ويكيبيديا

    "ratification in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق في
        
    • التصديق عليها في
        
    • بالتصديق في
        
    • صادقت عليه عام
        
    • التصديق على الاتفاقية في
        
    • التصديق عليه في
        
    • تصديقها في
        
    • بتصديق الدولة الطرف في
        
    • بالتصديق عام
        
    • بالتصديق عليها في
        
    • تصديقها عام
        
    • للتصديق في
        
    • التصديق عليها عام
        
    • التصديق فيما
        
    • للتصديق عليه
        
    The national interest analysis accompanies the proposal for ratification in its internal process. UN ويرافق تحليلُ المصلحة الوطنية مقترح التصديق في عمليتها الداخلية.
    Noting the improved prospects for ratification in several Annex 2 countries, we renew our strong conviction that entry into force of the CTBT will enhance international peace and security. UN ونحن، إذ نلاحظ تحسّن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2، نؤكّد مجدّدا اقتناعنا القوي بأن بدء نفاذ المعاهدة سيعزّز السلم والأمن الدوليين.
    ratification in 2005 of the Protocol to the 1981 African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women; UN التصديق في عام 2005 على بروتوكول عام 1981 الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة؛
    Former chief of the advocacy project for application of the Convention on the Rights of the Child and the National Action Plan for Children, from ratification in 1993 until 2000 UN رئيسة سابقة لمشروع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية للطفولة منذ التصديق عليها في عام 1993 وحتى عام 2000
    442. The Committee welcomes the ratification in 2006 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 442- وترحب اللجنة بالتصديق في 2006 على اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    ratification in 2005 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN التصديق في عام 2005 على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    A few weeks ago, my country itself ratified that Treaty, and it will be ready to submit its instrument of ratification in a few weeks. UN وقبل أسابيع قليلة، كان بلدي قد صدق على نفس المعاهدة، وسيكون قادرا على تقديم صك التصديق في غضون أسابيع قليلة.
    NCP is amending the current law and SPLM is drafting its own new law with the aim of ratification in the North and the South by the end of the interim period. UN ويقوم حزب المؤتمر الوطني بتعديل القانون الحالي وتقوم الحركة الشعبية بصياغة قانونها الخاص بهدف التصديق في الشمال والجنوب بحلول نهاية الفترة الانتقالية.
    However, experience has shown that, whenever UNODC could adequately promote and raise the awareness on its instruments, this has largely contributed to an increase in the level of ratification in that particular region. UN ومع ذلك، فقد أثبتت التجربة أنه كلّما تسنّى للمكتب أن يضطلع على نحو مناسب بأنشطة إذكاء الوعي بصكوكه في إحدى المناطق إلاَّ وكان لذلك إسهام كبير في زيادة مستوى التصديق في تلك المنطقة بعينها.
    34. There is therefore a need to promote ratification in the subregion and ensure that ratified instruments are fully incorporated into domestic law. UN 34 - لذلك، فثمة احتياج لتشجيع التصديق في المنطقة دون الإقليمية وكفالة إدماج الصكوك المصدق عليها إدماجا كاملا في القوانين المحلية.
    (b) The ratification in 2002 of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993; UN (ب) التصديق في عام 2002 على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي؛
    We welcome the Preparatory Commission's initiative of sending an international delegation, known as “the Troika”, to Moscow and Washington in order to speed up the process of ratification in these two important countries. UN ونرحب بمبادرة اللجنة التحضيرية بإرسال وفد دولي يعرف باسم المجموعة الثلاثية، الى موسكو وواشنطن بغية اﻹسراع بعملية التصديق في هذين البلدين الهامين.
    I am pleased to inform this Assembly that the Government of the Federated States of Micronesia has recently ratified the Convention on desertification, and my Government will deposit its instrument of ratification in due course. UN ويسرني أن أبلغ هذه الجمعية بأن حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد صدقت مؤخرا على اتفاقية التصحر وسوف تودع حكومتي صك التصديق في الوقت المناسب.
    Ethiopia was also committed to signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and was considering its ratification in due course. UN وقال إن إثيوبيا ملتزمة أيضاً بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتنظر في التصديق عليها في الوقت المناسب.
    Malta has also signed the Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters with a view to ratification in the near future. UN وقد وقعت مالطة أيضا البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بغرض التصديق عليها في المستقبل القريب.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities was signed in 2007, and the Government aims to present a proposition to the Storting regarding its ratification in spring 2010. UN 10- ووقعت النرويج في عام 2007 على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتهدف الحكومة إلى عرض مقترح على البرلمان بخصوص التصديق عليها في ربيع عام 2010.
    37. An International Convention or Treaty is not directly applicable in Domestic Law on ratification in Pakistan. UN 37- الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية ليست قابلة للتطبيق مباشرة في القانون المحلي المتعلق بالتصديق في باكستان.
    :: International Covenant on Civil and Political Rights (ratification in 2000) UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (صادقت عليه عام 2000)
    The combined reports under consideration were only the second submission since ratification in 1993. UN وقالت إن التقارير الموحدة التي يجري بحثها هي ثاني مرة تقدم فيها تقارير منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1993.
    After ratification in 1991, the Health Concept became the main document describing the future of the Lithuanian health system. UN وأصبح المفهوم الصحي، بعد التصديق عليه في عام 1991، بمثابة الوثيقة الرئيسية التي تصف مستقبل النظام الصحي الليتواني.
    It has ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and deposited its instruments of ratification in 2000. UN وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأودعت صكوك تصديقها في عام 2000.
    The Committee welcomes the State party's ratification in 2001 of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN 176- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف في عام 2001 على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية
    452. The Committee welcomes the ratification in 2002 of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and the signature in 2000 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 452- تُرحِّب اللجنة بالتصديق عام 2002 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المُسلَّحة والتوقيع عام 2000 على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    ● Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to which the Senate gave advice and consent to ratification in 1990; UN ● اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة، التي قدم مجلس الشيوخ نصحه وموافقته بالتصديق عليها في عام ١٩٩٠؛
    The Republic of Belarus ratified the CTBT and deposited its instrument of ratification in 2000, thus reaffirming its consistent and dependable policy with respect to ensuring nuclear non-proliferation and disarmament and maintaining international peace and security. UN وقد صدقت جمهورية بيلاروس عليها وأودعت صك تصديقها عام 2000، وبهذا أكدت من جديد سياستها الثابتة التي يعتمد عليها فيما يتعلق بكفالة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وصون السلم والأمن الدوليين.
    Currently, Finland is preparing the ratification in 2012 of the so-called Ottawa Convention on anti-personnel mines. UN وتستعد فنلندا حاليا للتصديق في عام 2012 على الاتفاقية المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Convention No. 182: The Committee analysed the Government's first report on the Convention (ratification in 2001) in 2004. UN الاتفاقية رقم 182: قامت اللجنة في عام 2004 بتحليل تقرير الحكومة الأول بشأن الاتفاقية (تم التصديق عليها عام 2001).
    Please clarify the extent and practical consequences of the declaration made upon ratification in relation to article 24, paragraph 4, of the Convention (art. 24). UN 21- يرجى توضيح نطاق الإعلان الذي أصدرته الدولة عند التصديق فيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 24 من الاتفاقية والتبعات العملية للإعلان (المادة 24).
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was placed on the legislative agenda for ratification in February 2009 but has yet to be ratified. UN أدرِج العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على جدول أعمال الهيئة التشريعية للتصديق عليه في شباط/فبراير 2009 ولكن لم يُصادق عليه بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد