ويكيبيديا

    "rationalized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترشيد
        
    • ترشيدها
        
    • الترشيد
        
    • ترشيده
        
    • المعاد تنظيمه
        
    • عقلانية
        
    • رشيدة
        
    • ترشيدا
        
    • مرشّد
        
    • بررت
        
    • أنْ يُرشَّد
        
    • اتباع نهج رشيد
        
    • والترشيد
        
    • وترشيده
        
    • مرشَّد
        
    Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    2008: Organizational structures rationalized in 40 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات
    Processes were not simplified, rationalized or streamlined prior to being automated. UN إذ لم يتم تبسيط النظم أو ترشيدها قبل تشغيلها الآلي.
    The bus system was rationalized, a mass rapid transit system was built and roads were constructed and expanded. UN وتم ترشيد نظام نقل الحافلات، وأقيم نظام للنقل الجماعي السريع وشيِّدت طرق جديدة وتم توسيع الطرق.
    The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized. UN وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في تشكيل هذه العملية في نفس الوقت الذي يجري فيه ترشيد عملها بصورة مستمرة.
    Current capacities were rationalized and, where required, post classifications were reviewed. UN وتم ترشيد القدرات الحالية، واستعراض تصنيف الوظائف حيثما لزم ذلك.
    Organizational structures rationalized in 15 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 15 في المائة من مكاتب الحكام
    Organizational structures rationalized in 40 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب الحكام
    Financial management systems will be rationalized to increase efficiency, transparency and accountability. UN وسيجري ترشيد نظم الإدارة المالية من أجل زيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    Moreover, the exploitation of the geostationary orbit should be rationalized and access to it made available to all States, irrespective of their technical capabilities. UN وإضافة إلى هذا فإنه ينبغي ترشيد استكشاف المدار الثابت حول الأرض وإتاحة إمكانية وصول جميع الدول إليه بغض النظر عن قدراتها التقنية.
    The functions and responsibilities of the Supply Section have been rationalized to provide improved centralized services. UN وتم ترشيد مهام قسم الإمدادات ومسؤولياته من أجل توفير خدمات مركزية وتحسينها.
    Over the past two years, the size of our public service has been rationalized. UN وقد جرى ترشيد حجم خدماتنا العامة على مدى السنتين الماضيتين.
    In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة.
    Administrative activities in the UNCTAD secretariat should be rationalized and streamlined, and regular information should be provided on management matters, possibly through management letters. UN وأردف أنه ينبغي ترشيد الأنشطة الإدارية لأمانة الأونكتاد وتبسيطها، وتوفير المعلومات المنتظمة عن المسائل الإدارية، وقد يكون ذلك من خلال رسائل إدارية.
    The existing network of United Nations information centres will be rationalized around regional hubs, starting with Western Europe. UN وسيجري ترشيد الشبكة القائمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، ابتداء من غرب أوروبا.
    In our view, the veto power should not be expanded, but rather rationalized. UN وفــي رأينــا، أن سلطــة حـق النقــض، لا ينبغـي توسيعها، وإنما ينبغي باﻷحرى ترشيدها.
    The United Nations still has many areas that need to be rationalized with a view to refining its functioning. UN ولا يزال لدى الأمم المتحدة العديد من المجالات التي تحتاج إلى الترشيد بغية تحسين أدائها.
    That restructuring was evident in the agenda of the fifty-third session, which was substantially revised and rationalized for the first time in many years. UN وتجلت عملية إعادة الهيكلة هذه في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين الذي أدخِلت عليه تنقيحات أساسية وتم ترشيده لأول مرة منذ سنوات عديدة.
    47. Decides to include in its rationalized agenda a separate item entitled " Comprehensive implementation of and followup to the Durban Declaration and Programme of Action " . UN 47- تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المعاد تنظيمه بنداً مستقلاً بعنوان " التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل ديربان " .
    Out of it should emerge concrete actions and rationalized targets to reduce greenhouse gas emissions after the Kyoto Protocol expires, in 2012. UN ومنه ستنشأ إجراءات ملموسة وأهداف عقلانية للحد من انبعاثات غاز الدفيئة بعد أن تنتهي المدة الزمنية لبروتوكول كيوتو في سنة 2012.
    We hope that in future reports it will prove possible to introduce some additional improvements, such as a more analytical introduction, better reflecting the contents, as well as a rationalized list of subjects under consideration by the Council, omitting merely historical issues unrelated to current reality. UN ونأمل أن يتسنــى استحــداث المزيــــد من التحسينات في التقارير القادمة مثل احتوائها على مقدمــة أكثر تحليـــلا تعبر علــى نحــو أفضـــل عن المحتويات واحتوائها على قائمة رشيدة بالمواضيع قيد دراسة المجلـــس لا تدرج فيها القضايا ذات الطابع التاريخـــي البحــت غيــر المرتبطــــة بالحقائــــق الراهنة.
    Ultimately, the design of both the supply and demand sides can be fully rationalized, but if funding practices do not support such a rationalization, then it cannot succeed. UN ويمكن في نهاية المطاف ترشيد جانبي العرض والطلب ترشيدا كاملا، ولكن إذا لم تدعم ممارسات التمويل هذا الترشيد، فلا يمكن أن يكتب له النجاح.
    The proposed alliance with UNDP covers substantive initiatives through joint programme development and also a new rationalized model of field presence. UN ويشمل التحالف المقترح مع اليونديب تنفيذ مبادرات موضوعية من خلال برنامج إنمائي مشترك وكذلك من خلال نموذج جديد مرشّد للحضور الميداني.
    I rationalized that I was doing the right thing in keeping her from you. Open Subtitles لقد بررت عملي انه صحيح بإبقائها بعيدة عنك
    (f) Evolution of the model regulations (rationalized development of the model regulations and periodicity of amendments). UN )و( تطوير النظام النموذجي )اتباع نهج رشيد في وضع النظام النموذجي والتواتر الدوري ﻹدخال التعديلات(.
    The system for export which the PA has established is relatively well documented and rationalized. UN إن نظام التصدير الذي أقامته السلطة الفلسطينية جيد نسبياً من حيث التوثيق والترشيد.
    All aspects, including the harmonization of print and electronic publication, should be reviewed and rationalized. UN وجميع الجوانب، بما في ذلك تنسيق النشر طباعة أو الكترونيا، ينبغي استعراضه وترشيده.
    A strengthened resident coordinator system and a rationalized United Nations country presence were crucial in that regard. UN ويعتبر وجود نظام معزز للمنسق المقيم ووجود قطري مرشَّد للأمم المتحدة في غاية الأهمية في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد