:: ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Argentina addressed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتناولت الأرجنتين مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Consider ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | :: النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري. |
France encouraged the Government to conclude its procedure for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وشجعت فرنسا الحكومة على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
However, that was remedied by ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; | UN | غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
The organization campaigned for the ratification of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | قام المركز بحملة من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
In its efforts towards ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Pakistan has enacted a landmark anti-money-laundering bill. | UN | وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال. |
- ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006; | UN | - التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
The German Government is currently drafting a bill on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Please provide a progress report on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The need to make additions to legislation arose, mainly in connection with ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وترتبط ضرورة إدخال إضافات على التشريعات بشكل أساسي بمسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism lies within the competence of the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia. | UN | ويندرج التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في نطاق اختصاص وزارة العدل التابعة لجمهورية سلوفينيا. |
France commended Finland for the elaboration of a draft law on ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance (CPED). | UN | وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Status of ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | ثانيا - حالة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
- On 16 February 2012, the instrument of ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was deposited. | UN | - في 16 شباط/فبراير 2012، أودع صكُ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
As regards the question of ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED), the delegation stated that all necessary legislative amendments had been adopted and the national ratification procedure was under way. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ذكر الوفد أن جميع التعديلات التشريعية الضرورية قد اعتمدت وأن إجراء التصديق على المستوى الوطني جار. |
65. Brazil encouraged Cyprus to conclude ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 65- وشجعت البرازيل قبرص على الانتهاء من التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It encouraged ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the issuing of a standing invitation to the special procedures. | UN | وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Belarus is currently conducting the domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب. |
It was pleased to note that its recommendation concerning the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the ratification of the Optional Protocol to the Convention on Torture enjoyed Greece's support. | UN | وأعربت عن سرورها إذ لاحظت أن توصيتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب قد حظيتا بتأييد اليونان. |
Israel was currently in the advanced stages of ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأوضحت أن إسرائيل بلغت حاليا المراحل المتقدمة من تصديق الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابية والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
That commitment could also be demonstrated by the signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is in preparation, as are legislative reforms regarding the implementation of international sanctions regimes and related international cooperation. | UN | ويجري الإعداد للمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ويجري كذلك الإصلاح التشريعي المتعلق بأنظمة الجزاءات الدولية وما يتصل بذلك من تعاون دولي. |
Apart from the works realised in connection with the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, some further consideration is given to the introduction to the Penal Code of express definition of " terrorist act " with relevant penalties, both for their commitment, as well as provision of funds for their commitment. | UN | وإضافة إلى الأعمال المنجزة فيما يتعلق بالمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى مزيد من النظر في إدخال تعريف صريح " للعمل الإرهابي " في القانون الجنائي مشفوعا بالعقوبات ذات الصلة لارتكاب هذا العمل وتوفير الأموال لارتكابه. |