ويكيبيديا

    "rate of participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل مشاركة
        
    • نسبة مشاركة
        
    • معدل اشتراك
        
    On the other hand, during the same period the rate of participation of men increased at a more moderate rate, from 68.0 per cent to 78.2 per cent. UN ومن جهة أخرى، ازداد معدل مشاركة الرجال خلال الفترة ذاتها على نحو أكثر اعتدالا، من ٦٨ في المائة إلى ٧٨,٢ في المائة.
    The overall rate of women's participation in the labour force remained generally steady at the global level; however, in the last few years the rate of participation of both women and men showed a slight decline. UN وقد ظل المعدل الإجمالي لمشاركة المرأة في القوة العاملة ثابتا عموما على المستوى العالمي، بيد أن السنوات القليلة الأخيرة شهدت انخفاضا طفيفا في معدل مشاركة كل من المرأة والرجل.
    87. The Committee is concerned at the low rate of participation of women in the workplace, which poses a major problem for women’s economic independence. UN ٨٧ - واللجنة منشغلة بانخفاض معدل مشاركة المرأة في سوق العمل، مما يطرح مشكلة كبرى بالنسبة للاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    The rate of participation of men in the labor force increased only slightly from 70.2% in 2003 to 71.3% in 2006. UN وازدادت نسبة مشاركة الرجل في سوق العمل زيادة طفيفة فحسب من 70.2 في المائة في سنة 2003 إلى 71.3 في المائة في سنة 2006.
    Table 8 shows this positive trend and the increased rate of participation of girls in education. UN يوضح الجدول 8 هذا الاتجاه الإيجابي نحو ارتفاع نسبة مشاركة البنات في التعليم.
    87. The Committee is concerned at the low rate of participation of women in the workplace, which poses a major problem for women’s economic independence. UN ٨٧ - واللجنة منشغلة بانخفاض معدل مشاركة المرأة في سوق العمل، مما يطرح مشكلة كبرى بالنسبة للاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    He regrets the low rate of participation of Serbian voters in the October 2002 local elections, resulting in their underrepresentation in the municipal assemblies. UN ويأسف لانخفاض معدل مشاركة الناخبين الصرب في الانتخابات المحلية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، مما أسفر عن نقص تمثيلهم في المجالس البلدية.
    13. The increased activity of women of reproductive age - 25 to 49 years - is another contributing factor to the higher rate of participation of women. UN ١٣ - إن ازدياد نشاط النساء في سن الانجاب، من ٢٥ الى ٤٩ سنة، هو عامل آخر يسهم في ارتفاع معدل مشاركة المرأة.
    97. The rate of participation of women managers world wide at all levels is far below their rate of participation in the labour market. UN ٩٧ - وعلى النطاق العالمي، يقل معدل مشاركة المديرات على جميع الصعد بدرجة كبيرة عن معدل مشاركة المرأة في سوق العمل.
    The high rate of participation of SMEs in exports from several developing countries as well as the special circumstances of their operation make it imperative that the design of environmental policies take account of their special conditions. UN فارتفاع معدل مشاركة هذه الشركات في الصادرات من عدة بلدان نامية، فضلا عن الظروف الخاصة التي تعمل في ظلها، يجعلان من المحتم مراعاة تلك الظروف الخاصة في تصميم السياسات البيئية.
    She was surprised at the low rate of participation of women in political life and challenged the assertion that women had little political awareness. UN وأضافت أنها مندهشة لانخفاض معدل مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وأنها تطعن في القول بأن النساء ليس لديهن وعي سياسي كثير.
    19.1 The rate of participation of young girls in the labour market. UN 19-1 معدل مشاركة الفتيات الصغيرات في سوق العمل
    Also, in transition economies low domestic training capacity is reported but has been offset by the high rate of participation of staff in international technical assistance programmes. UN وتفيد التقارير أيضا أن ثمة ضعف في قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على توفير التدريب المحلي، غير أن هذا الضعف يعوضه ارتفاع معدل مشاركة موظفيها في برامج دولية لتقديم المساعدة التقنية.
    rate of participation of labour force, women (15+) (%) UN معدل مشاركة القوة العاملة، النساء (+15) (٪)
    223. The rate of participation of women increased from 19.1 per cent in 1990 (according to census data) to 34.5 per cent in 1995 (according to figures compiled by the National Employment Survey (ENE)). UN ٢٢٣ - ازداد معدل مشاركة المرأة من ١٩,١ في المائة في عام ١٩٩٠ )وفقا لبيانات التعداد( إلى ٣٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٥ )وفقا لﻷرقام التي جمعتها الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة(.
    14. Between 1984 and 1991, the average rate of participation of women with children increased from 50 per cent to more than 60 per cent in the European Union countries. UN ١٤ - وفي الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٩١، ارتفع متوسط معدل مشاركة النساء اللائي لديهن أطفال من ٥٠ في المائة الى أكثر من ٦٠ في المائة في بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    The International Labour Organization further noted a " staggeringly low rate of participation of women in the labour force " due to several factors, including the occupation's closure regime.9 UN وأشارت منظمة العمل الدولية أيضا إلى " انخفاض معدل مشاركة المرأة في القوة العاملة على نحو مذهل " ، بسبب عدة عوامل، منها نظام الإغلاق الذي يفرضه الاحتلال(9).
    She also asked why there had been a drop in the number of female members of the Legislative Assembly and enquired as to the rate of participation of indigenous women in political life. UN وتساءلت أيضا السيدة بوبسكو ساندرو عن سبب انخفاض عدد الأعضاء النساء في الهيئة التشريعية وسألت عن نسبة مشاركة النساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية في الحياة السياسية.
    The rate of participation of women in the labor force ages 18-67 was 59.7% in 2003 and increased to 61.4% in 2006. UN وبلغت نسبة مشاركة المرأة في سوق العمل للأعمار من 18 إلى 67 سنة نسبة 59.7 في المائة في سنة 2003 وازدادت إلى 61.4 في المائة في سنة 2006.
    Even in the ECE region, which has a high rate of participation of older persons in policy formulation, the bottom-up approach advocated for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing has been used on a limited basis. UN وحتى في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي ترتفع فيها نسبة مشاركة كبار السن في صياغة السياسة العامة، استُخدِم بشكل محدود النهج المنطلق من القاعدة الذي دعت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى استعراضه وتقييمه.
    - In diplomatic posts, the ratio of women above rank 5 is over 10.5 per cent and the number of women in high-ranking positions above director level is 12, with an increasing rate of participation of women in the decision-making processes. UN - في المناصب الدبلوماسية، بلغت نسبة النساء فوق الرتبة 5 أكثر من 10.5 في المائة وبلغ عدد النساء في المناصب ذات الرتب العالية فوق رتبة مدير 12 إمرأة، مع تزايد معدل اشتراك النساء في عمليات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد