ويكيبيديا

    "rate policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات أسعار
        
    • سياسات سعر
        
    • وسياسات أسعار
        
    • المتصلة بأسعار
        
    That would be done through exchange rate policies and domestic economic policies that fostered domestic stability. UN وسيتم هذا من خلال سياسات أسعار الصرف والسياسات الاقتصادية المحلية التي تعزز الاستقرار المحلي.
    This is partly the result of a loss in competitiveness associated with exchange rate policies aimed at controlling inflation. UN ويرجع ذلك جزئيا الى الفقد في القدرة على المنافسة الذي صاحب سياسات أسعار الصرف الرامية الى السيطرة على التضخم.
    Issues such as interest rate policies, credit allocation, prudential regulations, supervision of institutions and markets will be addressed with a view to mobilizing additional savings. UN وستجري معالجة مسائل مثل سياسات أسعار الفائدة، وتخصيص الائتمانات وقواعد الحيطة المالية واﻹشراف على المؤسسات واﻷسواق بهدف تعبئة مدخرات إضافية.
    The Trade and Development Report, 2006 highlights the importance of multilateral mechanisms for imposing discipline on exchange rate policies. UN ويسلط تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 الضوء على أهمية الآليات المتعددة الأطراف لفرض ضوابط على سياسات سعر الصرف.
    As a result, insufficient attention has been paid to export determinants such as financing, exchange rate policies, trade regimes and product quality and cost. UN ونتيجة لذلك، لم يول الاهتمام الكافي للعوامل التي تتحكم بالتصدير مثل التمويل وسياسات أسعار الصرف، ونظم التجارة، ونوعية المنتجات وتكاليفها.
    97. For most delegates, empowering the Palestinian Authority with more policy space and the tools of fiscal, monetary, trade and exchange rate policies was essential to reviving the Palestinian economy and putting it on the path towards sustainable growth. UN 97 - ورأى معظم المندوبين أن تمكين السلطة الفلسطينية عن طريق توسيع حيِّز السياسات المتاح لها وتزويدها بأدوات السياسات المالية والنقدية والتجارية وتلك المتصلة بأسعار الصرف هو أمر أساسي لإنعاش الاقتصاد الفلسطيني ووضعه على المسار الذي يُفضي إلى النمو المستدام.
    Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will also have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. UN وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي أيضاً، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية.
    It was beyond the remit of the Committee to pass judgement on the exchange rate policies of Member States, or to make judgements that certain currencies were overvalued or undervalued. UN وكان مما يقع خارج اختصاص اللجنة إصدار حكم على سياسات أسعار الصرف الخاصة بالدول الأعضاء، أو إصدار أحكام تفيد بأن بعض العملات قد بولغ في تقدير قيمتها أو بخست هذه القيمة.
    Such a strict construction of investment guidelines would leave little room for prudent judgement and proper investment management is needed to be able to adapt to dramatic shifts in interest rate policies UN ومن شأن هذه الصيغة الصارمة للمبادئ التوجيهية للاستثمار أن لا تدع هامشا يذكر للتقييم الحصيف والإدارة السليمة للاستثمار اللازمين للتكيف مع التحولات الجذرية في سياسات أسعار الفائدة
    Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. UN وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية.
    But high interest rate policies have several negative effects. They act as a powerful brake on economic expansion, discouraging borrowing for investment. UN لكن سياسات أسعار الفائدة العالية تنطوي على عدة آثار سلبية ذلك لأنها تشكل كابحاً قوياً للتوسع الاقتصادي وتثبط عملية الاقتراض من أجل الاستثمار.
    10. The International Monetary Fund has a mandate to exercise surveillance over the exchange rate policies of members in order to oversee the international monetary system and ensure its effective operation. UN ٠١ - يتمتع صندوق النقد الدولي بولاية تُخوله ممارسة اﻹشراف على سياسات أسعار الصرف المتبعة في الدول اﻷعضاء من أجل اﻹشراف على النظام النقدي الدولي وكفالة تشغيله الفعال.
    31. One of the most important areas of the Fund's work is surveillance over the exchange rate policies of its members. UN 31 - ومن بين أهم مجالات عمل الصندوق مراقبة سياسات أسعار الصرف لدى أعضائه.
    In June 2007, the Executive Board approved an updating of the 1977 decision on surveillance over exchange rate policies. UN وفي حزيران/يونيه 2007، أقر المجلس التنفيذي استكمال مقرر عام 1977 المعني بالرقابة على سياسات أسعار الصرف.
    He agreed that the impact of exchange rate policies on international trade deserved attention, but he did not share the chapter's main conclusion. UN وهو متفق على أن تأثير سياسات أسعار الصرف على التجارة الدولية يستحق الاهتمام، ولكنه لا يتفق مع الاستنتاج الرئيسي لهذا الفصل.
    Given the international dimension of exchange rate policies, it was necessary to consider the benefits of establishing multilateral mechanisms in the international monetary and financial system similar to existing mechanisms in the international trading system. UN ونظراً للبُعد الدولي في سياسات أسعار الصرف، فمن الضروري دراسة فوائد استحداث آليات متعددة الأطراف في النظام النقدي والمالي الدولي مماثلة لتلك الآليات القائمة في النظام التجاري الدولي.
    21. One of the most important components of the surveillance system is the 1977 decision entitled " Surveillance over Exchange rate policies " , which was drafted in the wake of the collapse of the Bretton Woods system of fixed exchange rate parities. UN 21 - وأحد أهم عناصر نظام المراقبة هو قرار عام 1977 المعنون " مراقبة سياسات أسعار الصرف " الذي جرى إعداده في أعقاب انهيار نظام بريتون وودز لتعادلات أسعار الصرف الثابتة.
    Exchange rate policies affect the growth of tradable sectors and, hence, structural transformation. UN وتؤثر سياسات سعر الصرف على نمو القطاعات القائمة على التبادل التجاري وبالتالي على التحوُّل الهيكلي.
    56. Owing to lack of consensus on many important issues, implementation of the 2007 decision on surveillance over members' exchange rate policies remains a work in progress. UN 56 - ونظرا إلى عدم وجود توافق في الآراء بشأن الكثير من المسائل الهامة، لا يزال العمل جاريا على تنفيذ قرار عام 2007 المتعلق بالرقابة على سياسات سعر الصرف التي ينتهجها الأعضاء.
    Studies show that well designed adjustment programmes, with the right sequencing, the coordination of all policies (including exchange rate policies) and the involvement of all stakeholders, are necessary to mitigate adjustment costs. UN وتبين الدراسات أن برامج التكيف الجيّدة التصميم، بما يرافقها من تتابع صحيح وتنسيق لجميع السياسات (بما في ذلك سياسات سعر الصرف) وإشراك جميع أصحاب المصلحة، ضرورية لتخفيض تكاليف التكيف.
    Areas of concentration include economic development issues, privatization, exchange rate policies and competitive diagnoses. UN وتشمل المجالات التي تركز عليها أبحاثه مسائل التنمية الاقتصادية، والخصخصة، وسياسات أسعار الصرف، وعمليات تشخيص ظاهرة التنافسية.
    Macroeconomic policies have included such issues as monetary and exchange rate policies, fiscal policies, and trade and competitiveness policies. UN وقد شملت سياسات الاقتصاد الكلي قضايا مثل السياسات النقدية وسياسات أسعار الصرف، والسياسات الضريبية، والسياسات المتعلقة بالتجارة والقدرة على المنافسة.
    For most delegates, empowering the Palestinian Authority with more policy space and the tools of fiscal, monetary, trade and exchange rate policies was essential to reviving the Palestinian economy and putting it on the path towards sustainable growth. UN 97- ورأى معظم المندوبين أن تمكين السلطة الفلسطينية عن طريق توسيع حيِّز السياسات المتاح لها وتزويدها بأدوات السياسات المالية والنقدية والتجارية وتلك المتصلة بأسعار الصرف هو أمر أساسي لإنعاش الاقتصاد الفلسطيني ووضعه على المسار الذي يُفضي إلى النمو المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد