ويكيبيديا

    "ratifying all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على جميع
        
    • المصادقة على جميع
        
    • بالتصديق على جميع
        
    Mozambique has already submitted its report on legislation and measures for preventing and combating terrorism, and is in the final stages of the process of ratifying all 12 conventions on terrorism. UN وقد قدمت موزامبيق بالفعل تقريرها عن التشريعات والتدابير المتخذة لمنع الإرهاب ومكافحته، وهي في المراحل الأخيرة من عملية التصديق على جميع الاتفاقيات الـ 12 المتعلقة بالإرهاب.
    In addition to ratifying all the relevant conventions, Senegal has provisions in place for children in families, schools and public areas, such as the streets. UN وبالإضافة إلى التصديق على جميع الاتفاقيات ذات الصلة، تطبق السنغال أحكاما تتعلق بالأطفال في الأسر والمدارس والمناطق العامة، مثل الشوارع.
    Iraq has given as " within its first priorities the consideration of ratifying all the optional protocols " . UN ويشير العراق إلى أن " من بين أولوياته الأولى النظر في التصديق على جميع البروتوكولات الاختيارية " .
    (g) Consider ratifying all international instruments relating to the combating of human trafficking. UN (ز) النظر في التصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    24. The Iraqi Council of Representatives put within its first priorities the consideration of ratifying all Optional Protocols to the human rights instruments. UN 24 - ووضع مجلس النواب العراقي ضمن أولى أولوياته النظر في المصادقة على جميع البروتوكولات الاختيارية الملحقة بصكوك حقوق الإنسان.
    11. Zambia remains committed to ratifying all human rights instruments and a process of internal consultations have already started as part of this process. UN 11- لا تزال زامبيا ملتزمة بالتصديق على جميع صكوك حقوق الإنسان، وقد بدأت بالفعل مشاورات داخلية في إطار عملية التصديق.
    Consider ratifying all outstanding international instruments to which it is not yet party and endeavour to domesticate them in its national legislation (Nigeria); UN 98-1- النظر في التصديق على جميع الصكوك الدولية التي لم تصبح طرفاً فيها بعد والسعي إلى إدراجها في تشريعاتها الوطنية (نيجيريا)؛
    128.24. Consider ratifying all three Optional Protocols to the CRC (Slovakia); 128.25. UN 128-24- النظر في التصديق على جميع البروتوكولات الاختيارية الثلاثة لاتفاقية حقوق الطفل (سلوفاكيا)؛
    145. Steady progress has been made by Governments in ratifying all of the IMO Conventions; only 8 out of 39 are not yet in force, with the maritime safety-related Conventions enjoying the highest numbers of ratifications. UN ١٤٥ - أحرزت الحكومات تقدما مطردا في التصديق على جميع اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية، فليس هناك سوى ٨ اتفاقيات، من أصل ٣٩، لم تدخل حيز النفاذ بعد، وقد حظيت الاتفاقيات المتعلقة بالسلامة البحرية بأكبر عدد من التصديقات.
    89.9. Consider adhering to and/or ratifying all those international human rights instruments that have not been adhered to and/or ratified (Ecuador); 89.10. UN 89-9- النظر في الانضمام إلى و/أو التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يتم الانضمام إليها و/أو التصديق عليها بعد (إكوادور)؛
    As a final point, he noted that there remained 19 parties who had not yet completed the process of ratifying all amendments to the Protocol; he called on those parties to accelerate their ratification processes to avoid the application of trade sanctions that would come into effect on 1 January 2013, and he pledged the Secretariat's assistance to them in that effort. UN ولاحظ، في نقطة أخيرة أنه لا يزال هناك 19 طرفاً لم يستكملوا عملية التصديق على جميع التعديلات المُدخَلة على البروتوكول؛ ودعا تلك الأطراف إلى التعجيل بعمليات التصديق لتجنُّب تطبيق جزاءات تجارية سوف تصبح نافذة المفعول في 1 كانون الثاني/يناير 2013، وتعهَّد بمساعدة الأمانة لها في ذلك المسعى.
    The Iraqi Council of Representatives put within its first priorities the consideration of ratifying all Optional Protocols of human rights instruments. UN وقد أدرج مجلس النواب العراقي في قائمة أولوياته النظر في التصديق على جميع البروتوكولات الاختيارية لصكوك حقوق الإنسان(188).
    101.1. Consider ratifying all outstanding international human rights instruments, and update domestic legislation to bring it into line with the provisions of these international treaties (South Africa); UN 101-1- النظر في التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد، وتحديث التشريعات المحلية لتتوافق مع أحكام هذه المعاهدات الدولية (جنوب أفريقيا)؛
    104.4. Consider ratifying all outstanding international human rights instruments, and update domestic legislation to bring it into line with their provisions (South Africa); 104.5. UN 104-4- أن تنظر في التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعدْ، وتحدّث تشريعاتها الداخلية لتتماشى مع أحكام هذه الصكوك (جنوب أفريقيا)؛
    Consider ratifying all core international human rights treaties to which it is not yet a party and align them to their national legal framework (Nigeria); UN 65-1- النظر في التصديق على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها وإدماجها في إطارها القانوني الوطني (نيجيريا)؛
    75. On the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Swaziland reiterated that it would consider ratifying all outstanding human rights treaties. UN 75- وبخصوص التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كررت سوازيلند أنها ستنظر في مسألة التصديق على جميع ما تبقى من معاهدات حقوق الإنسان.
    127. The Committee recommends that the State party envisage ratifying all other major international human rights treaties, including the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which all have an impact on the rights of the child. UN ٧٢١- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لما لها كلها من أثر على حقوق الطفل.
    (b) To ensure the observance of all their legally binding national standards in the area of housing, and to develop, where necessary, new national standards, in accordance with their obligations under international human rights law and to consider ratifying all relevant human rights treaties; UN (ب) أن تكفل التقيد بجميع معاييرها الوطنية الملزمة قانوناً في مجال السكن، وأن تضع، عند الضرورة، معايير وطنية جديدة وفقاً لالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي، وأن تنظر في التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    6. To consider ratifying all outstanding human rights instruments of the United Nations, and to improve its cooperation with United Nations treaty bodies by agreeing to submit overdue reports in a timely manner (Norway); UN 6- النظر في التصديق على جميع صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها فيجي بعد، وتعزيز تعاونها مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة بالموافقة على تقديم التقارير التي فات موعد تقديمها في الوقت المناسب (النرويج)؛
    ratifying all 16 international counterterrorism conventions, in addition to regional conventions and bilateral security agreements with a number of States, including the: UN المصادقة على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها (16) اتفاقية، والاتفاقيات الإقليمية، والاتفاقيات الأمنية الثنائية مع العديد من الدول ومنها:
    The Committee has commended Croatia for ratifying all relevant instruments in the field, as well as for implementing the provision on training activities related to the Optional Protocol. UN وأوصت اللجنة كرواتيا بالتصديق على جميع الصكوك ذات الصلة في هذا المجال، فضلا عن تنفيذ الحكم بشأن الأنشطة التدريبية المتصلة بالبروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد