Although the data on incompletion of school were not available, the data on enrollment from the previous years indicate that the ratio in gender structure of high school graduates matches the ratio upon enrollment. | UN | وعلى الرغم من عدم توفر بيانات عن عدم اتمام المدارس، فإن البيانات المتعلقة بالقيد من السنوات السابقة تشير إلى أن النسبة في تركيب الجنس في المدارس العليا تماثل النسبة لدى القيد. |
By region, the ratio in Africa is substantially lower, less than one out of four had some domestic training. | UN | وبحسب المنطقة، فإن النسبة في أفريقيا أقل بكثير، إذ تقل عن موظفا واحدا من أصل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي. |
The same ratio in institutes under the Ministry of Education is 61.3 per cent women and 38.7 per cent men. | UN | وتبلغ هذه النسبة في المعاهد التي تشرف عليها وزارة التربية 61.3 في المائة للإناث مقابل 38.7 في المائة للذكور. |
In this respect, civilian personnel continue to have the highest ratio in 2011, with 10.2 allegations per 10,000 deployed personnel, as compared with ratios of 12.9 in 2010, 15.7 in 2009 and 11.6 in 2008. | UN | وفي هذا الصدد، تظل نسبة الموظفين المدنيين هي أعلى نسبة في عام 2011، حيث قُدم ضدهم 10.2 ادعاء لكل 000 10 موظف جرى نشرهم، مقارنة بنسبة 12.9 في عام 2010، و 15.7 في عام 2009 و 11.6 في عام 2008. |
Sub-Saharan Africa, with 26.4 per cent of its children at work, has the highest child work ratio in the world. | UN | وتشهد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدل في عمل الطفل مع وجود 26.4 في المائة من أطفالها يعملون. |
The additional posts would bring the ratio in UNMISS to 1:30. | UN | ومن شأن الوظائف الإضافية أن ترفع النسبة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى ما نسبته 1 إلى 30. |
While the ratio in Bangkok was around 1:1,052, the ratio in the north-east was 1:4,947. | UN | وفيما كانت النسبة المذكورة في بانكوك تبلغ نحو 1: 1.25 فإن النسبة في الشمال الشرقي كانت 1: 4947. |
The Committee intends to review this ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة. |
That had raised the ratio in 1992, but would have the opposite effect in 1993 if the resulting available programme funds were utilized as expected. | UN | وقد رفع هذا النسبة في عام ١٩٩٢، ولكنه سيؤثر تأثيرا عكس ذلك في عام ١٩٩٣ إذا استخدمت أموال البرامج المتاحة الناجمة عن ذلك كما هو متوقع. |
The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. | UN | فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
And if we look at maternal mortality ratios, the ratio in sub-Saharan Africa is 920 maternal deaths per 100,000 live births, compared to a ratio of only 14 in the developed countries. | UN | وإذا نظرنا إلى نسب وفيات الأمهات، نجد أن النسبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تبلغ 920 حالة وفاة لأمهات لكل 000 100 ولادة حية، مقابل 14 وفاة فقط في البلدان المتقدمة النمو. |
Therefore, it will remain a challenge to increase the ratio in CPS and provide girls in remote communities with female role models. | UN | وبناء على ذلك سيظل من الصعب زيادة النسبة في المدارس الابتدائية الأهلية وتقديم نماذج من الإناث يكن قدوة للبنات في المجتمعات النائية. |
The total debt to GDP ratio in more diversified economies is three times that of the Gulf Cooperation Council countries. | UN | وتبلغ نسبة مجموع الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً ثلاثة أمثال هذه النسبة في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
That ratio, in the Secretariat, stood at an average of 1.52:1; in the main specialized agencies it ranged between 1.03:1 and 1.67:1. | UN | وذكر أن النسبة في اﻷمانة العامة تبلغ في المتوسط ١,٥٢ الى واحد وتتراوح في الوكالات المتخصصة بين ١,٠٣ الى واحد و ١,٦٧ الى واحد. |
The ratio in sub-Saharan Africa improved by 5 percentage points, but at 87 girls per 100 boys the rate needs to be increased further to meet the Millennium Development Goal target. | UN | وقد ارتفعت النسبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 5 نقاط مئويـة. لكن معــدل 87 فتاة لكل 100 فتـى يحتاج إلى الارتفاع أكثر لتحقيق الهدف المرسـوم في الأهداف الإنمائية للألفيـة. |
It is expected that future write-offs by June 2009 will bring the Mission's ratio in alignment with the one printer to every four desktops benchmark. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عمليات الشطب المقبلة بحلول حزيران/يونيه 2009 إلى تماشي النسبة في البعثة مع معيار طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب منضدية. |
However, it was noted by the Secretariat that redressing the imbalance would depend on receiving an equal or greater number of eligible applications from developing countries, which would potentially provide opportunity for reaching at least 50-50 parity, and eventually reverse the ratio in favour of non-governmental organizations from developing countries. | UN | غير أن الأمانة العامة لاحظت أن معالجة الاختلال سيتوقف على ورود عدد مساو أو أكبر من الطلبات المستوفية للأهلية من البلدان النامية، مما قد يتيح فرصة للتكافؤ في الطلبات على الأقل، وعكس النسبة في النهاية لصالح المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية. |
The increase in exports of goods and services and the decline in debt service for developing countries as a group resulted in a significant decline in the debt service-to-exports ratio, from 17.2 per cent in 2003 to 12.5 per cent in 2004, marking the largest decline in this ratio in the last 20 years. | UN | وقد أدت الزيادة في صادرات السلع والخدمات وانخفاض خدمة الدين في البلدان النامية جملة إلى انخفاض هام في نسبة إجمالي خدمة الديون إلى الصادرات، من 17.2 في المائة في 2003 إلى 12.5 في المائة في 2004، وكان ذلك أكبر انخفاض سُجل لهذه النسبة في العشرين سنة الماضية. |
Cuba had the world’s highest teacher/child ratio in its schools, and every Cuban child or young person had both a classroom to go to and a teacher to teach in it. | UN | وقالت إن نسبة المدرسين إلى اﻷطفال في كوبا هي أعلى نسبة في العالم، ويتوفر لكل طفل ولكل شاب كوبي فصل دراسي يتلقى فيه التعليم ومعلم يعلمه. |
The WMO Secretariat's proposal to increase WCF from CHF 5 million to CHF 10 million would correspond to a WCF ratio of around 14 to 15 per cent, which is much higher than both the average and the highest ratio in the United Nations system. | UN | واقتراح أمانة المنظمة بزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل من خمسة ملايين فرنك سويسري إلى عشرة ملايين فرنك سويسري من شأنه أن يرتفع بمعدل الصندوق إلى ما بين 14 و15 في المائة، وهو معدل أعلى من المتوسط ويزيد عن أعلى معدل في منظومة الأمم المتحدة. |
Small States have an average external debt-to-GDP ratio in 2013 of 57.7 per cent. | UN | فقد بلغ متوسط نسبة الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي للدول الصغيرة 57.7 في المائة في عام 2013. |
UNMEE is progressively reducing the number of printers to improve its ratio in the 2005/06 and 2006/07 fiscal years, bringing the total number from 518 to 322 by end of the 2006/07 period. | UN | تخفض بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عدد الطابعات بصورة تدريجية بغرض تحسين نسبتها في الأعوام المالية 2005/2006 و 2006/2007 بحيث ينخفض الرقم الإجمالي من 518 إلى 322 في نهاية الفترة 2006/2007. |