ويكيبيديا

    "ratify international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على الصكوك الدولية
        
    • التصديق على صكوك دولية
        
    Perhaps it would be an incentive for States to ratify international instruments if the States knew that opposing actors in a conflict would also be bound by the same rules. UN وربما يكون ادراك الدول بأن جميع اﻷطراف المشتركة في النزاع ملزَمة بنفس القواعد حافزا لها على التصديق على الصكوك الدولية.
    He urged States to ratify international instruments and fulfil their treaty obligations by incorporating such instruments into their national legislation. UN وحث الدول على التصديق على الصكوك الدولية والوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات بإدراج هذه الصكوك في تشريعها الوطني.
    They also underlined the need to ratify international instruments on arms control. UN كما أكدت هذه البلدان ضرورة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة.
    Maldives urged Angola to ratify international instruments, and commended legislation on domestic violence. UN 91- وحثت مالديف أنغولا على التصديق على الصكوك الدولية وأشادت بالتشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي.
    81. Armenia expressed concern regarding a failure to ratify international instruments and regarding poor school enrolment. UN 81- وأعربت أرمينيا عن قلقها من عدم التصديق على صكوك دولية ومن تدني معدلات الالتحاق بالمدارس.
    48. States should continue to ratify international instruments and implement them through national legal and policy frameworks. UN 48 - وينبغي أن تستمر الدول في التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها من خلال الأطر الوطنية في مجالي القانون والسياسات.
    The Committee reiterates its concern at the absence of legislative protection for refugees and asylum-seekers, and urges the State party to enact relevant legislation, and to ratify international instruments relating to the protection of refugees. UN تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم وجود حماية تشريعية للاجئين وملتمسي اللجوء، وتحث الدولة الطرف على سن التشريعات المناسبة، وعلى التصديق على الصكوك الدولية التي تتعلّق بحماية اللاجئين.
    73. States that have not yet done so should be encouraged to ratify international instruments that protect the rights of women and girls, particularly the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 73 - وينبغي تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على التصديق على الصكوك الدولية التي تحمي حقوق النساء والفتيات، وخاصة اتفاقيه حقوق الطفل، واتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    80. Governments should be encouraged to ratify international instruments that address migration issues, particularly the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Protocols and all relevant ILO conventions. UN 80 - وينبغي تشجيع الحكومات على التصديق على الصكوك الدولية التي تعالج قضايا الهجرة، وبخاصة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى جانب البروتوكولين الملحقين بها وجميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    The Assembly urged Member States to implement relevant international declarations, to ratify international instruments against corruption and to criminalize the bribery of public office holders in other States in international commercial transactions and encouraged them to engage in programmatic activities to deter, prevent and combat bribery and corruption. UN وحثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على تنفيذ الاعلانات الدولية ذات الصلة وعلى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الفساد وعلى تجريم رشو من يشغلون مناصب عامة في دول أخرى في المعاملات التجارية الدولية ، وشجعتها على الاضطلاع بأنشطة برنامجية لردع الرشوة والفساد وحظرهما ومكافحتهما .
    78. Governments should be encouraged to ratify international instruments which address migration issues, particularly the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Protocols, and all relevant ILO conventions. UN 78 - وينبغي تشجيع الحكومات على التصديق على الصكوك الدولية التي تعالج قضايا الهجرة، وبخاصة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى جانب البروتوكولين الملحقين بها وجميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    108.33 ratify international instruments signed by Madagascar, particularly the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and transpose its provisions to national legislation (France); UN 108-33 التصديق على الصكوك الدولية التي وقعت عليها مدغشقر، لا سيما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية (فرنسا)؛
    102.4 ratify international instruments in the area of human rights that have yet to be ratified by Gabon, such as the optional protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights (Côte d'Ivoire); UN 102-4- التصديق على الصكوك الدولية المتعلِّقة بحقوق الإنسان التي لم تصدِّق عليها بعدُ كالبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (كوت ديفوار)؛
    (a) Strengthen legal frameworks through legislation and law enforcement (for example, ratify international instruments and adopt legislation in compliance with international obligations; enforce laws; prosecute traffickers and dismantle criminal networks perpetuating trafficking in persons); UN (أ) تمتين الأطر القانونية من خلال التشريعات وإنفاذ القوانين (ومن ذلك التصديق على الصكوك الدولية وسنّ تشريعات تتفق والالتزامات الدولية؛ وإنفاذ القوانين؛ ومحاكمة المتّجرين وتفكيك الشبكات الإجرامية التي تديم الاتجار بالأشخاص)؛
    14. Encourages comprehensive national legal reform initiatives in the Sudan, to further guarantee full compliance of the State with its constitutional and international human rights obligations, and also encourages the Government of the Sudan to ratify international instruments as accepted by the Government in the universal periodic review process; UN 14- يشجع مبادرات الإصلاح القانوني الوطني الشامل في السودان، من أجل زيادة ضمان امتثال الدولة امتثالاً تاماً لالتزاماتها الدستورية والدولية في مجال حقوق الإنسان؛ كما يشجع حكومة السودان على التصديق على الصكوك الدولية التي وافقت عليها الحكومة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    14. Encourages comprehensive national legal reform initiatives in the Sudan, to further guarantee full compliance of the State with its constitutional and international human rights obligations, and also encourages the Government of the Sudan to ratify international instruments as accepted by the Government in the universal periodic review process; UN 14- يشجع مبادرات الإصلاح القانوني الوطني الشامل في السودان، من أجل زيادة ضمان امتثال الدولة امتثالاً تاماً لالتزاماتها الدستورية والدولية في مجال حقوق الإنسان؛ كما يشجع حكومة السودان على التصديق على الصكوك الدولية التي وافقت عليها الحكومة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    111.5 Envisage to ratify international instruments already signed, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Cabo Verde); UN 111-5- التفكير في التصديق على الصكوك الدولية التي سبق التوقيع عليها، خاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (كابو فيردي)؛
    2. The International Year of Mobilization against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (2001) and the World Conference are excellent opportunities to appeal to member States which have not yet done so to ratify international instruments against discrimination and to ensure their implementation through the adoption of national laws and the creation of relevant national bodies. UN 2- والسنة الدولية للتعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (2001) والمؤتمر العالمي فرصتان جيدتان لدعوة الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على الصكوك الدولية ضد التمييز وتنفيذها بواسطة اعتماد قوانين وطنية وإنشاء الهيئات الوطنية ذات الصلة.
    3. To ratify international instruments still pending, particularly the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Optional Protocol to the Convention against Torture, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and the Rome Statute (Chile); UN 3- التصديق على الصكوك الدولية التي لا تزال معلقة، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ونظام روما الأساسي (شيلي)؛
    143.1. Continue efforts to ratify international human rights instruments, to which Viet Nam is not yet a party (Nicaragua)/ Consider signing and ratifying the main international human rights treaties (Albania)/Continue its accession to international human rights treaties (Azerbaijan)/ratify international instruments to which Viet Nam is not yet a party (Niger); 143.2. UN 143-1- مواصلة الجهود الرامية إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها فييت نام بعدُ (نيكاراغوا)/النظر في توقيع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والتصديق عليها (ألبانيا)/المضي في انضمامها إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (أذربيجان)/التصديق على الصكوك الدولية التي لم تنضم إليها بعدُ (النيجر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد