With a view to addressing aspects of that crisis, the State subsidizes food and medicine through the ration card and the health booklet. | UN | ولمعالجة بعض جوانب هذه اﻷزمة تقوم الدولة بدعم المواد الغذائية واﻷدوية من خلال البطاقة التموينية والدفتر الصحي. |
Percentage of the individual pre-embargo allowance now obtained by ration card and minimum individual requirements as estimated by the Nutritional Research Institute | UN | نسبة ما تحققــه البطاقة التموينية للفرد الواحد إلى حصتـة الفعلية قبل الحصار واحتياجاته الحد اﻷدنى حسب تقديرات معهد بحوث التغذية |
The Special Rapporteur himself knows better than anyone that the ration card does not meet half of the basic food requirements of the Iraqi people. | UN | والمقرر الخاص نفسه يعرف قبل غيره ان البطاقة التموينية لا تفي بنصف متطلبات الشعب العراقي الغذائية اﻷساسية. |
Nevertheless, in the central and southern governorates, the foodstuffs available through the food for oil arrangement continue to be distributed by the Government of Iraq through the ration card system. | UN | وبالرغم من هذا، فما زالت حكومة العراق، في محافظات الوسط والجنوب، تقوم بتوزيع المواد الغذائية المتاحة من خلال ترتيب الغذاء مقابل النفط عن طريق نظام بطاقات الحصص التموينية. |
:: Speeding up ration card system procedures; | UN | -الإسراع بإجراءات نظام البطاقة التموينية. |
Subsidization of ration card items as needed in the years 2004 - 2011 | UN | جدول بمبالغ الدعم/لمفردات البطاقة التموينية حسب الحاجة للسنوات 2004-2011 |
This allegation is false and is pure fabrication; ever since the embargo was first imposed, the Government of Iraq has endeavoured under the ration card system to distribute rations equally among all inhabitants without discrimination of any sort. | UN | ان هذا الادعاء عار من الصحة ومحض افتراء فحكومة العراق سعت ومنذ بداية فرض الحصار على توزيع الحصص التموينية بموجب نظام البطاقة التموينية بالتساوي على جميع أفراد الشعب دون تمييز من أي نوع. |
Percentage obtained by ration card | UN | نسبـة ما تحققه البطاقة التموينية |
The Special Rapporteur's allegation that the Iraqi Government has imposed an " internal " embargo is untrue, since all residents of Iraq, including those living in the marshes, benefit from the ration card system, everyone obtaining rations on the basis of the card and without discrimination. | UN | أما ادعاء المقرر الخاص بأن الحكومة العراقية تفرض حظرا داخليا فهو ادعاء غير صحيح ﻷن جميع سكان العراق ومنهم سكان اﻷهوار يستفيدون من نظام البطاقة التموينية وهم يحصلون على حصصهم التموينية وفق هذه البطاقة دون تمييز. |
The second category consists of Iraqi families from among whom a member had perpetrated the crime of evading, or deserting from, military service. This is untrue, since there is no law or decree which prohibits such families from obtaining a ration card and there is not a single instance where any Iraqi family has been deprived of a ration card. | UN | اما الفئة الثانية، فهي العوائل العراقية التي ارتكب أحد افرادها جريمة الهروب من الخدمة العسكرية، وهذا غير صحيح فليس هناك أي قانون أو قرار يمنع هذه العوائل من حصولها على البطاقة التموينية، ولم يحدث ان حرمت أية عائلة عراقية من البطاقة التموينية مطلقا. |
Issuance of ration card | UN | منح البطاقة التموينية |
1. It helps to ensure the food supply to all Iraqi, Arab and foreign sections of society through the ration card system. | UN | (1) المساهمة في تأمين توفير الغذاء لشرائح المجتمع من العراقيين والعرب والأجانب كافة من خلال البطاقة التموينية. |
The Ministry of Trade also takes all the requisite measures to apply the ration card system which constitutes a safety valve for the preservation of the stability and food security of Iraqi households and society during crises, disturbances and wars. This system has succeeded in ensuring the minimum food security. | UN | وتقوم وزارة التجارة بتنفيذ كل ما يتطلب لتطبيق نظام البطاقة التموينية والتي تعتبر صمام الأمان في الحفاظ على استقرار الأمن الغذائي للأسرة والمجتمع العراقي وقت الأزمات والاضطرابات والحروب وقد نجحت هذه البطاقة في توفير الحد الأدنى من ذلك الأمن. |
The original ration card says "v". | Open Subtitles | V" البطاقة التموينية الأصلية فيها" |
Issued today, the new ration card. | Open Subtitles | البطاقة التموينية الجديدة. |
The leadership of the local section of the Arab Baath Socialist Party and the people's council in any district shall each be empowered to detain, for a period of one year, anyone who monopolizes, by hoarding and refusing to sell, any commodity similar to those listed on the ration card. | UN | أولا- ١- تمنح قيادة الشعبة الحزبية لحزب البعث العربي الاشتراكي ومجلس الشعب في المنطقة كل على حدة صلاحية الحجز لمدة سنة واحدة لكل من احتكر عن طريق الخزن والامتناع عن بيع إحدى السلع المماثلة للسلع الواردة في البطاقة التموينية. |
In order to reduce financial pressures resulting from the rise in food prices brought on by the global financial crisis of 2008, the Council of Ministers, in 2011, authorized a one-time Amiri grant in the amount of 1,000 Kuwaiti dinars to each citizen. The decree also authorized the disbursement of free food aid to each citizen for a period of one year through the use of a ration card, in order to ensure that no Kuwaiti goes hungry. | UN | ومن أجل التخفيف من الضغوط المالية على المواطنين الناشئة عن ارتفاع أسعار الغذاء نتيجة للأزمة المالية العالمية في عام 2008، وقّع مجلس الوزراء على منحة أميرية في عام 2011 تقدم لمرة واحدة بمبلغ 000 1 دينار كويتي لكل مواطن، كما تسمح بأن تصرف لكل مواطن معونات غذائية مجانية لمدة عام بموجب البطاقة التموينية لضمان عدم معاناة أي مواطن كويتي من الجوع. |
The Special Rapporteur has previously reported upon the problematic nature of that system, particularly for political opponents and dissidents who fear registration; evidently, the ration card system is susceptible to manipulation by the authorities against opponents. | UN | وقد سبق أن أبلغ المقرر الخاص عن المشاكل التي تكتنف هذا النظام، ولا سيما بالنسبة للمعارضين والمنشقين السياسيين الذين يخشون من تسجيل أنفسهم؛ فمن الواضح أنه يمكن للسلطات أن تتلاعب بسهولة بنظام بطاقات الحصص التموينية ضد مصلحة معارضيها. |
Their proposal relied on the use of the " public distribution " (or ration card) database, used for the oil-for-food programme as the basis for deriving an electoral register. | UN | ويعتمد اقتراحهم على أن قاعدة بيانات " التوزيع العام " (أو بطاقات الحصص التموينية)، التي جرى استخدامها في برنامج النفط مقابل الغذاء، يمكن استخدامها كأساس لاستخراج سجل للناخبين. |
The proposal of using the public distribution database to derive the electoral rolls, presented by a group of Iraqi scholars and experts, has commanded careful consideration. However, the ration card system is not widely acknowledged as being credible, especially in the south, where it was abused by the previous regime as a means of community and social victimization. | UN | ومع أن الاقتراح المتعلق باستخدام قاعدة بيانات التوزيع العام لاستخلاص القوائم الانتخابية، والذي قدمته مجموعة من الباحثين والخبراء العراقيين، كان محل دراسة متأنية، فإن نظام بطاقات الحصص التموينية ليس معترفا به على نطاق واسع كنظام يحظى بالمصداقية، ولا سيما في الجنوب، حيث أساء النظام السابق استخدامه كوسيلة للإيذاء المحلي والاجتماعي. |
After all this effort... we've been reduced from a passport to a ration card. | Open Subtitles | بعد كل هذا المجهود لقد تم تخفيضنا من جواز سفر إلى بطاقة تموينية |