    The variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. UN ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات.
    That was not in itself a particularly slow rate of implementation, but it was out of phase with the fast-moving financial markets. UN وهذا ليس في حد ذاته انخفاض في معدل التنفيذ بوجه خاص، لكنه لا يتماشى مع الأسواق المالية السريعة الحركة.
    The Board is concerned that the recommendations could not be validated, especially in the light of the low rate of implementation. Figure XIV UN ويساور المجلس القلق لأنه لم يمكنه التحقق من حالة تنفيذ التوصيات، لا سيما في ضوء معدل التنفيذ المنخفض.
    The Programme Manager has reminded the implementing entities of the need to speed up the rate of implementation. UN وذكر مدير البرنامج الوكالات المنفذة بضرورة تعجيل معدل التنفيذ.
    He noted with satisfaction the high rate of implementation of its recommendations by organizations of the common system and agreed that all oversight bodies shared the common objective of ensuring the most effective and efficient use of resources. UN وأشار بارتياح إلى نسبة التنفيذ العالية لتوصياتها من قبل المنظمات التي تتبع نظاما موحدا ويوافق على أن جميع هيئات الرقابة تشترك في أهداف عامة لضمان استخدام الموارد بالشكل الأكثر كفاءة وفعالية.
    For subsequent proposals, rate of implementation and evidence of impact along with good reporting are prerequisites; UN (هـ) وبالنسبة للاقتراحات اللاحقة، تعد نسبة التنفيذ والأدلة التي تثبت الأثر إلى جانب حسن الإبلاغ من الشروط الأساسية؛
    662. ESCWA member countries reached a 67 per cent rate of implementation of the fundamental principles of official statistics. UN 662 - بلغت نسبة تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان الأعضاء في الإسكوا 67 في المائة.
    30. In paragraph 102, the Board recommended that the Department of Field Support require all missions to improve the rate of implementation of quick-impact projects. UN 30 - في الفقرة 102، أوصى المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطالب جميع البعثات بتحسين معدلات إنجاز المشاريع السريعة الأثر.
    Immediate action should be taken to accelerate the rate of implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as well as those of other oversight bodies. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فورية لتسريع وتيرة تنفيذ توصيات كل من مجلس مراجعي الحسابات، والهيئات الرقابية الأخرى.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. This represented an improvement in the rate of implementation. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    European countries registered the highest rate of implementation among the world's five regions, at a rate of 66 per cent, followed closely by the Arab region, at 61 per cent, the Asia-Pacific region, at 50 per cent, Africa, at 37 per cent and Latin America, at 33 per cent. UN وسجّلت البلدان الأوروبية أعلى معدّل تنفيذ بين مناطق العالم الخمس حيث بلغ معدل التنفيذ فيها 66 في المائة، تلتها مباشرة المنطقة العربية بمعدل 61 في المائة، ثم منطقة آسيا والمحيط الهادئ بمعدل 50 في المائة، ثم إفريقيا بمعدل 37 في المائة، ثم أمريكا اللاتينية بمعدل 33 في المائة.
    This represents an improved rate of implementation since 2009 when only 13 per cent of recommendations were implemented, and movement towards the 42 per cent rate of implementation achieved in 2008. UN ويمثل هذا تحسّنا في معدل التنفيذ منذ عام 2009 حين لم يتجاوز معدل التنفيذ 13 في المائة، وتحرّكا نحو معدّل التنفيذ البالغ 42 في المائة والذي تحقق في عام 2008.
    The President’s commitments to change appear to be undiminished but the slow rate of implementation is leading to increasing scepticism. UN ويبدو التزام الرئيس بالتغيير غير منقوص إلا أن بطء وتيرة التنفيذ تثير تشككا متزايدا.
    In the case of the Board's assessment of the rate of implementation of its recommendations, her delegation had not found any egregious examples of failure, but wondered what the Member States could do to encourage an improvement. UN وفيما يتعلق بتقييم المجلس لمعدل تنفيذ توصياته، فإن وفد بلادها لم يعثر على أية أمثلة للفشل الفظيع، ولكنه يتساءل عما يمكن أن تفعله الدول الأعضاء لتشجيع حدوث تحسن في هذا الصدد.
    5. The Committee considered that the overall rate of implementation of 88 per cent, the highest level in a decade, was a clear indication that the Secretary-General's reform initiatives had benefited the Organization and noted that, where implementation rates were relatively low, it was explained as being the result of either legislative decisions or programmatic changes. UN 5 - واعتبرت اللجنة أن مجمل معدل التنفيذ البالغ 88 في المائة، وهو أعلى معدل محقق خلال عقد يمثل دليلا واضحا على أن المنظمة استفادت من مبادرات الأمم المتحدة للإصلاح ولاحظت أنه في الحالات التي كانت فيها معدلات التنفيذ منخفضة نسبيا، فسر ذلك على أنه كان نتيجة قرارات تشريعية أو تغييرات برنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد