JS4 noted that Cambodia had among the highest rates of maternal mortality and mortality of infants under the age of five in the region. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة. |
More aggressive policies need to be put in place to reduce rates of maternal mortality and teenage pregnancy. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى إرساء سياسات أكثر جرأة من أجل تخفيض معدلات الوفيات النفاسية والحمل بين المراهقات. |
The high rates of maternal mortality resulting from unsafe abortions. | UN | وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية الناجمة عن حالات الإجهاض غير الآمنة. |
The rates of maternal mortality or the number of skilled attendants at birth are useful indicators for assessing the functioning of health systems and our progress going forward. | UN | وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه. |
The northern and northeastern regions display the highest rates of maternal mortality, especially in rural areas. | UN | وتوجد في المنطقة الشمالية والشمالية الشرقية أعلى معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس، لا سيما في المناطق الريفية. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
In the field of health, by 2007, Viet Nam had succeeded in reducing the rates of maternal mortality to 80 per 100,000. | UN | وفي مجال الصحة، نجحت فييت نام بحلول عام 2007، في تخفيض معدلات الوفيات النفاسية إلى 80 وفاة في كل 000 100 ولادة حية. |
The Committee is concerned about the high rates of maternal mortality as a result of unsafe abortions. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة. |
The Committee is concerned about the high rates of maternal mortality as a result of unsafe abortions. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة. |
If we are to successfully reduce the extremely high rates of maternal mortality in developing countries, we must look to the examples of Ireland and Chile, which are two countries with exceptional maternal health-care standards. | UN | وإذا كنا نريد النجاح في الحد من معدلات الوفيات النفاسية المرتفعة للغاية في البلدان النامية، فإن علينا النظر في مثالي أيرلندا وشيلي، فهما بلدان لديهما معايير غير عادية لرعاية صحة الأم. |
In Mozambique, project activities have focused in the Sofala province given its high rates of maternal mortality and poor facilities. | UN | وفي موزامبيق، تركزت أنشطة المشروع في مقاطعة سوفالا بالنظر إلى ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية وضعف مستوى المرافق الصحية في المقاطعة. |
High rates of maternal mortality and fertility were also a concern, with an average of 4.9 children per woman. | UN | وقالت إن ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ومعدلات الخصوبة يشكل أيضا مصدرا للقلق، حيث يصل إلى متوسط قدره 9ر4 طفل لكل امرأة. |
The Committee is further concerned about the high rates of maternal mortality in rural areas and of adolescent pregnancies. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في المناطق الريفية وحالات حمل المراهقات. |
The Committee is further concerned about the high rates of maternal mortality in rural areas and of adolescent pregnancies. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في المناطق الريفية وحالات حمل المراهقات. |
The MHTF represents a useful tool to support countries with the highest rates of maternal mortality and morbidity and those furthest from achieving universal access to reproductive health. | UN | ويمثل الصندوق المواضيعي لصحة الأم أداة مفيدة لدعم البلدان التي توجد بها أعلى معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن والبلدان تعد أبعد ما تكون عن تحقيق تعميم خدمات الصحة الإنجابية على الجميع. |
The organization is dedicated to the care of mothers and babies through new initiatives of service, training, advocacy and research designed to reduce high rates of maternal mortality and morbidity. | UN | تكرس المنظمة جهودها لرعاية الأمهات والمواليد من خلال مبادرات جديدة في مجال تقديم الخدمات والتدريب والدعوة والبحث ترمي إلى الحد من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن. |
In Mauritania, UNFPA supported special emergency obstetric funds in districts with high rates of maternal mortality and morbidity. | UN | وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لصناديق خاصة بالتوليد في الحالات الطارئة في المناطق التي ترتفع فيها معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن. |
Laws and awareness-raising campaigns against various forms of harmful traditional, cultural and religious practices cannot be neglected if we want to change the rates of maternal mortality and morbidity. | UN | ولا يمكن إغفال القوانين وحملات التوعية ضد مختلف الممارسات التقليدية والثقافية والدينية الضارة إذا كان لنا أن نغير معدلات وفيات الأمومة واعتلال الأمهات. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون من بين الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
Persisting high rates of maternal mortality and teenage pregnancy: | UN | ' 1` وفيما يختص بارتفاع معدل الوفيات النفاسية وحمل المراهقات: |