ويكيبيديا

    "ratify the convention against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على اتفاقية مناهضة
        
    • تصدق على اتفاقية مناهضة
        
    • التصديق على اتفاقية مكافحة
        
    • بالتصديق على اتفاقية مناهضة
        
    “(i) To ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; UN `١` التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    “(iv) To ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; UN ' ٤ ' التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. UN ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك.
    The Government is also requested to ratify the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment. UN وكذلك يطلب إلى الحكومة أن تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future. UN وتنوي باكستان التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المستقبل القريب.
    Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. UN ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك.
    Noting that steps to ratify the Convention against Torture (CAT) were already under way, it encouraged the Government to seek the assistance of the Convention against Torture Initiative. UN وبينما لاحظت أن هناك خطوات جارية بالفعل من أجل التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، شجعت الحكومة على التماس المساعدة من مبادرة اتفاقية مناهضة التعذيب.
    He welcomed the drafting of the new prisons law, and encouraged the Government to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Optional Protocol thereto. UN وأعرب عن ترحيبه بصياغة قانون السجون الجديد، وشجع الحكومة على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    Although Myanmar had accepted to end torture, it had not accepted to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ورغم أن ميانمار قد قبلت وضع حد للتعذيب، فإنها لم تقبل التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    31. Cook Islands are encouraged to ratify the Convention against Discrimination in Education as well as the Convention on Technical and Vocational Education. UN 31 - وتشجع اليونسكو جزر كوك على التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم وعلى اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    It highlighted the need to ratify the Convention against Torture and to give the Special Rapporteur on the question of torture access to India to investigate pending complaints. UN وشدد على ضرورة التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وإتاحة المجال للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب للذهاب إلى الهند للتحقيق في الشكاوى التي لم يتم البت فيها.
    64. It is also Government's intention to ratify the Convention against Torture in the not—too—distant future. UN ٤٦- وتعتزم الحكومة أيضاً التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب.
    She also recalled the absolute prohibition of refoulement, and urged States to ratify the Convention against Torture and to ensure that they abide by the very clear rules it contains. UN كما أشارت إلى الحظر التام للإعادة القسرية، وحثت الدول على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وعلى ضمان تقيدها بما تتضمنه من أحكام في غاية الوضوح.
    89. The Republic of Korea is encouraged to ratify the Convention against Discrimination in Education as well as the Convention on Technical and Vocational Education. UN 89 - وتشجع اليونسكو جمهورية كوريا على التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وكذلك على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    1088. The Committee encourages the State party to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it signed in 1997. UN 1088- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الاتفاقية التي وقعتها الدولة الطرف في عام 1997.
    73. The Committee encourages the State party to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it signed in 1997. UN 73- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الاتفاقية التي وقعتها الدولة الطرف في عام 1997.
    “The Commission notes with interest the Government of Indonesia’s decision to launch a National Plan of Action on human rights in 1998 and, in that context, the Government’s intention to ratify the Convention against Torture. UN " وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام قرار حكومة إندونيسيا بالشروع في خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في عام ٨٩٩١، واعتزام الحكومة في هذا السياق التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It stated that it will be in order for India to ratify the Convention against Torture as well as to provide the Special Rapporteur on the question of torture with unhindered access to India to investigate complaints of torture particularly in the North East of India and the Punjab. UN وقالت إن على الهند أن تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وأن تتيح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إمكانية الذهاب دون عوائق إلى الهند للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب، وخاصة في شمال شرق الهند وفي البنجاب.
    119. The Government should ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 119- ينبغي للحكومة أن تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    ODCCP should be commended for supporting a number of crucial initiatives, particularly the negotiations on an international convention against corruption, which his Government enthusiastically supported, and for its continuing support for the efforts of Member States to ratify the Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN وينبغي الثناء على مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة لدعمه عدداً من المبادرات الحاسمة، لا سيما المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد، وهي اتفاقية تؤيدها حكومته بحماس، ولمواصلته الدعم لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Upon adoption by the Danish Parliament, the Government will be in a position to ratify the Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocols, in particular the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ولدى اعتماد البرلمان الدانمركي له، فإن الحكومة ستكون في وضع يمكنها من التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين، لا سيما بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    340. The Committee recommends that the State party ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 340- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد